ر
we had come to an agreement
that if we've burned in fire
نقعد سوا نحكى يا حبيبى ما نكتم الاسرار
we set together and talk my love
we don't hide secrets
نمشى سوا المشوار نقرر سوى ونختار
we walk the journey together
we decide and choose together
واللى انوجع منا يا حبيبى ما يخبى ولا يحتار
and if one of us got hurt he shouldn't hide it
and he shouldn't be confused
قوليلى زعلانة قوليلى تعبانة
tell me you're mad
tell me you're tired
قوليلى زهقانة بس احكيلى شئ
tell me you're bored
just tell me anything
مش حياتى تكونى وبلحظة ماتكونى!
you were my life
you can't be nothing to me in a moment!
تغيبى عن عيونى
I can't see you anymore...
ع غفله وتمشى ع غفله وتمشى
just like that...you let go
just like that...you're leaving me
ياللى ماعندى بلاك حملني يلا بلاك
you're my only one
let me,,, I'll carry your pain
كل الدنيا لشو يا حبيبى ما عشت انا وياك
what is the world for
if me & you were not together
عم بسألك موجوع قول لا تغير الموضوع
I'm asking you with my wounded feelings
say it
don't change the subject
كان الحكى هين يا حبيبى صار الحكى ممنوع!
it was easy talking to each other my love
now it's not!
I hope it's clear
corrections are welcomed.
hello peps I decided to make this song as a poem to my Turkish friend in his bd party so I need its translation
already thanks
Tags:
None
-
Arabic song needed into Turkish
timeless love.. -
please Turkish friendsss
timeless love.. -
dear Angelina
you wanna these English lyrics into Turkish? if so,here it is
we had come to an agreement
that if we've burned in fire...yanıp kül olmaya söz vermiştik
نقعد سوا نحكى يا حبيبى ما نكتم الاسرار
we set together and talk my love
we don't hide secrets
نمشى سوا المشوار نقرر سوى ونختار
we walk the journey together
we decide and choose together
واللى انوجع منا يا حبيبى ما يخبى ولا يحتار
and if one of us got hurt he shouldn't hide it...ve ikimizden biri incindiğinde,bunu gizlemeyecekti
and he shouldn't be confused......çıkmazlara da girmeyecekti
قوليلى زعلانة قوليلى تعبانة
tell me you're mad....delirdiğini söyle bana
tell me you're tired...yorulduğunu söyle bana
قوليلى زهقانة بس احكيلى شئ
tell me you're bored...bıktığını söyle bana
just tell me anything...tek biriey söyle
مش حياتى تكونى وبلحظة ماتكونى!
you were my life...sen benim hayatımdın
you can't be nothing to me in a moment!....böyle bir anda hiçbirşeyim olamazsın
تغيبى عن عيونى
I can't see you anymore...artık seni göremiyorum
ع غفله وتمشى ع غفله وتمشى
just like that...you let go...işte böyle....bırakıp gidiyorsun
just like that...you're leaving me....işte böyle...beni terkediyorsun
ياللى ماعندى بلاك حملني يلا بلاك
you're my only one...bir tanemdin
let me,,, I'll carry your pain....izin ver,,,acını paylaşayım
كل الدنيا لشو يا حبيبى ما عشت انا وياك
what is the world for
if me & you were not together
عم بسألك موجوع قول لا تغير الموضوع
I'm asking you with my wounded feelings...bu yaralı halimle senden şunu istiyorum
say it...söyle
don't change the subject....konuyu değiştirme
كان الحكى هين يا حبيبى صار الحكى ممنوع!
it was easy talking to each other my love....konuşmak kolaydı aşkım
now it's not!....şimdiyse çok zorAl Aleb Ghaleb -
thanks alot
timeless love.. -
where are they lol ?
ر
we set together and talk my love
we don't hide secrets
نمشى سوا المشوار نقرر سوى ونختار
we walk the journey together
we decide and choose together
كل الدنيا لشو يا حبيبى ما عشت انا وياك
what is the world for
if me & you were not togethertimeless love.. -
ah sorry
here it is
ر
we set together and talk my love.....oturup aşkımı konuşuruz
we don't hide secrets...sır saklamayız
نمشى سوا المشوار نقرر سوى ونختار
we walk the journey together....beraber dolaşır
we decide and choose together....beraber karar verip seçim yaparız
كل الدنيا لشو يا حبيبى ما عشت انا وياك
what is the world for.....dünya neye yarar
if me & you were not together...sen ve ben bir değilsekAl Aleb Ghaleb -
heheheh its ok darling we r human
timeless love.. -
Hi , I am Riwa. Frankly , I need someone to translate for me turkish documents to english and I can translate arabic to english in return too.. whoever wants this help I'll be there thanks.
Merhaba , benim adin Riwa. Aslinda , ingilizce türkçe çevirmek için birine ihtiyacım var, ve ben ingilizce arabic çevirebilir.. her kim bu yardım isteyene , ben yardımcı olacaktır .. saol
you can message me on facebook : http://www.facebook.com/roro.alakurt?ref=tn_tnmn
bana mesaj olabilir : http://www.facebook.com/roro.alakurt?ref=tn_tnmnRiwa Shbaklo -
dear Boran ve Sıla
you can go to your private messaging
as I said there,here I am for any help but these days I'm stuck with my studies
so I disappeared
just message me whenever you want help
mwahAl Aleb Ghaleb