pinglish and english
http://www.youtube.com/watch?v=gmIKW...=results_video
pinglish and english
http://www.youtube.com/watch?v=gmIKW...=results_video
Shusha
Dast be dastmaalom nazan
(do not touch my handkerchief)
This is a folkloric song from Fars province and has been sung by Pari Zanganeh as well.
Dast be dastmaalom nazan Joonom ______________________ do not touch my handkerchief, oh my life
Dastmaalom harire___________________________________ my handkerchief is silken
Azize delomi________________________________________ my darling
Dastmaalom harire___________________________________ my handkerchief is silken
Eshghe to majnunom kard joonom_______________________ your love made me insane, oh my life
Ghi be tehroonom kard________________________________ led me astray to Tehran
Azize delomi________________________________________ my darling
Ghi be tehroonom kard________________________________ led me astray to Tehran
Aval az esmat begoo joonom____________________________ first talk about your name, oh my life
Mardome kojayi______________________________________ you are people of what place?
Azize delomi________________________________________ my darling
Mardome kojayi______________________________________ you are people of what place?
Az kodum mahaleei joonom ____________________________ which neighbourhood are you from, oh my life?
Baa ke aashenaayi? ___________________________________ who are you familiar with?
Azize delomi________________________________________ my darling
Baa ke aashenaayi? ___________________________________ who are you familiar with?
Az mahalleye toam joonom ____________________________ I am from your neighbourhood
Baa to aashenayam___________________________________ I am familiar with you
Azize delomi________________________________________ my darling
Baa to aashenayam___________________________________ I am familiar with you
"If music be the food of love; play on."
Shakespeare