Learning Bulgarian language

Thread: Learning Bulgarian language

Tags: None
  1. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I’m trying to learn Bulgarian since last summer. Finally I can understand (that’s why I don’t come here for translations), but I find it really hard to speak. I found a book and I’m trying to learn it better, I read texts, I do exercises, but there are not the answers, so I can’t see what I did wrong… Could you please check them (if it’s not a big trouble) and correct any mistakes? Lol I also tried to translate the sentences just for practice, xaxa don't laugh!

    Α) Fill the empty spaces using the known adjectives:

    01. Пиша с червен молив. (=I write with red pencil.)
    02. Палтото ми е черен. (=My coat is black.)
    03. Къщата е чиста. (=The house is clean.)
    04. Имам стара стая. (=I have old room.)
    05. Иван има топъл пуловер. (=Ivan has warm pullover.)
    06. Варна е хубав град. (=Varna is beautiful city.)
    07. Мария има един дете. (=Maria has one kid.)
    08. Времето е добро. (=The weather is good.)
    09. Апартаментът ми е малък. (=My apartment is small.)
    10. Пътувам с бавен влак. (=I travel with slow train.)
    11. Взимам една голяма кутия. (=I take one big box.)
    12. Нямаш ли един молив? (=Don’t you have one pencil?)
    13. Имам малка кутия. (=I have small box.)
    14. Роклята ми е синя. (=My dress is blue.)
    15. Колата ми е чевръста. (=My car is fast.)
    16. Живея в хубав град. (=I live in beautiful city.)
    17. Трамваят е бавен. (=Tram is slow.)
    18. морето е студено. (=Sea is cold.)
    19. Бащата на Иван е Висок. (=Ivan’s father is tall.)
    20. Искам чаша една вода. (=I want one glass of water.) I think that the right sentence is Искам една чаша вода, but in the book the empty space is after чаша.
    21. Дай ми един молив. (=Give me a pencil.)
    22. Отварям една книга. (=I open a book.)
    23. Искаш ли сладък чай? (=Do you want sweet tea?)

    B) Rewrite these sentences in plural:

    01. Момичето иска да учи гръцки език. (=The girl wants to learn greek language.)
     Момичата искат да учат гръцки език.
    02. Къщата в селото е малка. (=The house in the village is small.)
     Къщите в селата са малки.
    03. Лястовицата идва през пролетта. (=The swallow comes at spring.)
     Лястовиците идват през пролетта.
    04. В стаята има голямо огледало. (=In the room there is a big mirror.)
     В стаите имат голями огледала.
    05. Детето на Магда е на улицата. (=Magda’s kid is in the street.)
     Детата на Магда са на улиците.
    06. Във вазата има цвете. (=In the vase there is a flower.)
     Във вазите имат цвета.
    07. На улицата има високо дърво. (=In the street there is a tall tree.)
     На улиците имат високи дърва.
    08. Всеки ден не става чудо. (=Everyday miracle doesn’t happen.)
     Всеки ден не стават чудеса.
    09. Пиша дълго писмо на мама. (=I write letter to mum.)
     Пишем дълго писма на мама.
    10. Таксито е жълто. (=The taxi is yellow.)
     Такситата са жълти.
    11. Палтото на Иван е синьо. (=Ivan’s coat is blue.)
     Палтата на Иван са сини.
    12. Знамето е бяло. (=The flag is white.)
     Знамената са бели.
    13. Искам едно шише вино. (=I want а bottle of wine.)
     Искаме две шиша вита.
    14. Не говори много! (=Don’t speak a lot!)
     Не говорете много!
    15. Пий мляко! (=Drink milk!)
     Пийте мляко!
    16. Не пий студена вода! (=Don’t drink cold water!)
     Не пийте студена вода!
    17. Чети внимателно! (=Read carefully!)
     Четете внимателно!
    18. Не работи в неделя! (=Don’t work on Sunday!)
     Не работете в недели!
    19. Прави всеки ден гимнастика! (=Do gymnastics everyday!)
     Правете всеки ден гимнастика!
    20. Стой! (=Stand) or maybe wait?
     Стойте!
    21. Не пей повече! (I don’t know what пей means )
     Не пейте повече!
    22. Учи български език! (=Learn bulgarian language!)
     Учете български език!
    23. Купувай винаги от този магазин! (=Always buy from this shop!)
     Купувайте винаги от тези магазини!

    C) Write the negative form of the following sentences:

    01. Кажи ми къде отиваш! (=Tell me where are you going!)
    -> Не кажи ми къде отиваш!
    02. Елате довечера у дома! (=Tonight come to the house!) lool елате is the same in greek
    -> Не елате довечера у дома!
    03. Чакай ме пред театъра! (=Wait me in front of the theatre!)
    -> Не чакай ме пред театъра!
    04. Започнете да четете! (=Start to read!)
    -> Не започнете да четете!
    05. Кажете му къде да отиде! (=Tell him where to go!)
    -> Не кажете му къде да отиде!
    06. Отворете му вратата! (=Open the door!) Not sure about how to translate my…
    -> Не отварете му вратата!
    07. Купувайте от този магазин! (=Buy from this shop!)
    -> Не купувайте от този магазин!
    08. Дайте ни книгите! (=Give us the books)
    -> Не дайте ни книгите!
    09. Затвори прозореца! (=Close the window!)
    -> Не затвори прозореца!
    10. Радвай се! (=Be happy!)
    -> Не радвай се!
    11. Мисли за мене! (=Think of me!)
    -> Не мисли за мене!
    12. Дай му вода! (=Give him water!)
    -> Не дай му вода!
    13. Тръгни веднага! (=Start immediately!)
    -> Не тръгни веднага!

    D) Answer the questions.

    01. В колко часа ставаш сутрин? (=What time do you wake up in the morning?)
    -> Аз ставам сутрин в седем часа.
    02. В колко часа тръгваш на работа? (=What time do you start to work?)
    -> Не работам.
    03. Колко часа на ден работиш? (=How many hours do you work per day?)
    -> Не работам.
    04. В колко часа обядваш? (=What time do you lunch?)
    -> Аз обядвам в три часа.
    05. В колко часа си лягаш? (=What time do you go to sleep?)
    -> Си лягам в дванайсет часа.
    06. За колко часа се качваш на Черни връх?
    Hmmm I don’t understand this phrase. Черни is a mountain?

    P.S. Sorry they're a lot, when you have time...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  2. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    Α) Fill the empty spaces using the known adjectives:


    Палтото ми е черен. (=My coat is black.)
    correct: Палтото ми е черно.

    Мария има един дете. (=Maria has one kid.)
    correct: Мария има едно дете

    Колата ми е чевръста. (=My car is fast.)(wow where did you see that word,i haven't heard it for a very long time,i think the word "чевръста" is better to use for people(more often women who are hard-working) for a "fast car" you should use "бърза кола" so the sentence became:Колата ми е бърза)

    20. Искам чаша една вода. (=I want one glass of water.) I think that the right sentence is Искам една чаша вода, but in the book the empty space is after чаша.
    (you are right,- "Искам една чаша вода" is the correct,but the blank can be filled in with another adjectives like:Искам чаша студена вода(i want a glass of cold water),Искам чаша минерална вода(i want a glass of mineral water)...etc...
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  3. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Wow so fast! Thank you sweety_09. Xaxa I saw чевръста in a text, thank you for your explanation.

    Filakia
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  4. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    B) Rewrite these sentences in plural:


    04. В стаята има голямо огледало. (=In the room there is a big mirror.)
     В стаите имат голями огледала.
    correct: В стаите има големи огледала(first in english when you want to say that there is sth somewhere you change the phrase for prural into "there are" in bulgarian it is only in singular (има),and second the letter "я" comes into "e" in some cases when you transform a word in plural like "бял"(white-sg) and "бели"(not "бяли"-white-pl)


    05. Детето на Магда е на улицата. (=Magda’s kid is in the street.)
     Детата на Магда са на улиците.
    correct: Децата на Магда са на улиците(the word дете has a different plural,"т" comes to "ц")


    06. Във вазата има цвете. (=In the vase there is a flower.)
     Във вазите имат цвета.
    correct: Във вазите има цветя.(again the same about "there is" and "there are" in english,in bulgarian-only "има"-no plural and цвете(sg)-цветя(pl))

    07. На улицата има високо дърво. (=In the street there is a tall tree.)
     На улиците имат високи дърва. (well the word "дърва" is not wrong,just it means a pieces of wood,which you put in the fire place for getting warmer haha,the right form which you have to use is "дървета" which is trees in the streets)


    09. Пиша дълго писмо на мама. (=I write letter to mum.)
     Пишем дълго писма на мама.
    correcet: Пишем дълги писма на мама(don't forget the plural form of the
    adjectives)and the meaning of this sentence is"I write a long(дълъг) letter to mum"


    13. Искам едно шише вино. (=I want а bottle of wine.)
     Искаме две шиша вита.
    correct: Искаме две шишета вино(you have put the plural from not at the right place-шише is in plural,and вино stays the same)



    18. Не работи в неделя! (=Don’t work on Sunday!)
     Не работете в недели!
    correct: Не работете в неделя!(you tell them not to worn on saturday in general,so you use the singular or i will give you another variant:Не работете в неделите!...both are possible but i think the first one is better to use)
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  5. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Α) Fill the empty spaces using the known adjectives:

    01. Пиша с червен молив. (=I write with red pencil.)
    02. Палтото ми е черен. (=My coat is black.) /// Палтото ми е черНО.
    03. Къщата е чиста. (=The house is clean.)
    04. Имам стара стая. (=I have old room.)
    05. Иван има топъл пуловер. (=Ivan has warm pullover.)
    06. Варна е хубав град. (=Varna is beautiful city.)
    07. Мария има един дете. (=Maria has one kid.) /// Мария има едНО дете.
    08. Времето е добро. (=The weather is good.)
    09. Апартаментът ми е малък. (=My apartment is small.)
    10. Пътувам с бавен влак. (=I travel with slow train.)
    11. Взимам една голяма кутия. (=I take one big box.)
    12. Нямаш ли един молив? (=Don’t you have one pencil?)
    13. Имам малка кутия. (=I have small box.)
    14. Роклята ми е синя. (=My dress is blue.)
    15. Колата ми е чевръста. (=My car is fast.) /// Its correct, but we barely use "Чевръста" . Use "Бърз / а / о", in your case "Бърза"
    16. Живея в хубав град. (=I live in beautiful city.)
    17. Трамваят е бавен. (=Tram is slow.)
    18. морето е студено. (=Sea is cold.)
    19. Бащата на Иван е Висок. (=Ivan’s father is tall.)
    20. Искам чаша една вода. (=I want one glass of water.) I think that the right sentence is Искам една чаша вода, but in the book the empty space is after чаша. Yes, you're right! It's "Искам една чаша вода"
    21. Дай ми един молив. (=Give me a pencil.)
    22. Отварям една книга. (=I open a book.)
    23. Искаш ли сладък чай? (=Do you want sweet tea?)

    ================================================== =====

    B) Rewrite these sentences in plural:

    01. Момичето иска да учи гръцки език. (=The girl wants to learn greek language.)
     Момичата искат да учат гръцки език. /// МомичЕТАТА искат да учат гръцки език.
    02. Къщата в селото е малка. (=The house in the village is small.)
     Къщите в селата са малки. /// Perfect!!! Just so well done. You menaged to turn "Селата" in plural too!!!
    03. Лястовицата идва през пролетта. (=The swallow comes at spring.)
     Лястовиците идват през пролетта.
    04. В стаята има голямо огледало. (=In the room there is a big mirror.)
     В стаите имат голями огледала./// В стайте имА голЕми огледала.
    05. Детето на Магда е на улицата. (=Magda’s kid is in the street.)
     Детата на Магда са на улиците. ДеЦата на Магда са на улиците.
    06. Във вазата има цвете. (=In the vase there is a flower.)
     Във вазите имат цвета. /// Във вазите имА цветЯ.
    07. На улицата има високо дърво. (=In the street there is a tall tree.)
     На улиците имат високи дърва. /// На улиците имА високи дървЕТА.
    08. Всеки ден не става чудо. (=Everyday miracle doesn’t happen.)
     Всеки ден не стават чудеса.
    09. Пиша дълго писмо на мама. (=I write letter to mum.)
     Пишем дълго писма на мама. Пишем дългИ писма на мама.
    10. Таксито е жълто. (=The taxi is yellow.)
     Такситата са жълти.
    11. Палтото на Иван е синьо. (=Ivan’s coat is blue.)
     Палтата на Иван са сини.
    12. Знамето е бяло. (=The flag is white.)
     Знамената са бели.
    13. Искам едно шише вино. (=I want а bottle of wine.)
     Искаме две шиша вита.///Искаме две шишЕТА виНа. And it's more proper to say Бутилка / и instead of Шише / та.
    14. Не говори много! (=Don’t speak a lot!)
     Не говорете много!
    15. Пий мляко! (=Drink milk!)
     Пийте мляко!
    16. Не пий студена вода! (=Don’t drink cold water!)
     Не пийте студена вода!
    17. Чети внимателно! (=Read carefully!)
     Четете внимателно!
    18. Не работи в неделя! (=Don’t work on Sunday!)
     Не работете в недели!
    19. Прави всеки ден гимнастика! (=Do gymnastics everyday!)
     Правете всеки ден гимнастика!
    20. Стой! (=Stand) or maybe wait?
     Стойте!
    21. Не пей повече! (I don’t know what пей means )
     Не пейте повече!
    22. Учи български език! (=Learn bulgarian language!)
     Учете български език!
    23. Купувай винаги от този магазин! (=Always buy from this shop!)
     Купувайте винаги от тези магазини!

    ================================================== =====

    C) Write the negative form of the following sentences:

    01. Кажи ми къде отиваш! (=Tell me where are you going!)
    -> Не кажи ми къде отиваш!/// Не ми каЗВАЙ къде отиваш.
    02. Елате довечера у дома! (=Tonight come to the house!) lool елате is the same in greek
    -> Не елате довечера у дома!/// Не ИДВАЙТЕ довечера у дома.
    03. Чакай ме пред театъра! (=Wait me in front of the theatre!)
    -> Не чакай ме пред театъра! /// You can say it like that /stays more poetic/, but in everyday life it's => Не ме чакай пред театъра.
    04. Започнете да четете! (=Start to read!)
    -> Не започнете да четете! /// Не започВАЙТЕ да четете!
    05. Кажете му къде да отиде! (=Tell him where to go!)
    -> Не кажете му къде да отиде! /// Не му каЗВАЙТЕ къде да отиде!
    06. Отворете му вратата! (=Open the door!) Not sure about how to translate my…It's => Open the door to him
    -> Не отварете му вратата!/// Не му отвАРЯЙТЕ вратата!
    07. Купувайте от този магазин! (=Buy from this shop!)
    -> Не купувайте от този магазин!
    08. Дайте ни книгите! (=Give us the books)
    -> Не дайте ни книгите! Не ни даВАЙТЕ книгите!
    09. Затвори прозореца! (=Close the window!)
    -> Не затвори прозореца! /// Не затвАРЯЙ прозореца!
    10. Радвай се! (=Be happy!)
    -> Не радвай се! /// Не се радвай!
    11. Мисли за мене! (=Think of me!)
    -> Не мисли за мене!
    12. Дай му вода! (=Give him water!)
    -> Не дай му вода! /// Не му даВАЙ вода!
    13. Тръгни веднага! (=Start immediately!)
    -> Не тръгни веднага!/// Не тръгВАЙ веднага!

    ================================================== =====


    D) Answer the questions.

    01. В колко часа ставаш сутрин? (=What time do you wake up in the morning?)
    -> Аз ставам сутрин в седем часа.
    02. В колко часа тръгваш на работа? (=What time do you start to work?)
    -> Не работам. /// Не работЯ.
    03. Колко часа на ден работиш? (=How many hours do you work per day?)
    -> Не работам. Не работЯ.
    04. В колко часа обядваш? (=What time do you lunch?)
    -> Аз обядвам в три часа.
    05. В колко часа си лягаш? (=What time do you go to sleep?)
    -> Си лягам в дванайсет часа. /// Swich "Лягам" and "Си"
    06. За колко часа се качваш на Черни връх?
    Hmmm I don’t understand this phrase. Черни is a mountain?
    Черни връх is a top in Vitosha mountain near to Sofia.
    And the sentence must be translated: How many hours it took you to climb Cherni Vruh?

    ================================================== =====

    Basicly what you must do is:

    * Look again in the verbs conjugation.
    * See the incorrect verbs.
    * Exercice the structure of the sentence.

    Where you find difficulties in speaking? Share with us, so вe can help.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Xaxa so many mistakes. Klaps and I thought that I understood something, anyway I'll start all over again. Thank God I have patience, I will learn.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  7. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    C) Write the negative form of the following sentences:


    01. Кажи ми къде отиваш! (=Tell me where are you going!)
    -> Не кажи ми къде отиваш!
    Well with this sentence it will be a little difficult i don't know how to exoplain but it doesn't sound good and correct this way...You have to say:"Не ми казвай къде отиваш!"But i can't explain why..maybe someother can try


    02. Елате довечера у дома! (=Tonight come to the house!) lool елате is the same in greek
    -> Не елате довечера у дома!
    correct: Не идвайте довечера у дома!(the same again,i can't explain....)


    03. Чакай ме пред театъра! (=Wait me in front of the theatre!)
    -> Не чакай ме пред театъра!
    Pay attention of the word order.the correct sentence is:"Не ме чакай пред театъра!"


    04. Започнете да четете! (=Start to read!)
    -> Не започнете да четете!
    correct: Не започвайте да четете!


    05. Кажете му къде да отиде! (=Tell him where to go!)
    -> Не кажете му къде да отиде!
    correct: Не му казвайте къде да отиде!


    06. Отворете му вратата! (=Open the door!) the translation is "open the door for him"
    -> Не отварете му вратата!
    Again the word order and the verb "отворете" doesn't sound appropriate..the correct sentence is: Не му отваряйте вратата!


    08. Дайте ни книгите! (=Give us the books)
    -> Не дайте ни книгите!
    correct: Не ни давайте книгите!



    09. Затвори прозореца! (=Close the window!)
    -> Не затвори прозореца!
    correct: Не затваряй прозореца!


    10. Радвай се! (=Be happy!)
    -> Не радвай се!
    correct: Не се радвай!(just the word order)


    12. Дай му вода! (=Give him water!)
    -> Не дай му вода!
    Correct: Не му давай вода!


    13. Тръгни веднага! (=Start immediately!)(i would translate it as "Go immediately")
    -> Не тръгни веднага!
    correct: Не тръгвай веднага!


    Well,Maria..it is pity but i can't explain why we change the verbs this way..i hope someone who has idea can explain you,until now learn these i have told you
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  8. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    ooh another one was faster than me-good job-Zise_ti_zoianyway i did my bestYou will learn it if you have patience sure-it is not difficultwish you look-you did great with the most examples
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  9. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    hm..and about the adjective "чевръст" i don't know why they had put it in the text-it is a word with old use,every often met in the folklore songs..well at least i have met it there....
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  10. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Hehe I'm learning alone without teacher. And this book is so weird, it doesn't explain everything with details, but it's the only one I could find in greek. Anyway, I'm trying.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  11. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    what's the name of the book?
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  12. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Here we have a lot of books for self - learning Greek, but only one workbook with exercices.

    Maria, do you have in Greece that publishing PONS? Here they offer self teaching book made in english for foreigners. I belive if there is you can order it.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  13. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    guys you know-after my second visit in greece i decides to buy a book with grammar and exercises in greek-i found only only one from the first book shop i went and i bought-but there me,myself can find mistake in greek..so imagine what we are talking about...
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  14. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Here is the book, Maria. I menaged to find it!

    http://www.pons.bg/index.php?act=pro...details&id=707

    It's around 20 Euros. There is also 2 CDs in it so you can hear native speech.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  15. Zise_ti_zoi's Avatar

    Zise_ti_zoi said:

    Default

    Quote Originally Posted by sweety_09 View Post
    guys you know-after my second visit in greece i decides to buy a book with grammar and exercises in greek-i found only only one from the first book shop i went and i bought-but there me,myself can find mistake in greek..so imagine what we are talking about...
    Ahahhahaahhaa. Имало е грешка в книжката ли. Хахахх Ако си купила тая същаъта която съм показал накартинката не се учудвам. Все пак виж кой е издаттеля.
    하늘의 별 따기...
    등잔 밑이 어둡다!
     
  16. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    хах ами не е същата и не е само една грешка :d:d:d:d значи..заглавието й е "Да проговорим гръцки с 40 урока" и в началото започва с много елементарни неща,неща които знаех много преди това и натам предполагам че се усложняват-не знам,аз съм стигнала до 8 урок,но я прегледах набързо-иначе като цяло е добре-вярно не всичко е обяснено,но пък затова аз имам кой да питам и ми е много мерак да го науча гръцкия....
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  17. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    The name of the book is ΜΕΘΟΔΟΣ ΕΚΜΑΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ (=method of learning Bulgarian language) by malliaris paideia. I don't know maybe I'm stupid, but I hardly can understand bulgarian grammar! They don't even translate the examples, thank God I can undestand. But I can't speak and that is killing me!

    I think that we have books by PONS editions, but if i remember well I've seen german books.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  18. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    hahah don't worry maria,if you hear me speaking greek-you will laugh a lot at my pronunciation...that's because we don't have a chance to speak with anyone...but i really want to learn it
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса
     
  19. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Xaxa don't even mention pronunciation! I can't pronounce some bulgarian words and I read like a 5 years old girl, lol very embarrassing.

    Edit: I'm sure you'll learn.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  20. sweety_09's Avatar

    sweety_09 said:

    Default

    the most important is that you can read and you will learn to do it better as you read more booksI have any difficulties with many greek words too,but after i finish school in one month i will start more seriously studying it
    Само слабите се стремят към порядък-силните владеят хаоса