Hehe, Well you both did a great job! Thank you very much!! Hvala!
I know that must be very hard to translate some words because so many meanings get lost in a translation. Thank you again for explain very clear the meanings!
You're welcomeand the macedonian version is very close to the serbian one
![]()
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
You are welcomeWe work as a team many times, so the translations must be perfect
And yes, the literal translation of some words is difficult and they may sound strange within it, but like this with some examples hope you can all make things more clear![]()
The icon lamp has brighten the sky
white aureole are knitting the angels for you
your star extinguished, as soon as I found you, you left
***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
thank you both, you all are very kind. And yes, when I read your team work I can have a clear meaning of Tose's songs.
Well, I wish you all a great day, my best wishes to all of you. And thanks again(Doesn't matter how many times I say thank you, is not enough for all your hard work)
and you're welcome again
we're here always you know![]()
and now I am trying to translate the macedonian version![]()
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
And here is and the macedonian version and hope Lydia will check it out![]()
Edited:
Naj, Naj
Cekorev po nejna ulica
I was walking through her street
Kako blazen mesecar
like blissful sleep-walker
I so stapki srekata ja merev
and with steps I was measureing the happiness
Mislata mi godese
the thought suited me
Kolku li uzivase mojta draga sinoka so mene
how my dear enjoyed last night with me
Esenskite dozdovi napolnile oluci
the autumn rain filled up the drainpipes
Se e vlazno a vo dusa gori
everything is wet, but within my soul is burning
Kolku sreka nebeska vo krvta moja balkanska
so much heavenly happiness is in my balkan blood
Takva sreka duri strav mi stvori
This kind of happiness even created me a fear
Daj,daj Mi svoi usni da gi ljubam
give me, give me your lips, to kiss them
Naj,naj Se do zori zlato moe...
the best, the best till the day-break, my gold
Raj,raj E pokraj tebe
paradise, paradise is next to you
Stom te sakam Znaj,znaj
as longer as i love you, know, know
Se mi godi bezmerno..
everything suits me infinitely
Daj,daj Mi svoi krila jas da letnam
give me, give me your wings, to fly
Naj,naj Se do zori zlato moe
the best, the best, till the day-break my gold
Raj,raj Vo tvoite oci zvezdi brojam
paradise, paradise in your eyes, I am counting the stars
Kraj,kraj Ne ke dojde nikogas...
the end, the ends will never come
Zastanav pred tvojta kapija
I stood up in front of your doorway
Srceto da go napijam
to water my heart
Da se smiri trepet na raka
so the tremble of my hand to calm dawn
Vrz nea zaspala svila razleana
Over it has slept scattered silk
Dali znae kolku ja sakam?
does she know how much I love her
V postela gusnati Izlisni se zborovi
Embraced in the bed, the words are superfluous
Zatvaram oci Sonuvam vo boja
I am closing my eyes and dream in colour
Last edited by velvet_sky; 09-01-2008 at 02:26 AM.
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
You are right! the lyric in macedonian is similar that the serbian lyrics! is a beautiful song! Thank you!
You're welcome![]()
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
Oh yeah, I like him in that picture too, but... he is handsome in all of his photosHere is the link to Tose' s song I promised to you
http://www.speedyshare.com/268921767.html
Is that this song that you didn' t have? Because I could make a mistake and send you serbian version again![]()
Because of you Maestro
God with your smile slapped those
who don't know how to love
Because of you Maestro
The word "love" will be written with a big letter "T"
Because of you Maestro...
Temi, great try, great resultsWell done again
It's always easy for me to correct your translations, since it is almost unnecessary
Cekorev po nejna ulica
I was walking through her street
Kako blazen mesecar
like a blissful sleep-walker
I so stapki srekata ja merev
and with steps I was measuring the happiness
Mislata mi godese
the thought suited me
Kolku li uzivase mojta draga sinoka so mene
how much my dear enjoyed last night with me
Esenskite dozdovi napolnile oluci
the autumn rains filled up the drainpipes
Se e vlazno a vo dusa gori
everything is wet, while within my soul is burning
Kolku sreka nebeska vo krvta moja balkanska
so* much heavenly happiness is in my Balkan blood
Takva sreka duri strav mi stvori
That kind of happiness even created me fear
Daj,daj mi Svoi usni da gi ljubam
give, give me your lips, to kiss them
Naj,naj Se do zori zlato moe...
the best, the best till the day-break, my gold
Raj,raj E pokraj tebe
paradise, paradise is next to you
Stom te sakam Znaj,znaj
when I love you, know, know
Se mi godi bezmerno..
everything suits me infinitely
Daj,daj Mi svoi krila jas da letnam
give, give me your wings, to fly
Naj,naj Se do zori zlato moe
the best, the best, till the day-break my gold
Raj,raj Vo tvoite oci zvezdi brojam
paradise, paradise in your eyes, I am counting the stars
Kraj,kraj Ne ke dojde nikogas...
the end, the end will never come
Zastanav pred tvojta kapija
I stood up in front of your doorway
Srceto da go napijam
to water my heart
Da se smiri trepet na raka
so the tremble of my hand to calm dawn
Vrz nea zaspala svila razleana
Over it has slept scattered silk
Dali znae kolku ja sakam?
does she know how much I love her
V postela gusnati Izlisni se zborovi
Embraced in the bed, the words are superfluous
Zatvaram oci Sonuvam vo boja
I am closing my eyes and dream in color
*Kolku literally means how much when in question, but in this case or for example when you say "kolku mnogu te sakam" literally is how much I love you, but actually means "I love you so much"
Olga, you are right, Tose looks gorgeous on every pic:-)
The icon lamp has brighten the sky
white aureole are knitting the angels for you
your star extinguished, as soon as I found you, you left
***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
You' re welcome![]()
If somebody needs any of Tose's song, just writeI gained recently all of his songs and I'm very happy about it. I want you to be happy too
Can anyone translate "Ostani do kraj" song? Or just tell me if it has been already translated
Eden baknez eden dopir
jas za tebe site zvezdi
ke gi simnam vecerva
samo posakaj.
Eden pogled i se opiv
ti vo srcevo se stopi
ochite zatvori gi
i samo uzivaj.
Nokta e pred nas
mi velis tivko ti,
vo ocite mi gori ogan
pogledni i samo ostani.
Ostani do kraj,
cekaj go denot nov
sto se budi
ljubi me i znaj
ti si se sto sakam jas.
Usnite vo strast ti gorat,
i se ljubat ko da molat,
cite baknezi da gi cuvam
jas za niv.
Because of you Maestro
God with your smile slapped those
who don't know how to love
Because of you Maestro
The word "love" will be written with a big letter "T"
Because of you Maestro...
LYDIA, one day (in January) you wrote that Tose recorded a song for Kristijan. Do you know this song? And do you know anything about those songs which were recorded on Jamaica...? I mean for example if this one has been already realesed? ----> http://www.youtube.com/watch?v=xNnts...eature=related (at 1:37)
Because of you Maestro
God with your smile slapped those
who don't know how to love
Because of you Maestro
The word "love" will be written with a big letter "T"
Because of you Maestro...
I tried again
.........
btw Poland this video as you know is from Jamaica, and the songs that are from there they'll be in his new english album. There is little time left till it's been realesed.
Edited:
Eden pogled i se opiv
one look and I got drunk (from her glance)
ti vo srcevo se stopi
you melted in the heart
ochite zatvori gi
close your eyes
i samo uzivaj.
and just enjoy it
Nokta e pred nas
the night is ahead of us
mi velis tivko ti,
you're talking quit to me / whispering to me
vo ocite mi gori ogan
in my eyes a fire is burning
pogledni i samo ostani.
just look and stay
Ostani do kraj,
stay till the end
cekaj go denot nov
wait for the new day
sto se budi
which is waking up
ljubi me i znaj
kiss me and know
ti si se sto sakam jas.
you're everyting that I want / I love
Usnite vo strast ti gorat,
your lips in passion are burning
i se ljubat ko da molat,
and are kissing like they're asking
site baknezi da gi cuvam jas za niv.
to keep/save all the kisses for for them (for her lips)
Last edited by velvet_sky; 08-31-2008 at 04:14 AM.
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
Thank you a lot dear Velvet Sky![]()
Dziękuję Ci bardzo droga Velvet Sky
Greetings
Pozdrawiam![]()
Because of you Maestro
God with your smile slapped those
who don't know how to love
Because of you Maestro
The word "love" will be written with a big letter "T"
Because of you Maestro...
You're welcome![]()
![]()
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
Dinorah, thank you so much for your compliments:-) you are always welcome and it's great pleasure for me to help to all of you amazing people, it makes me really happy
Olga, yes I remember writing about that since someone asked me I guess, and as Temi said those songs will be released pretty soon, because are
from his new coming album, just I don't know if the song that he wrote about Kristijan will be on this English album
As I have heard that song was found in the documents of his laptop right after the accident, if I'm not mistaken...
Temi, this translation was even betterjust will tell you the words you didn't know and the tinyy corrections in order to edit and fill them in:-)
i se opiv---> and I got drunk (from her glance)
se stopi---> melted
da gi cuvam jas za niv---> to keep all the kisses for them (for her lips)
Greetings, xxx
Last edited by Lydia_the angel; 08-30-2008 at 05:07 PM.
The icon lamp has brighten the sky
white aureole are knitting the angels for you
your star extinguished, as soon as I found you, you left
***TOŠE FOREVER IN OUR HEARTS***
Thank you dear Lydia
Dziękuję
I am looking forward to listening to Tose' s new album! Hope I will be able to get it here in my Poland
Greetings for all of you, great people![]()
Because of you Maestro
God with your smile slapped those
who don't know how to love
Because of you Maestro
The word "love" will be written with a big letter "T"
Because of you Maestro...
Lydia thanks for the help![]()
Pozdrav![]()
Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
* Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[