Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Spanish <-> English Translations

Tags: None
  1. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    Direct Object Pronouns

    singular

    3rd. lo(masc.) la (fem.)

    plural

    3rd. los (masc.), las(fem.)

    Indirect Object Pronouns

    singular

    3rd. le

    Plural

    3rd. les

    Some ex.

    Direct Object
    Indirect Objet

    Juan escribe una carta a María

    Juan la escribe a María
    Juan le escribe una carta

    If you want to use both pronoun at the same time

    Juan le la escribe

    but to avoid the cacophony of le la

    le changes into se

    Juan se la escribe

    The same when using the imperative but after de verb

    Da el regalo a mamá
    Dale el regalo
    Dalo a mamá
    selo

    As you see this se it's just the indirect object, it has nothing to do with the se reflexive
    Last edited by xiurell; 12-21-2008 at 03:48 PM.
  2. MaresLejanos said:

    Default

    Quote Originally Posted by xiurell View Post
    Direct Object Pronouns

    singular

    3rd. lo(masc.) la (fem.)

    plural

    3rd. los (masc.), las(fem.)

    Indirect Object Pronouns

    singular

    3rd. le

    Plural

    3rd. les

    Some ex.

    Direct Object
    Indirect Objet

    Juan escribe una carta a María

    Juan la escribe a María
    Juan le una carta

    If you want to use both pronoun at the same time

    Juan le la escribe

    but to avoid the cacophony of le la

    le changes into se

    Juan se la escribe

    The same when using the imperative but after de verb

    Da el regalo a mamá
    Dale el regalo
    Dalo a mamá
    selo

    As you see this se it's just the indirect object, it has nothing to do with the se reflexive
    ¡Xiurell, tú estás convirtiendote en mi ídolo ! Ni me acordaba de los objetos directos e indirectos y sus pronombres! Voy a tener que estudiar lengua de nuevo

    ¡Muchas Gracias!
  3. xiurell's Avatar

    xiurell said:

    Default

    De nada Mares

    Siempre me gustó la lengua, pero como tenía mejores notas en ciencias, matemáticas, física, etc decidí coger el camino más fácil y hacer una carrera de ciencias, así pues acabé graduándome en económicas, y hace un año que empecé a trabajar como contable, ¡¡¡aburrido!!!

    Que tengas una buena semana y feliz Nochebuena

    Como decimos por aquí molts d'anys (muchos años)
  4. MaresLejanos said:

    Default



    A mi me gustaba todo, excepto un año que odié biología y otro que odié geografia, todo por los profesores, no me gustaban . Pero acostumbraba leer muchísmo. Eso sí, no me acuerdo haber visto con tanto detalle lengua ni en la primaria ni en la secundaria. Y apenas me acuerdo los nombres de algunos de los tiempos de conjugación . Al menos se puede escribir bien ignorando todos esos nombres de todas las cosas que hay en lengua jejeje. Pero de todos modos me gustaría pegar un repaso a todo y ver lo que no he llegado a ver en la escuela.

    ¡ Felices fiestas para tí también ! Besos
  5. KShef said:

    Default

    Quote Originally Posted by MaresLejanos View Post
    Para de jugar con la pelota adentro de la casa(Stop playing with the ball inside the house)
    Deja de molestar a tu hemarno (Stop anoying you bother)
    Párate, no estés todo el día sentado (Stand up, don't stay/spend all day sitted )
    Déjalo que haga su tarea, después pueden juegar (Let him do his homework, after that you both could play).
    Déjala ahí, es muy pesada (Leave the box there, it's too heavy)
    Déjalo en paz (Let him in peace)
    Déjala que continue/countinuar con su trabajo (Let her continue with her job)
    So, are "para de" and "deja de" interchangeable? If I wanna just say, "Stop it," would I say "Para," or "Déjalo"? I've heard some people say "¡Ya basta!" or just "¡Ya, ya!"

    Muchas gracias a todos. Spanish pronouns give me more trouble than anything else in the language. I get more of a comprehensive learning experience on this forum than I ever had in the street or in school! I really appreciate it.

    Oh yeah. Are there any cute Spanish nicknames a father would give his mischievous little girl?

    ... and how do you say, "Do you wanna get in trouble?" in Spanish?

    ... and how would she say, "Pick me up"?

    ... and do I say "Gracias de nuevo," or "Gracias otra vez"?
  6. MaresLejanos said:

    Default

    So, are "para de" and "deja de" interchangeable? If I wanna just say, "Stop it," would I say "Para," or "Déjalo"? I've heard some people say "¡Ya basta!" or just "¡Ya, ya!"
    Yes, you could say them, for "stop it", you can say: "Para", "Déjalo", "Detente". "Ya basta" and "¡Ya, ya!" are a similar idea, but sound like the person who's saying it is a bit mad, angry or tired about (Not exactly really angry)...

    Oh yeah. Are there any cute Spanish nicknames a father would give his mischievous little girl?
    I guess there are a lot, I heard "princesita", "Mi nenita", "linda"... let's ask to others spanish language speakers

    ... and how do you say, "Do you wanna get in trouble?" in Spanish?
    Quieres meterte en problemas? / Quisieras meterte en problemas?

    ... and how would she say, "Pick me up"?
    Récogeme.../Búscame ... / Pásame a buscar

    ... and do I say "Gracias de nuevo," or "Gracias otra vez"?[/QUOTE]
    They are both good, and you're very welcome
    Last edited by MaresLejanos; 12-22-2008 at 09:24 AM.
  7. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by MaresLejanos View Post
    ... and how would she say, "Pick me up"?
    Régome.../Búscame ... / Pásame a buscar
    Buscame? isn't that look for me? jaja
    i would think levantame
  8. MaresLejanos said:

    Default

    Quote Originally Posted by dmoney101 View Post
    Buscame? isn't that look for me? jaja
    i would think levantame
    Yes, "Buscar" is "look for" (Look for me -> Búscame). But "Búscame" is the short way for "Pásame a buscar". And you can say levántame as well.
  9. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by MaresLejanos View Post
    Yes, "Buscar" is "look for" (Look for me -> Búscame). But "Búscame" is the short way for "Pásame a buscar". And you can say levántame as well.
    i never knew that. now every time i hear someone say bucame i'll picture somebody picking up a grown man jaja
  10. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Diana, me parece que ella queria la traduccion de "levantame" o "llevame a upa" (upa es una palabra nuestra?)

    Porque en ingles "pick me up" si puede significar "venime a buscar" pero supongo que ella la queria en el otro contexto, viendo que las otras frases tienen que ver con chicos.
  11. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Quote Originally Posted by KShef View Post
    ... and how would she say, "Pick me up"?
    I'm assuming you meant pick me up as in a little kid asking to be picked into their parents' arms...right?

    If so, you can say "Llévame en brazos" which means "pick me up into your arms" or "Levántame" which is "pick/lift me up."
  12. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by DeBaires View Post
    I'm assuming you meant pick me up as in a little kid asking to be picked into their parents' arms...right?

    If so, you can say "Llévame en brazos" which means "pick me up into your arms" or "Levántame" which is "pick/lift me up."
    in this case... in México..we use "cargame"
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  13. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Thanks!
  14. KShef said:

    Default

    Quote Originally Posted by DeBaires View Post
    I'm assuming you meant pick me up as in a little kid asking to be picked into their parents' arms...right?

    If so, you can say "Llévame en brazos" which means "pick me up into your arms" or "Levántame" which is "pick/lift me up."
    Yeah, she's a little girl. I taught her "levántate" when I want her to get up. When she wants me to pick her up, she raises her arms to me and says, "Daddy." So I say, "levántame," to teach her to say it when she wants to be picked up. It works, but I wasn't sure if there was something more appropriate.

    The only nicknames I know would be appropriate for an attractive woman. I know I can say "mija" to my little girl, but I don't wanna call her nothin' else I know till I'm sure.

    Thanks.
    Last edited by KShef; 12-23-2008 at 05:20 AM.
  15. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by KShef View Post
    Yeah, she's a little girl. I taught her "levántate" when I want her to get up. When she wants me to pick her up, she raises her arms to me and says, "Daddy." So I say, "levántame," to teach her to say it when she wants to be picked up. It works, but I wasn't sure if there was something more appropriate.

    The only nicknames I know would be appropriate for an attractive woman. I know I can say "mija" to my little girl, but I don't wanna call her nothin' else I know till I'm sure.

    Thanks.
    what kind of things would you like to call her? just say it in english and we can give you some things that are close.
  16. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by KShef View Post
    Yeah, she's a little girl. I taught her "levántate" when I want her to get up. When she wants me to pick her up, she raises her arms to me and says, "Daddy." So I say, "levántame," to teach her to say it when she wants to be picked up. It works, but I wasn't sure if there was something more appropriate.

    The only nicknames I know would be appropriate for an attractive woman. I know I can say "mija" to my little girl, but I don't wanna call her nothin' else I know till I'm sure.

    Thanks.
    well, you can call your little girl:

    pequeña = little girl
    hermosa = beautiful
    bebita = little baby
    cariño= sweetie
    conejita= little bunny (honey bunny)


    edit: I remember more

    princesa / princesita= princess / little princess
    muñeca / muñequita= doll / little doll


    Last edited by Zahra2008; 12-24-2008 at 10:43 AM.
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  17. KShef said:

    Default

    Mucha' gracias... y eres hermosa, Zahra. ¿Cuántos lenguajes hablas?
    Last edited by KShef; 12-28-2008 at 12:59 AM.
  18. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by KShef View Post
    Mucha' gracias... y eres hermosa, Zahra. ¿Cuántos lenguajes hablas?
    ahh muchas gracias por lo de hermosa!! bueno yo soy 100% mexicana, asi que hablo Español.... Ingles, y estoy aprendiendo árabe y turco!!
    Last edited by Zahra2008; 12-29-2008 at 01:29 PM.
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  19. Pulse's Avatar

    Pulse said:

    Default

    árabe debe ser interesante. Pero ya tengo suficiente con la pronunciación terrible del alemán. Me imagino que el árabe debe de ser difícil en ese punto, sin contar el escribirlo.

    El italiano es fácil de aprender para los que saben español, te lo recomiendo.
  20. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    te contesto en el chit chat ok...
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!