
Originally Posted by
rudaire
Thank you for your help Sahrian.. What I tried to write was this "Dave (who learns many things here.)"
my romo/english dictionary lists toala as meaning 'things' and 'clothes'.. is this not true? It's really tzoala( tz and a( for special characters...
I would have used lucruri for things, but thought lucru was only for objects that you could touch, and I was using 'things' as in 'lessons that I learn' here. I suppose it may be better written as, "dave, who learns much here" or Dave, cine mult invata aici.
Is care still the best word rather than cine?
thanks
dave