"God ... everything possible", skjønne καφούρα μου ... !!!
I went to search for "καφούρα" ... as always, wanted to make sure I gave the correct "interpretation" ... ... and I was wrong before ... although some may call what I said an "allegory" of the meaning ......
Anyway, ... "καφούρα" is an "arabic" word, which yet again I have to admit I adore the "sound of" ... and it means "all-white ung kvinne" ... which suits what I feel I wanted to express, just fine ... ... bearing in mind, the "interpretation" from Pyx Lax "A Kid that walks with the hands" ... ... ... "thank you, Ula, for that" ... I have an even "bedre" reason to say it ... ... "καφούρα μου" ... ...
...
Azim