Es cierto, que pena pero es que yo solo tengo un poquito de tiempo en la manana y a veces en la noche y aunque solo tenemos 3 horas de diferencia, igual es un problema.
Me puede alguien por favor confirmar si lo correcto es "el or al lunes" from my above post?. Gracias y un buen dia a todos.
Tags:
None
-
Weakness of attitude becomes weakness of character.
Albert Einstein -
el lunes... todos los días de la semana son masculinos
@Xiurell: jajajaja... te pasas con tus chascarrillos LOL“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett. -
jejeje
-
-
Que bien que todos se conocen aqui. Perdon por entrar como la humedad a este "thread" (cual es la palabra en Español?? topico??).
Me llamo Sylvia y estoy muy contenta de haber encontrado este sitio. Por fin puedo hablar en Español por el internet!!!! -
Hola Silvia
Bienvenida y gusto en conocerte. La verdad no estoy segura de cual sea la palabra adecuada para "thread" en este caso... lo he oído como "hilo", pero no es mas que una traducción directa
Bueno, como sea, ojala que te guste por aquí y nos veamos seguido. Saludos
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett. -
Hola Citlalli. En realidad hilo es la palabra correcta, pero hilo es lo que usamos para coser. Con aguja e hilo?? jaja.
-
Siiiii
¡exactamente!
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett. -
No había caído en la cuenta que thread significaba hilo, ya he aprendido algo nuevo
-
Hace un monton de tiempo que no vengo a este "hilo"
Y ahora, el segundo en que si entro, no hay nadie
Bueno, espero que esten todos bien y espero verlos muy pronto!Nu ştiu de ce lupt aşa pentru tine.
Ti it l'avìe tut ma adess 't as nen gnente.
Exchange the sunshine for brown eyes & dark skies, replace this dull life with you. -
-
Hola
En le mundo de la informática e internet, la traducción de Thread es hilo, literalmente. Pero también se puede aplica la palabra tópico. (Ejemplos de uso de hilo en español: hilo temático, hilo de conversacion, hilo de ejecución, "Perder el hilo/Retomar el hilo/Continuar el hilo").
Hola Diego, no nos encontramos ni por casualidad!!!!!!!
Hola Charlie!! Bienvenida a esta sección. ¿Puedo preguntar de dónde hablas español? ¿Eres hispano hablante o los has aprendido? -
-
Karla, estas por ahi? Y tu firma que significa, algo te gusta mucho?
Nu ştiu de ce lupt aşa pentru tine.
Ti it l'avìe tut ma adess 't as nen gnente.
Exchange the sunshine for brown eyes & dark skies, replace this dull life with you. -
hola Diego.. si aquí estoy!!
bueno mi firma dice: me gusta mucho este lugar / aquí me gusta mucho
haciendo referencia del foro... ahh y esta en turco!!
y tu firma que dice??the first love is gone ... am waiting for the last one!! -
Aah, que lindo
Ben sana neler yaptım?
Que te he hecho? Turco
Vreau tot sau nimic de mâine...
Quiero todo o nada a partir de manana Rumano
Träumst du mit mir heut Nacht?
Sonas conmigo esta noche? AlemanNu ştiu de ce lupt aşa pentru tine.
Ti it l'avìe tut ma adess 't as nen gnente.
Exchange the sunshine for brown eyes & dark skies, replace this dull life with you. -
ahhh miralo que internacional te volviste!!
oyes, no puedes escribir la ñ verdad? porque suena muy chistoso sin ella!!.... y aparte ustedes dicen soñas en igual de sueñas no??the first love is gone ... am waiting for the last one!! -
Si, realmente no puedo, no se como se hace, jaja, y me cuesta mucho ir a algun sitio y copiar y pegar las letras con acento o con enie...y pienso en hacerlo menos cuando estoy aca, habalndo con gente que habla espanol, porque espero que sea obvio para ellos
Y si, lo decimos asi en vez y tambien si, soy muy internacionalNu ştiu de ce lupt aşa pentru tine.
Ti it l'avìe tut ma adess 't as nen gnente.
Exchange the sunshine for brown eyes & dark skies, replace this dull life with you. -
según yo la puedes escribir con:
ATL + 164 = ñ
ATL + 165 = Ñ
pero no se si tengas configurado en tu teclado el idioma español....mira que si no puedes pues se entiende... y eso de los acentos, tampoco te preocupes, que algunas veces no es mucha la diferencia....the first love is gone ... am waiting for the last one!! -
Jaja, no funciona para mi
que pena
Bueno, menos mal que me entendesNu ştiu de ce lupt aşa pentru tine.
Ti it l'avìe tut ma adess 't as nen gnente.
Exchange the sunshine for brown eyes & dark skies, replace this dull life with you.