Thanks again emyiakab
But doesn't "numai" mean "only"?
Wouldn't "nimeni" be for "not anybody" or "no one"?
Thanks again emyiakab
But doesn't "numai" mean "only"?
Wouldn't "nimeni" be for "not anybody" or "no one"?
De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
theoretically yes, it is so, numai means only, but you have to get the sense of the sentence, there is no other way you could catch the sense in another English sentence than I put....or I could find no other better exact translation
I think "I told only you..." or "I only told you..." sounds okay to me in English.
Is this incorrect English?
De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
Hi Lady_A,
I wasn't a very good student in school. So I missed much in English class. I am quite sure that both you and Emyiakab have better English knowledge then I do so that is why I questioned......To learn English too. :P
Mulţumesc Lady_A and Emyiakab again. As always, I appreciate your help very much.
Romanian lessons tonight. So I'm at work cramming to finish my homework when I can have a second to do so.
De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
For what's it worth, you're a very good student in learning RomanianAnd you're welcome!
Mike, Lady A is right, it sounds ok even as you put it, I told only you...I don't know why I didn't see this so simple solution, but all those who were my teachers told me I have this strange mind that always runs through the most complicated things.The first solution that comes to my mind is always the complicated one.I don't know why...
Lady A, dear hello hello hello
glad to seeyou again so often
You're an excellent teacher, I want to say...
kisses and hugs
Hello, I have a Romanian boyfriend and am trying to teach him more English and along the way I am learning a little Romanian. Could someone please tell me if I am getting this correct to explain to him?
Does inceput mean early as in early morning? So would I say inceput dimineata? I was trying to explain to him that he wakens up too early on a Sunday!!
And also what is the word for late in Romanian? So like late morning. Or I am late.
Thanks so much in advance this looks like a great site to learn with so many helpful people.
CJ
I'm not a native speaker, but I'm pretty sure you can say "la inceput de dimineata" which would be like "at the beginning/start of the day."
But "early" can also be devreme & "late" is tarziu but I'm not sure if you can say dimineata tarziu for "late morning" or sunt tarziu for "I'm late."
I think this site can help you a lot. It often includes ways to say expressions in Romanian. http://www.dictionare.com/
Hope I helped!![]()
Nu ştiu de ce lupt aşa pentru tine.
Ti it l'avìe tut ma adess 't as nen gnente.
Exchange the sunshine for brown eyes & dark skies, replace this dull life with you.
question please.
a se întâmpla - to happen
s-a întâmplat - it happened
Does the s-a reflect the shortened version of "se a"?
De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
Hello I have a request to do, but since it isn't the lyrics to a song I won't open à new thread, and since there's no thread for other translations I didn't really know where to post itDo you mind if I post it here?
Twój świat kręci się wokół mnie
En pige danser i flammernes skær
Måneblomst hun danser som den varme vind og ulvene hyler i nat ★
Post it, we'll see where it belongs.![]()
Ok then
First, could you translate the following to Romanian:
"This is just a short note to thank the Romanian community of Montreal for the concert. It was a dream come true. I really hope that Mihai and Paula will come back for another concert. Thanks a lot. I still don't speak Romanian, someone translate this for me () "
and could you please tell me what is he saying here:
http://www.youtube.com/watch?v=zhEfldbLEmY
I know he's talking about eurovision, but what is he exactly saying?
Thanks in advance and sorry for the randomness, but this is important![]()
Twój świat kręci się wokół mnie
En pige danser i flammernes skær
Måneblomst hun danser som den varme vind og ulvene hyler i nat ★
"This is just a short note to thank the Romanian community of Montreal for the concert. It was a dream come true. I really hope that Mihai and Paula will come back for another concert. Thanks a lot. I still don't speak Romanian, someone translate this for me"
Aceasta e doar o scurta nota, pentru a multumi comunitatii romane din Montreal pentru concert. A fost un vis care a devenit realitate. Sper ca Mihai si Paula se vor intoarce pentru inca un concert. Multumesc mult.
Do you need the last part too? That's "Eu inca nu vorbesc romaneste, cineva sa traduca asta pentru mine."
About the video he's thanking to romanian community for voting him, for sending him on international stage and Eurovision, and how that changed his career.
![]()
Thanks a lot!!!!!!
does he say anything about participating again in eurovision?![]()
Twój świat kręci się wokół mnie
En pige danser i flammernes skær
Måneblomst hun danser som den varme vind og ulvene hyler i nat ★
yes he said he decided to participate again and to win it. he wants to do this even if its hard and he also asked for votesand if he doesn't participate then paula should cause she has a great voice
awesome!
thanks a lot![]()
Twój świat kręci się wokół mnie
En pige danser i flammernes skær
Måneblomst hun danser som den varme vind og ulvene hyler i nat ★
u r welcome![]()