Can someone help me with these translations please?
Eu sint fericit = I am happy
Eu sint nefericit = I am unhappy
Eu sint a si face griji = I am worried
Eu sint obosit =I am tired
Eu sint nedreptate = I am wrong
Eu a avea dreptate = I am right
Also how do I say grumpy in Romanian? Is it capricios?
Multumesc
Fist of all, the verb "a fi" is conjugated at the present tense in the following way:
eu sunt
tu eşti
el/ea este
noi suntem
voi sunteţi
ei/ele sunt
I understand your mistake, the u is pronounced as an î/â.
The sentences are correct, except for:
Eu sunt ingrijorat = I am worried
* you should have used the participle of the verb "a (se) îngrijora"
Eu am greşit = I am wrong
* in Romanian you can't use the adjective "greşit" to describe a person. So you use the verb "a greşi" instead. The sentence above literally means "I made a mistake."
Eu am dreptate = I am right
* this is an expresion ("a avea dreptate"). You should have put the verb " a avea" at the correct person and number (First person, singular).
And yes, you are right, grumpy may mean capricios, morocănos, urâcios.
"Life is not about the numbers of breaths you take, but more about the moments which take your breath away"...
Thankyou flyawaysmiling.
Sharing my joy, I passed my exams. How do I say that in Romanian so I can SMS my boyfriend please?
i´m just learning, but, this is what i think could work:
Vreau sa-mi impart bucuria cu tine,
I want to share my joy with you,
am trecut peste (toate) examenele.
I passed (all) my exams.
or in the beginning, you can say just simply that you´re happy - Sunt fericita.
or longer version of "passing the exams" - Am trecut (cu bine) peste toate examenele. I passed all my exams (well).
p.s. Romanians, please, correct me if I´m wrong.![]()
Thankyou Exit-I think he got the message......... jumping up and down and screaming it out in the supermarket when I seen him maybe helped hahaha!!!
I have a question... I always thought (for the brief time I have been learning Romanian) that "ă" was pronounced as "uh" and î/â were pronounced as the "i" in "first" in British English; do I have it backwards?...That's what I thought, according to the songs I have been listening to (O-Zone, Radu Sîrbu / MR. & MS., Dan Bălan / Crazy Loop, Arsenium, Voltaj, 3SE, Andreea Bălan, Anka, Mahay...the list is endless!)
Minä olen horjunut, epäilen enemmän kuin ennen
Mutta halusit ihmisen, sen viat, sen heikkouden
Minä olen horjunut, epäilen enemmän kuin ennen
Mutta halusit ihmisen, sen viat, sen heikkouden
Another question... what is the difference between "și" and "iar", and also "numai" and "doar"? ...Are they used in grammatically different contexts or are they interchangeable?
Mulțumesc!
Minä olen horjunut, epäilen enemmän kuin ennen
Mutta halusit ihmisen, sen viat, sen heikkouden
I'm not perfect with these and I am looking forward to a natives explanation. I would appreciate a correction on this. This is a good test for me.
* You use 'iar' when conjugating 2 separate elements that occur at the same time (i think).
- Mă duc la magazin iar te duci la serviciu. (I am going to the store and you are going to work.)
* You use şi to conjugate 2 elements.
- M-am dus la magazin şi atunci la serviciu. (I went to the store and then to work.)
* You use şi when listing somethings:
- Ion şi Cătălin merg cumpărături împreună. (Ion and catalin are going shopping together.)
* şi is not just a conjunction, it is also used for "too, also".
. buna dimineata! ... şi ţie! (Good morning! ....to you too/also!)
* numai and doar i think are interchangeable if talking about quantities. I generally use numai for "only" and doar for "just" but I don't fully understand their full useages yet. I have a feeling they are not always interchangeable.
I hope I've done well and I have helped.![]()
De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
Good explanations, MikeYou understood how to use these words, now let me tell you the explanation/rule behind them. And, dragonfkly93, I hope this will help you:
și is a conjunction and it connects two elements of the same kind(two nouns, adjectives, etc / two subjects, two predicates, etc)
Ana și Elena merg la cinema.
Orașul este frumos și curat.
El a venit și a plecat.
As Mike said, și is also used as too
Am sosit! - Și eu! (me too)
iar as a conjunction connects two adversative elements (you use it mostly to emphasize the difference in meaning, otherwise, gramaticaly speaking, you can use și if the two elements are of the same kind):
Ana este acasă iar Elena este la școală. (you use iar in order to make a point that one girl is at home while the other is at school)
You could say: Ana este acasă și Elena este la școală because Ana and Elena are two subjects/proper nouns and, thus, can be connected by și
iar can also be an adverb meaning again:
Iar am întârziat (I'm late again)
Numai & doar are both adverbs and again, Mike gave you the best translation for each:
numai=only
doar=just
They are interchangeable, the only rule is that you use them only in affirmative sentences.
Am numai/doar o soră.
Decât is also sinonim with numai/doar but the rule is to use it only in negative sentences.
Nu am decât o soră.
Decât is also used in comparisons as than (and this is a totally different use than what I said before)
El este mai înalt decât ea.
I hope this helped![]()
thanks Dya! your explanation is wonderful! I have pasted the post in my notes
o zi minunata
De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.
Mulțumesc pentru amândoi! (I hope I typed that right...)
by the way, does the word "dar" mean "and" or "but"? I have seen it used in both contexts...
Also, what is the difference between" încă" and "mai"?
And what does the word "atât" mean? Google translated it as "both"; however, that does not seem to always be the case.
Last edited by dragonfly93; 02-04-2010 at 07:19 PM. Reason: More questions!
Minä olen horjunut, epäilen enemmän kuin ennen
Mutta halusit ihmisen, sen viat, sen heikkouden
Here we go:
dar & iar are synonyms in what I said yesterday:
Ana este acasă și Elena este la școală.
Ana este acasă iar Elena este la școală.
Ana este acasă dar Elena este la școală. ( by using dar in this context with the meaning of but you make it clear that Elena isn't available now because she's at school. )
Otherwise, you use dar as a perfect equivalent of but.
încă generally means still. It can be used both in affirmative and negative sentences :
Nu a venit încă.
Încă aștept.
But you'll also find încă in contexts where it means one more:
Trebuie să aștept încă o oră -I have to wait one more hour
Încă o încercare- one more try
or in contexts like:
Look, there's a cat over there! - Look, another one! (Uite, încă una! )
Mai has a lot of uses:
1. in comparisons: mai frumos = more beautiful, or in other contexts where you use more in english.
2. the equivalent of still in contexts like: Do you still come to the party? - Mai vii la petrecere?
3. The equivalent of also/too in sentences like: I also have this dress (not only the one you saw) - Mai am și rochia aceasta.
4. totally different meaning, mai is also the word used for the month of may
And a whole range of uses derived from the ones above, but you'll get used to them as you learn the language.
atât is usually translated as: enough/just this/like this/that's all/so/ both , etc Another word you'll get used to in time. Examples:
Both Ana and Elena know this language- Atât Ana cât și Elena știu această limbă.
That's all I had to say- Atât am avut de spus
She's so beautiful- Este atât de frumoasă
(when describing and showing something as reference) She's that/this tall- Ea este atât de înaltă (supposingly, you use you hands or another person/object to show a similiar height)
If I remember any other relevant uses, I'll post them![]()
Thank you Dya, that was very helpful![]()
Minä olen horjunut, epäilen enemmän kuin ennen
Mutta halusit ihmisen, sen viat, sen heikkouden
What does "aromana" and "ardeleanca" mean?
This is the context: "Elena Gheorghe este jumatate aromana, jumatate ardeleanca"
Last edited by mike123; 02-06-2010 at 05:20 PM.
De multe ori tăcerea e mai bună decât răspunsul.