
Learning Spanish language
Thread: Learning Spanish language
Tags:
None

-
bebestylee said:
04-28-2009 05:28 PM

Originally Posted by
Austin92
jajaja i heard it in this song By daddy Yankee. Called Sago pa la calle. i just didnt want to look like a complete gringo and say "in this song by daddy yankee What dose this mean" jajaja
oh I know lol...I'm the reggaeton Guru around these parts! lol....I was just sticking up for the idea of being able to ask questions without criticism....you'll come to see I stick up for everybody here! that's why BAGurl said the whole "se siente, se siente, bebe presidente" lol
Dime cosas dulces para que cuando te las tengas que tragar, no te sepan tan amargas!!!
-
citlalli said:
04-28-2009 08:08 PM
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
citlalli said:
04-28-2009 08:12 PM

Originally Posted by
hyacinthee17
how do you know when to make an "a" on a word for feminine. or a "O" for a masculine word?
Normally the endings are consonant+vowel, so in most cases you only need to replace the "a" for "o" and vice versa:
-gato (masc.)------> gata(fem.)
-pequeño (masc.)------>pequeña(fem.)
-muchacha(fem.)------>muchacho(masc.)
-simpática(fem.)------->simpático(masc.)
And the words that end in "e" or consonant work for both genders in many cases:
-valiente
-feroz
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
Loca-por-Ba!le said:
04-28-2009 11:03 PM
Hey ppl.. ¿Cómo están?
1-How to express the weather in Spanish?
ex: It's hot = Hace caloroso O Está caloroso O q??
2-¿Cómo se dice "prom" en el Español?
Grax de antemano.
-
Zahra2008 said:
04-28-2009 11:12 PM

Originally Posted by
Loca-por-Ba!le
Hey ppl.. ¿Cómo están?
1-How to express the weather in Spanish?
ex: It's hot = Hace caloroso O Está caloroso O q??
2-¿Cómo se dice "prom" en el Español?
Grax de antemano.

1. you can use so many differents ways to express the weather
ex.
hace calor
el clima esta caliente/frio
el dia esta nublado/soleado
hace mucho viento
2. prom... well you can say baile de graduacion
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
Loca-por-Ba!le said:
04-29-2009 02:24 AM
-
citlalli said:
04-29-2009 04:03 AM
-
bebestylee said:
04-29-2009 05:30 AM
Dime cosas dulces para que cuando te las tengas que tragar, no te sepan tan amargas!!!
-
kitty_sweet said:
04-29-2009 09:01 AM
Can somebody tell me what does arcoiris mean?
-
kmmy said:
04-29-2009 09:36 AM
curcubeu
-
kitty_sweet said:
04-29-2009 10:38 AM
multumesc
-
kmmy said:
04-29-2009 12:27 PM
cu placere
-
hyacinthee17 said:
04-29-2009 04:43 PM

Originally Posted by
citlalli
Normally the endings are consonant+vowel, so in most cases you only need to replace the "a" for "o" and vice versa:
-gato (masc.)------> gata(fem.)
-pequeño (masc.)------>pequeña(fem.)
-muchacha(fem.)------>muchacho(masc.)
-simpática(fem.)------->simpático(masc.)
And the words that end in "e" or consonant work for both genders in many cases:
-valiente
-feroz
thanks so much citlalli. another question is it weird if for example you make words with the ending of "e" i.e. valiente would become valienta or valiento?
-
Zahra2008 said:
04-29-2009 06:11 PM

Originally Posted by
hyacinthee17
thanks so much citlalli. another question is it weird if for example you make words with the ending of "e" i.e. valiente would become valienta or valiento?
in this case this word does not change.. valiente works for both genders
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
Loca-por-Ba!le said:
04-29-2009 10:23 PM

Originally Posted by
citlalli
Hola Loquita
1. Sí, así como has dicho está bien. (Excepto para "lluvia": está lloviendo/lluvioso, pero no se puede decir "hace lluvia").
2. Sí, es como Zahra te dijo. "Prom" es "baile/fiesta de graduación"...

Muchísimas grax o la traductora... Entiendo bien al 7amdo lellah ... شكراً
-
citlalli said:
04-30-2009 12:33 AM
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
kitty_sweet said:
04-30-2009 07:18 AM
How can I translate "Pero como borrarte si no puedo dejarte de amar?"
-
Zahra2008 said:
04-30-2009 10:09 AM

Originally Posted by
kitty_sweet
How can I translate "Pero como borrarte si no puedo dejarte de amar?"
well the tricky part is borrarte, maybe something like:
But how can I let you go/take you off/ ???/ if I cant stop loving you
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
citlalli said:
04-30-2009 10:25 AM

Originally Posted by
kitty_sweet
How can I translate "Pero como borrarte si no puedo dejarte de amar?"
My try:
"But how can I erase you (from my mind) if I can't stop loving you"
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
countthestars_x said:
04-30-2009 03:29 PM

Originally Posted by
xiurell
This use has to do with conditional sentences
1. If I was you I wouldn't do that
Si yo fuera (or fuese) tú no haría eso (Subjuntivo imperfecto + condicional)
2.If that happened I would've been mad
Si eso hubiese ocurrido me habria vuelto loco (Subjuntivo imperfecto compuesto + codicional compuesto)
Lo siento para decir de esto otra vez, pero...
Mi maestra me dijo que solamente se pueda usar "-ra" cuando usando los clausos con "Si."
¿Se puede usar los finales con -se?
http://fadingcolorsx.blogspot.com/ | http://loveme_foreverx.livejournal.com/