Hehe,I'm so so happy to hear thatΦιλακια,Μαρια μου
![]()
Hehe,I'm so so happy to hear thatΦιλακια,Μαρια μου
![]()
!!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
any mp3 of malina - drug pat? i can't find it anywhere.
all the sites are in bulgarian, and i can't read them!
hi can anyone translate those songs for me pleaaaaaaaaase
sofi marinova ft ustata: tochno ti
Sofi Marinova - Edinstven Moi
Sofi Marinova i Ustata-Burq
SOFI MARINOVA - OBICHAM
thanx so much
i have uploaded for u. here....4shared.com - online file sharing and storage - download Malina - Drug pat.mp3
hi guys can anyone translate this song for me please thanx a lot
Нов хит! А така, в(ъв) дуета му е цаката!
С S-класа сменяме бараката.
Дай ми двойно с лед, пълнолетно.
Сипи уиски набор на тия миски.
Опа иде буря в портмонето, сър!
Само един ще остане в сървайвър.
Нема как да изгубим по точки –
къртим мивки, лепим плочки.
Аре за минута да не си надута,
току-виж ми се отворил парашута.
Спря ми тока, все едно, че гръмна АЕЦ-а,
ходим си като Азис и Китаеца!
Мале, заредени сутиени,
цела вечер те гледам в захлас.
Много хубава си, дявол да те вземе,
но нека твоя дявол бъда АЗ!
Припев:
От колко дни ме желаеш,
от колко нощи не спиш,
от колко време мечтаеш
мен да уловиш.
Нека твоя съм, накажи ме
със целувките си безброй.
Нека твоя съм, запали ме!
Мой си, дяволе, мой!
2. Нов хит! Виж кво, нема праим панаири,
Дим духовата музика да свири!
Пълни менци да има да се пие.
Кажи бе, Лоренцо: „Чайе шукарие”.
Пак ли джакпот във третия титаж.
Чакаме ли друга някоя на балотаж?
Айде, айде, пусни пералнята
и веднага се яви в изповедалнята!
Опа, май свърших, сори!
Тичай до аптеката за постинори!
Нема време да разтягаме локуми,
Устата не хаби думи, хаби гуми!
Тая гледам ме и май се усмихва,
колко процента й слагаме лихва?
Колко нощи още горещи...
Айде, довиждане, до нови срещи!
Припев:...
i like this song 2 much but i need the translation guys
Sofi:
Ti si burqta v sarceto mi,
koqto preobarna celiq mi svqt, kogato me pregarna ti!
Ti prevarna me v jena, koqto obich moje da ti varne!
Ti si byrqta v sarceto mi,
oblaci ot smqh, dajd ot salzi si ti dori!
Ti si kojata po tqloto mi,
4akaniq grqh si ti za men, v bezsramnite mechti si!
Ustata:
Koi ako ne az vliza ei tuka,
nqma kak pak da ne tragne kluka.
Stana vreme da zapretna rykavi
i da sloja krai na duetite ti sas Slavi.
Palni ekstri oshte dai, dai
neka ti pokaja koi e po-po-nai.
Pet minuti sled pyrvoto zdrasti
shte potanem v Razmisli i Strasti!
Sofi:
I vqtaryt v kosite mi,
i ogynqt v ochite mi..Vsichko si mi Ti!
Ti si burqta v sarceto mi,
koqto preobarna celiq mi svqt, kogato me pregarna ti!
Ti prevarna me v jena, koqto obich moje da ti varne!
Ti si byrqta v sarceto mi,
oblaci ot smqh, dajd ot salzi si ti dori!
Ti si kojata po tqloto mi,
4akaniq grqh si ti za men, v bezsramnite mechti si!
Free Lyrics
Igrata:
S men li nameri kolegata da si meri gegata
shte se stopi na jegata.
Shtom takava kato teb s men izliza
shto ne vzema da si vdigna akciza.
Chakai!Ne razvalqi disciplinata,
lqgai da raztqgame projinata.
Koi osven men moje da zasluji?! [Beli ruji..]
Gasi lampite, prodyljavame po plan
tazi vecher shte me gledash na shirok ekran.
Za tova, koeto mojem da napravim goli
kak moga da namerq podhodqshtite glagoli!
Vij, kato za maika si tolkova sexy
chak poluchavam Edipovi kompleksi.
Ne bydi sramejliva
shtom shte te pravq pet pyti po-shtastliva!
Sofi:
I vqtaryt v kosite mi,
i ogynqt v ochite mi..Vsichko si mi Ti!
Ti si burqta v sarceto mi,
koqto preobarna celiq mi svqt, kogato me pregarna ti!
Ti prevarna me v jena, koqto obich moje da ti varne!
Ti si byrqta v sarceto mi,
oblaci ot smqh, dajd ot salzi si ti dori!
Ti si kojata po tqloto mi,
4akaniq grqh si ti za men, v bezsramnite mechti si!
thank you very much turhanbg!! youre my hero!!!
Last edited by PROPEL; 08-20-2007 at 07:24 PM.
I tried to translate three songs.Veronika mou can you check them? Of course there are some words that i don't know...
Студ и тишина / Cold and silence
Защо си тука не зная... / Why I don’t know you here…
Защо ли пак си със мен? / Why are you again with me?
Нощта със нея прекара... / This night you are {прекара}…
Защо се връщаш сега при мен? ?Why do you return to me now?
Студ и тишина / Cold and silence
Пак в мойта душа... / Again in my soul…
От мислите си те изтрих, / From {мислите} I swept you,
Студ и тишина съм аз... / I am cold and silence…
От тази вечер нататък / From this night there
Не съществуваш за мен... / You don’t exist for me…
За теб ще съм непозната, / For you I’m unknown,
Такъв ще бъдеш и ти за мен. / You’re like this and you for me.
Студ и тишина / Cold and silence
Пак в мойта душа... / Again in my soul…
От мислите си те изтрих, / From {мислите} I swept you,
Студ и тишина съм аз... / I am cold and silence…
Любов и сълзи / Love and tear
Искам да опитам / I wanna try
Всичко от живота. / Everything from life.
За утре не искам да знам нищо аз. / For tomorrow I don’t wanna know anything.
Искам да не мисля / I don’t wanna {мисля}
И какво било е. / And how {било} is.
За този момент искам аз да живея. / For this moment I wanna live.
Искам всичко от живота – / I want everything from life -
Лоши и добри неща. / Bad and good things.
Искам да усещам / I wanna feel
Как във мен сърцето / How my heart
Не спира да бие, не спира нито миг. / doesn’t stop to beat, doesn’t stop neither for a moment.
Искам да живея / I wanna live
Като за последно. / Like the last.
Да не съжалявам, че днес вече мина. / Not to feel sorry, that today passes already.
Искам всичко от живота – / I want everything from life -
Лоши и добри неща. / Bad and good things.
Любов и сълзи, / Love and tear,
Любов и сълзи, / Love and tear,
Любов и сълзи, / Love and tear,
Екстаз от мечти. /2/ / Ecstasy from the dreams. /2/
Искам да усещам / I wanna feel
Как във мен сърцето / How my heart
Не спира да бие, не спира нито миг. / doesn’t stop to beat, doesn’t stop neither for a moment.
Искам да живея / I wanna live
Като за последно. / Like the last.
Да не съжалявам, че днес вече мина. / Not to feel sorry, that today passes already.
Искам всичко от живота – / I want everything from life -
Лоши и добри неща. / Bad and good things.
Любов и сълзи, / Love and tear,
Любов и сълзи, / Love and tear,
Любов и сълзи, / Love and tear,
Екстаз от мечти. /2/ / Ecstasy from the dreams. /2/
Сладката страна на нещата / Sweet side of things
..Искам пак, искам пак, искам пак... / … I want again, I want again, I want again…
Сладък сън...сладък сън... / Sweet dreams… sweet dreams…
Сладък сън по реален от истина, / Sweet dreams to reality from truth,
сънувах нощта как прегръщаш ме силно ти, / I dreamt at night that you hug me tightly,
а в мен гори само в миг преобърна живота ми. / Only (I have difficulties with that)
Като бурна вълна ме обгърна / Like stormy wave surrounds me
и с теб летя към любовта. / And with you I fly to love.
Припев: (х2)
Искам пак, искам пак, / I want again, I want again,
искам пак сладката страна на нещата. / I want again the sweet side of things.
..Искам пак, искам пак, искам пак... / … I want again, I want again, I want again…
Искам пак с мен да бъдеш за винаги, / I want you again to be with me forever,
да усещам страста щом докоснеш нежно ти сърцето ми. / To feel the passion just as you touch gently my heart.
Само в миг преобърна живота ми, / Only to the moment (I have difficulty with that too)
Като бурна вълна ме обгърна / Like stormy wave surrounds me
и с теб летя към любовта. / And with you I fly to love.
Припев: (х4)
Искам пак, искам пак, / I want again, I want again,
искам пак сладката страна на нещата. / I want again the sweet side of things.
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
S' efharistw para poly! I'll always need you! It's a fact that I'm learning fast. I've learned spanish in four months and I mean to be able to communicate easily. But bulgarian is more difficult and complicated and it needs more time... Anyway, I can understand but when I'm trying to write something on my own I make many mistakes.![]()
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Yes,bulgarian is difficultBut it's more then good what U can do now
I have some friends from Cypros,who r studying here and it takes them 2 years,living here to say that they speak and understand bulgarian without any problems
I think U'll need much less time and soon there will be no mistake.And I'm here to help U at any time
![]()
!!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
ow thanx for that... i spelt it wrong thats y i couldnt download it probably heheh
i love that song has a really good beat to it... any thanx for the translation.. u rock hehe :P
also whats malinas new song called...sumfing like drug put??? i dont know how you would spell it but i cant find it anywhere to download it