Ok,I can't anymore,I'll do it later I promiss,my head aches now![]()
Ok,I can't anymore,I'll do it later I promiss,my head aches now![]()
!!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
okk veronika ur so nice, thanx 4 everything mersi mersi
im so sorry that u had headache coz of me
take care sweety
Ohhh,no,not becouse of U,hahah,don't worryit's not a problem,I just need to rest a lil
![]()
!!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
I thought I saw someone wrote something in Greek...Can I ask that person to write down the lyrics of song "Afto to kalokairi" in Greek + in English...I like that song very much but I hardly understand Greek...i think that the headline means "Summer" or something like that...Please help :-(
ask for that in the greek lyrics forum tranlation![]()
!!!Ζήσε κάθε σου στιγμή η ζωή φεύγει με χίλια!!!
This time I translated it here, but there is Greek lyrics translation forum so you have to ask there what you want.
Αυτό το καλοκαίρι / Afto to kalokeri
This summer
Κάτω από τον ήλιο σε μια απέραντη αγκαλιά / Kato apo ton ilio se mia aperanti agkalia
Under the sun in a huge hug
καράβι η αγάπη ταξιδεύει / karavi i agapi taksidevi
(like) ship the loves travels
κι εμείς στην πλώρη του να δίνουμε φιλιά / ki emis stin plori tou na dinoume filia
and us at his prow to give kisses to each other
κι η θάλασσα να μας ζηλεύει / ki I thalassa na mas zilevi
and the sea to envy us
Σου υπόσχομαι αυτό το καλοκαίρι / Sou iposhome afto to kalokeri
I promise you this summer
να'ναι ένα απ'τα πιο ωραία / na ‘ne ena ap’ ta pio orea
to be one of the most beautiful
για μας μωρό μου / gia mas moro mou
for us my baby
Με χρώμα θαλασσί θα ζωγραφίζουμε / Me hroma thalassi tha zografizoume
With the colour of the sea we’ll paint
τον έρωτα παρέα / ton erota parea
love together
σαν τ'ονειρό μου / san t’ oniro mou
like my dream
Ωραία, ωραία με σένα αγάπη μου παρεά / Orea, orea me sena agapi mou parea
Wonderfully, wonderfully with you, my love, with your company
ωραία μαζί σου θα'μαι / orea mazi sou tha ‘me
wonderfully with you I’ll be
με θεα με θεα / me thea me thea
with view, with view
τ'αστέρια πάνω απ'το Αιγαίο / t’ asteria pano ap’ to Egeo
the stars over the Aegean (sea)
ωραία που θα περνάμε εμείς οι δυο / orea pou tha pername emis i dio
wonderfully that we will pass the time both of us
μωρό μου καλοκαιρινό / moro mou kalokerino
my summer baby
Ξανθό το κύμα από το φως του φεγγαριού / Ksantho to kima apo to fos tou feggariou
Blond the wave from the moonlight
κι αλάτι πάνω στο κορμί μας / ki alati pano sto kormi mas
and salt over our body
κι εμείς γεμάτοι από χαρά μικρού παιδιού / ki emis gemati apo hara mikrou pediou
and us full of joy of a small child
θα ξεγελάμε τη ζωή μας / tha ksegelame ti zoi mas
we’ll fool our life
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Can you check this song too, sweety? Thanks thisavre mou...
Две сърца / Two hearts
Тъжна е ноща без твойта топлина. / Sad is the night without your warmth.
Kъде е тя? / Where is she?
Тъжен е деня без твойта светлина. / Sad is the day without your light.
Kъде е тя? / Where is she?
Къде си ти? / Where are you?
Искам пак до мен да застанеш / I want you to stand again next to me
и кръвта ми пак да запалиш, / and my blood to light again,
две души в едно да се слеят, / two souls in one to {се слеят},
две сърца в едно да живеят. / two hearts to live in one.
Само спомени изгарят и боли. / Only memories fade away and hurt.
Къде си ти? / Where are you?
Тръгна си от мен ще помня този ден. / I start from me, I remember this day.
Не ми прости. / You don’t forgive me.
Къде си ти?
Only memories burn and hurt.
Where is it?
You left, that I won't forget.
Did not forgive me.
Kъде е тя? / Where is she?
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
heyhope u feel better coz i want to have the translation of this song also plzzzzzz
Само ела, не бързай,остани,
само сега недей да тръгващ!
Искам да ти кажа само и веднъж,
че ме изгаряш, че искаш само теб,
че искам да обичаш само мен!
Припев:
Обичам, нощем да ме палиш!
Обичам, сутрин да ме галиш!
Обичам, да не питаме защо!
Обичам, рано да се връщаш!
Обичам, както ме прегръщаш!
Обичам, и вече зная за какво!
Само кажи, че си влюбен, както аз!
Нека вали любовен огън!
Искам да ми кажеш само и веднъш,
че те изгарям, че искаш само мен,
че искам да обичам само теб!
Обичам, нощем да ме палиш!
Обичам, сутрин да ме галиш!
Обичам, да не питаме защо!
(2)
ОБИЧАМ...(4)
Припев:
Обичам, нощем да ме палиш!
Обичам, сутрин да ме галиш!
Обичам, да не питаме защо!
Обичам, рано да се връщаш!
Обичам, както ме прегръщаш!
Обичам, и вече зная за какво!
Sofi Marinova - Obicham (I love)
Само ела, не бързай,остани,
Samo ela, ne byrzai, ostani,
Just come, don't hurry, stay
само сега недей да тръгващ!
samo sega nedei da trygvash!
Just now don't go!
Искам да ти кажа само и веднъж,
Iskam da ti kaja samo i vednyj
I want just to tell you once
че ме изгаряш, че искаш само теб,
che me izgariash, che iskash samo teb
that you're burning me, you like only yourself,
че искам да обичаш само мен!
che iskam da obichash samo men!
that i want you to love only me!
Припев: Refrain
Обичам, нощем да ме палиш!
Obicham noshtem da me palish!
I love it when you light me in the night!
Обичам, сутрин да ме галиш!
Obicham sutrin da me galish!
I love it when you caress me in the morning!
Обичам, да не питаме защо!
Obicham da ne pitame zashto!
I love it when we don't ask "why"!
Обичам, рано да се връщаш!
Obicham rano da se vryshtash!
I love it when you come back early!
Обичам, както ме прегръщаш!
Obicham kako me pregryshtash!
I love the way you hug me!
Обичам, и вече зная за какво!
Obicham, i veche znaia za kakvo!
I love it, and now i know what!
Само кажи, че си влюбен, както аз!
Samo kaji, che si vliuben kakto az!
Just say that you're in love like me!
Нека вали любовен огън!
Neka vali liuboven ogyn!
Let the love fire rain (never heard that idiom in bulgarian
Искам да ми кажеш само и веднъж,
Iskam da mi kajesh samo i vednyj,
I want you just to tell me once,
че те изгарям, че искаш само мен,
che te izgariam, che iskash samo men,
that i'm burning you, that you want only me,
че искам да обичам само теб!
che iskam da obicham samo teb!
that i want to love only you!
Pripev; Refrain
Обичам, нощем да ме палиш!
Обичам, сутрин да ме галиш!
Обичам, да не питаме защо!
(2)
ОБИЧАМ...(4)
Obicham
I love
Припев: Refrain
Обичам, нощем да ме палиш!
Обичам, сутрин да ме галиш!
Обичам, да не питаме защо!
Обичам, рано да се връщаш!
Обичам, както ме прегръщаш!
Обичам, и вече зная за какво!
tellement n'bghik nmout aliik
tellement n'bghik nsaqssi aliik
tellement n'bghiha nmout aliiha
ayyy ay ay ay
I tried to translate it, but I'm not sure! Anyway, someone can correct it
Само ела, не бързай,остани, / Only come, don’t be in hurry, stay,
само сега недей да тръгващ! / Only now, don’t go!
Искам да ти кажа само и веднъж, / I want to tell you only and once,
че ме изгаряш, че искаш само теб, / that you burn me, that you want only yourself,
че искам да обичаш само мен! / that I want you to love only me!
Припев:
Обичам, нощем да ме палиш! / I love, to light me at night!
Обичам, сутрин да ме галиш! / I love, to caress me in the morning!
Обичам, да не питаме защо! / I love, not to ask both why!
Обичам, рано да се връщаш! / I love, to return back early!
Обичам, както ме прегръщаш! / I love, when you embrace me!
Обичам, и вече зная за какво! / I love, and now I know why!
Само кажи, че си влюбен, както аз! / Only say, when you’re in love, like me!
Нека вали любовен огън! / Let’s rain fire from love!
Искам да ми кажеш само и веднъш, / I want you to say to me only and once,
че те изгарям, че искаш само мен, / that I burn you, that you want only me,
че искам да обичам само теб! / that I want to love only you!
Обичам, нощем да ме палиш! / I love, to light me at night!
Обичам, сутрин да ме галиш! / I love, to caress me in the morning!
Обичам, да не питаме защо! / I love, not to ask both why!
(2)
ОБИЧАМ...(4) / I love…
Припев:
Обичам, нощем да ме палиш! / I love, to light me at night!
Обичам, сутрин да ме галиш! / I love, to caress me in the morning!
Обичам, да не питаме защо! / I love, not to ask both why!
Обичам, рано да се връщаш! / I love, to return back early!
Обичам, както ме прегръщаш! / I love, when you embrace me!
Обичам, и вече зная за какво! / I love, and now I know why!
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~
Oops, sorry Vlado! I hadn't seen that you translated it...
Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.
~Δημόκριτος~