weil ich jetzt nicht mehr kann.
because I no longer can
I can't take it anymore might be better here![]()
uns kann nichts mehr passiern,
we can't do any more
Nothing can happen to us anymore
weil ich jetzt nicht mehr kann.
because I no longer can
I can't take it anymore might be better here![]()
uns kann nichts mehr passiern,
we can't do any more
Nothing can happen to us anymore
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Hi Steena - thank you
Blaues Blut
Sie sieht so jung aus, obwohl sie über 39 ist
she looks so young, although she's over 39
Sie steht mit Schwung auf und feuert jeden, der nicht fleißig ist
she gets up with vigour & fires anyone who isn't hardworking
Sie kriegt alles, was ihr gefällt
she gets everything she wants
Sie hat nie Zeit, denn Zeit ist Geld
she never has time, because time is money
Sie sitzt im Vorstand und wenn sie redet sind die ander'n still
she sits on the board & when she talks the others are silent
Sie hat das Sagen, jeder macht das, was sie will
she calls the shots, everyone does what she wants
Sie riecht so gut, sie riecht so reich
she smells so good, she smells so rich
Alle, die sie sehen wissen gleich:
everyone that sees her knows
Sie hat blaues Blut
she has blue blood
Denn sie ist adelig
because she is aristoctratic
Blaues Blut
blue blood
Benimmt sich stets untadelig
always behaves impeccably
Wenn ich vor ihr steh', fühl ich mich so klein
when I stand before her, I feel so small
Sie lebt in ihrer eig'nen Welt, und da darf keiner rein
she lives in her own world & lets noone in there
Doch gestern sagte sie, sie würde mich so gerne kennenlernen
but yesterday she said, she would like to get to know me
Ich ging in ihr Büro, das wollte ich schon immer gern
I went in her office, as I always wanted to
Auf dem Schreibtisch ist es dann passiert
it then happened on the desk
Da haben wir uns von oben bis unten berührt
there we touched each other from top to bottom
Sie hat blaues Blut
Denn sie ist adelig
Blaues Blut
Und mehr verrat' ich nicht
& I'm not disclosing anything else
Wenn ich vor ihr steh', fühl ich mich gar nicht mehr klein
when I stand before her, I don't feel small anymore
Ich hoffe jeden Tag, ich darf noch mal in ihr Büro hinein
everyday I hope, that I may enter her office again
...blaues Blut
Hi Aram your last translation was very goodno bigger mistakes!
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Thanks Steena - good news when I get one right!
Deine Augen
Ich hab Recht: die Welt ist schlecht
I'm right, the world is bad
weil jeder nur sich selber liebt.
because everyone only loves themselves
Aber dann siehst du mich an
but then you look at me
als ob's da noch was anderes gibt.
as if there is also something else
Wenn ich in deine Augen seh, dann
when I look in your eyes, then
bricht mir das Herz und das tut weh,
my heart breaks & that hurts
aber ganz egal wie weh es tut,
but no matter how much it hurts
immer wenn du lachst, dann
always when you laugh, then
machst du alles wieder gut.
you make everything good again
Wenn ich in deine Augen seh, merk
when I look in your eyes, I notice
ich, dass ich nicht mehr drüber steh,
that I'm no longer above such things
denn immer wenn du lachst,
because always when you laugh
dann werd ich gleich
then I immediately become
butterweich.
as soft as butter
Die alten Herrn, woll'n so gern,
the old men, really want
daß du sie nur einmal küsst,
you to give them even just a kiss
die wissen nicht, dass du eigentlich
they don't know, that you are actually
etwas ganz besond'res bist.
something really special
Denn wenn ich in deine Augen seh ...
Aram, soon you won't need us anymoreperfect translation!
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Thanks for the compliment Steena! Unfortunately, I still really struggle with some songs. Like this next one for instance that didn't always make comlete sense as I worked through it
Ersatz
Wenn eine Frau zur anderen sagt:
When one woman says to the other
Komm lass mich Dein Mann sein
come, let me be your man
Und obwohl da gar nichts ist,
& even though there isn't one there
könnte doch etwas dran sein
there could be something to it
Mit diesem ungewissen Wissen
with this unknown knowledge
lieben sie sich überall
they love each other everywhere
Wer fleißig sucht, der wird auch finden
whoever looks hard, will also find it
aber nicht in diesem Fall
but not in this case
Denn das was sie sucht ist nicht an seinem Platz
because what she's looking for is not at his place
Und schon kommt die Erleuchtung
& she's had the brainwave
es gibt doch auch Ersatz
that there is also an alternative
Wenn's ab ist, wenn's wegfliegt
when it's gone, when it flown away
Wenn's einfach im Dreck liegt
when it simply lies in the dirt
Wenn's krumm und wenn's schief ist
when it's awry & when it's worndown
Nur noch Mist nur noch Mief ist
& there's nothing but cr*p & pong
Wenn's nicht passt, nur noch drückt
when it's not suitable, but only a bother
Und du wirst langsam verrückt
& you go slowly round the bend
Und hängt schon der Strick
& the rope's already hanging
Über deinem Genick
around your neck
Steck den Kopf nicht in den Sand
don't bury your head in the sand
Du bist ein wertvoller Schatz
you're a valuable treasure
Die Lösung liegt doch auf der Hand
the solution lies in your hand
Er gibt für alles, alles einen Ersatz
there is for everyone, everyone, an alternative
Doch wenn's eines Tages dann plötzlich passiert
but when it suddenly happens one day
Das grausame Leben dich gründlich rasiert
cruel life gives you a close shave
Fährst du Tandem alleine, in ihrem Bett liegt dein Hund
you ride your tandem bicyle alone, your dog's lieing in your bed
Geht du in Männervereine, führst die Gläser zum Mund
you go to mens' clubs, & you drink
Du denkst darüber nach, hast jetzt zu Hause viel Platz
you think about it afterwards, you have a lot of room at home now
Streichelst deine volle Flasche und sagst zu ihr Schatz
you caress your full bottle & say to your sweetheart
Wenn's ab ist, wenn's wegfliegt...
Fühlst du dich als Versager
you feel like a failure
Dann geh zu meinem Schwager
then go to my brother-in-law
Der hört zwar gern deutschen Schlager
he likes listening to German pop
Doch er hat ein Ersatzteillager
but he has a spare parts depot
It's ok ... don't worry
Streichelst deine volle Flasche und sagst zu ihr Schatz
you caress your full bottle & say to your sweetheart
... and call it "sweetheart" (the bottle)
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Oh that makes sense - thanks Steena!
I've had a few days off from translating because I managed to fry my computer by spilling water on it - oh dear
Sie
(Sie ist so, sie ist so, sie ist so, so, so...)
she is so...
Sie ist anders als die anderen,
she is different from the others
Sie sieht einfach besser aus,
she's simply better looking
Sie wird überall bewundert,
she's adored everywhere
Und sie macht sich gar nichts draus
& she's not at all bothered
Sie zieht alle Blicke auf sich,
she attracts every look to her
Und es zieht mich zu ihr hin,
& mine towards her is prolonged
Ich würd' sie so gerne küssen,
I would so like to kiss her
Aber das hat keinen Sinn
but that makes no sense
Sie, sieht mich nicht mal an,
she, just doesn't look at me
Denn sie steht nur auf Frauen,
because she prefers woman
Und ich bin leider nur ein Mann,
& sadly I'm only a man
Sie, sieht unverschämt gut aus,
she, looks outrageously good
Aber offensichtlich steht sie mehr
but obviously she's more
Auf Gabi als auf Klaus
into Gabi than Klaus
(Sie ist so, sie ist so, sie ist so, so, so...)
Sie hat so viele Freunde,
she has so many friends
Sie hat keinen Freund,
but she has no boyfriend
Sie hat lange schlanke Beine
she has long slim legs
Glatt rasiert und schön gebräunt
clean shaven & beatifully bronzed
Sie kann alle Männer haben,
she can have any man
Sie lässt keinen 'ran,
but she doesn't allow any to be close
Sie ist völlig unerreichbar,
she's totally unobtainable
Ich zieh' in den Vatikan
so I'm moving into the Vatican
Sie, sieht mich nicht mal an
Denn sie steht nur auf Frauen
Und ich bin leider nur ein Mann
Sie, sieht unverschämt gut aus
Aber offensichtlich steht sie mehr
Auf Gabi als auf Klaus
Heut' hab ich sie eingeladen,
I invited her today
In meine Wohnung zum Abendbrot,
to my flat for dinner
Doch sie ist leider nicht gekommen,
but sadly she's not coming
Ich fühl' mich wie ein Vollidiot.
so I feel like a total idiot
Jetzt sitz ich ganz allein bei mir zu haus,
& now I'm sitting all alone at home
Und wahrscheinlich stirbt jetzt bald die Menschheit aus...
& mankind is probably now becoming extinct
(Wahrscheinlich stirbt die Menschheit aus)
mankind is probably becoming extinct
(Wahrscheinlich stirbt die Menschheit aus denn...)
mankind is probably becoming extinct because
Sie, sieht mich nicht mal an,
Denn sie steht nur auf Frauen,
Und ich bin leider nur ein Mann,
Sie, sieht unverschämt gut aus,
Aber offensichtlich steht sie mehr
Auf Gabi als auf Klaus
Sie, sieht mich nicht mal an,
Denn sie steht nur auf Frauen ,
Und ich bin leider nur ein Mann,
Sie, sieht unverschämt gut aus,
Aber offensichtlich steht sie mehr
Auf Gabi als auf Klaus
(Sie ist so, sie ist so, sie ist so, so, so...)
(Sie ist so, sie ist so, sie ist so, so, so...)
If someone could give me some feedback on the next one I'd really appreciate it - it doesn't all make total sense to me - thanks!
Guten Morgen
Guten Morgen...
good morning
Das war ne ziemlich harte Nacht,
That was a rather hard night
Mit wirklich vielen Schafen...
with really a lot of sheep
Ich hab die ganze Nacht gezählt,
that I counted all night
Darum konnt ich nicht schlafen...
so that I couldn't sleep
Dir gings genauso... irgendwas,
it was the same for you...somehow
Lies dich nicht müde werden...
don't tire yourself reading
Es gab ne Menge zu erzählen,
there was a lot to tell
Jetzt bitte keine Beschwerden...
now please no complaints
Guten Morgen...
Auch wenn du noch so sehr verpennt bist,
even though you've overslept so much
Hab ich leider kein Verständnis...
I sadly don't understand
Guten Morgen...,
Was ich jetzt will lässt sich vermuten,
what I now want to be surmised
Nur noch 5 Minuten...
just 5 minutes more
Wir waren wach, die ganze Nacht,
We were awake the whole night
wir wollten uns so sehr...
we wanted each other so much
Da zählten nur noch du und ich,
only you & I counted
Und keine Schafe mehr...
& no more sheep
Die standen nämlich irgendwann,
that is to say they stood sometime
Alleine auf ihrer Weide...
alone on their pasture
Und uns war klar, in diesem Bett,
& it was clear to us in this bed
Ist Platz nur für uns beide...
that there was only room for the 2 of us
Guten Morgen...
Auch wenn du noch so sehr verpennt bist,
Hab ich leider kein Verständnis,
Guten Morgen...
Was ich jetzt will lässt sich vermuten,
Nur noch 5 Minuten...
Und hast du heute noch nichts vor,
& if you haven't got plans today yet
Dann leg dich wieder hin...
then lay down again
Es dauert keine 5 Minuten,
it won't take 5 minutes
Bis ich wieder bei dir bin...
until I'm with you again
Guten Morgen...
Auch wenn du noch so sehr verpennt bist,
Hab ich leider kein Verständnis,
Guten Morgen...
Bitte nimm das zur Kentniss...
please notice that
Guten Morgen...
Auch wenn du noch so sehr verpennt bist,
Hab ich leider kein Verständnis,
Guten Morgen...
Was ich jetzt will lässt sich vermuten,
Nur noch 5 Minuten...
Hi Aram
Was ich jetzt will lässt sich vermuten,
what I now want to be surmised
-> What I want now can be assumed
The rest makes very much sense to me![]()
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Hi Steena - Thanks. I'm suprised. I thought more of that one would be off target
Mama
Kühlschrank schon wieder leer
The fridge is already empty again
Frühstück krieg ich nicht mehr
I don't get breakfast anymore
Ich lieg im Bett und wart auf dich
I lie in bed & wait for you
Das interessiert dich nicht
that doesn't interest you
Mir ist ziemlich kalt
I'm rather cold
Der Strom ist nicht bezahlt
the electricity's not paid
Der Aschenbescher ist randvoll
the ashtray's filled to the brim
Ich weiß nicht, was das soll
I don't know, what that's supposed to mean
Seit 10 Minuten schon
for 10 minutes
Sitzt du am Telefon
you've been sitting on the phone
Du sprichst mit irgendwem
talking to someone
und ich hab ein Problem
& I have a problem
Keine liebt mich so wie Mama
noone loves me as much as mama
Keine liebt mich so wie sie
noone loves me as much as her
Keine ist so klug wie Mama
noones's as clever as mama
Sie weiß, ich bin ein Genie
she knows, I'm a genius
Sie weiß, wie schön ich bin
she knows, how lovely I am
Und dass ich überall gewinn
& that I win everywhere
Keine ist so gut zu mir
noone is as good to me
Wenn du mich nicht liebst wie Mama
when you don't love me like mama
Dann geh ich zurück zu ihr
then I go back to her
Ich bin modern und schlau
I'm modern & clever
Mein Chef ist eine Frau
my boss is a lady
Ich bin ein Supertyp
I'm a superman
Doch sie hat mich nicht lieb
but I'm not dear to her
Sie kommandiert mich rum
she orders me around
Doch ich mach mich nicht krumm
but I don't work until my bones ache
Der Ton in dem sie spricht
the tone in which she speaks
Gefällt mir wirklich nicht
really doesn't please me
Und dass sie nicht begreift
& she fails to see
Dass ohne mich nichts läuft
that without me nothing works
Das nervt mich ganz extrem
it really gets on my nerves
Und ich hab ein Problem
Keine liebt mich so wie Mama...
Ich hab die letzte Nacht
last night
In Deinem Bett verbracht
I spent in your bed
Früh um vier sagst Du zu mir:
at 4am you said to me
Keine liebt dich so wie Mama
noone loves you as much as mama
(Ich brauch viel Zärtlichkeit)
I need a lot of tenderness
Keine liebt dich so wie sie
noone loves you as much as her
(Und Kerzenlicht zu zweit)
& candlelight in pairs
Keine ist wie deine Mama
noone's like your mama
(Ich bin für dich bereit)
I'm ready for you
Bitte geh zurück zu ihr!
Please go back to her
Hi Aram, your translation is very good!
I don´t find anything to correct :-)
Thanks for the feedback Aiyana!
Sie denkt immer nur an dich
Als du gegangen bist
as you went
Hat sie geweint
she cried
Weil sie so traurig ist
because she's so sad
Und weil die Sonne nicht mehr scheint
& because the sun doesn't shine anymore
Sie hat ein Bild von dir
she has a picture of you
Alle ham`s gesehn
everyone's seen it
Doch du gehst nicht zu ihr
but you don't go to her
Keiner kann`s verstehn
noone can understand it
Sie denkt immer nur an dich
she only thinks about you
Merkst du das denn nicht
don't you notice that
Sie will mit dir zusammen sein
she wants to be with you
Geht das in deinen Kopf nicht rein
don't you get it
Wenn ich ganz ehrlich bin
if I'm being really honest
Ich mag sie auch
I also like her
Doch das hat keinen Sinn
but that makes no sense
Sie sagt daß sie mich gar nicht braucht
she says that she doesn't need me at all
Sie denkt immer nur an dich
Merkst du das denn nicht
Sie will mit dir zusammen sein
Geht das in denen Kopf nicht rein
Sie denkt immer nur an dich
Merkst du das denn nicht
Alle Jungen die ich kenne träumen nur von ihr
all the boys I know dream only about her
Geh doch endlich zu ihr hin warum stehst du noch hier
just go to her, why are you still standing here
Vielleicht denkst du ja auch sie ist zu jung und noch ein Kind
perhaps you think she is to young & still a kid
Schau sie doch mal richtig an oder bist du blind
just look right at her or are you blind
Sie denkt immer nur an dich
Merkst du das denn nicht
Sie will mit dir zusammen sein
Geht das in deinen Kopf nicht rein
Sie denkt immer nur an dich
Merkst du das denn nicht
Sag mal bist du blöd
tell me are you stupid
Oder weißt du nicht wie`s geht
or don't you know how it works
I didn't find this next one very easy. It's a duet between 2 guys after the same 'girl'. I'm sure it still needs further improvement
Sie will mich
Sie will mich
she wants me
Sie will mich
Sie will mich
Dich will `se leider nich`
sadly she doesn't want you
Ich fühl mich wohl in diesem Laden,
I feel good in this shop
alle seh`n mich an,
everyone's looking at me
und wenn ich was erzähle, hören alle zu.
& when I say something, everyone listens
Das ist genau das, was ich leider nicht begreifen kann,
that is exactly what I can't understand
es gibt so vieles, das ist wichtiger als du.
there is so much that is more important than you
Zum Beispiel diese schöne Frau.
for example this lovely lady
Was willst`n du von der?
what do you want with one such as her
Vergiß sie einfach, an die kommst du niemals ran.
simply forget her, you can never get close to her
Sie steht auf mich und das zu merken
she's into me &
das ist gar nicht schwer!
it's not difficult for you to notice that
Sie tanzt mit dir und dabei lächelt sie mich an.
she's dancing with you while smiling at me
Doch was zu viel ist, ist zu viel,
but what's too much, is too much
du hast verloren!
you've lost
Ich hab ein komisches Gefühl
I have a funny feeling
und rote Ohren.
& red ears
Sie will mich
Sie will mich
Sie will mich
Sie will mich
Sie will mich
Dich will`se leider nich`
Jetzt steh ich mit ihr an der Bar
now I'm standing with her at the bar
und knabber ihr am Ohr.
& nibbling on her ear
Du siehst verschwitzt aus
you look sweaty
und dein Deo hat versagt.
& your deoderant has conked out
Hier geht es um Charakter,
it's about character here
das ist klar, der kommt bei dir nicht vor.
it's clear, she's not coming around you
Vergiss es einfach sie hat schon nach mir gefragt
you're simply forgetting, she's already asked after me
Doch was zu viel ist...
Plötzlich sind wir beide still
suddenly we're both still
weil sie uns etwas sagen will:
because she wants to say something to us
Ja hallo erstmal,
Yeah hello firstly
ich weiß gar nicht,was ihr habt.
I don't know what your having
Ich seh ja von hinten noch
I don't even look
nicht mal aus wie `ne Frau,
like a woman from behind
geschweige denn von vorne!
let alone from the front
Doch was zu viel ist
ist zu viel du hast verloren
Ich hab ein komisches Gefühl
und rote Ohren
Bitte nicht
please no
Bitte nicht
Bitte nicht
Bitte nicht
Bitte nicht
Das ist doch was für dich (2x)
but that is something for you
Hi Aram ... even though you found it difficult, you did a good job
Hier geht es um Charakter,
it's about character here
das ist klar, der kommt bei dir nicht vor.
it's clear, she's not coming around you
it's clear, you don't have that (character)
or ... it's clear this is not to be found within you
Vergiss es einfach sie hat schon nach mir gefragt
you're simply forgetting, she's already asked after me
Just forget it, she's already asked ...
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Hi Steena. Thanks for the last correction! I started with the version of the next song that you very kindly found for me but said you were not happy that it made sense, so I tweaked it by listening to it 100 times on my ipod (loud) with dictionary open. I'm very interested to know if it's almost correct now
Demonstrieren geh'n
Lass uns doch ein bisschen demonstrieren gehen,
let's go & demonstrate a bit
und in Vierereihen
& in rows of 4
für den Frieden sein.
stand for peace
Lass uns doch ein bisschen demonstrieren gehen
und ein Journalist
& a journalist
schreibt das gewiss
will certainly write that
in seine Zeitung rein.
in his paper
eins zwo drei vier
1,2,3,4
Lass uns doch ein bisschen
demonstrieren gehen,
und wenn du dich traust
& if you dare
schmei das Unrecht raus.
boot injustice out
Lass uns doch ein bisschen
demonstrieren gehen
und wenn es regnen sollte
& if it rains we should
bleiben wir zu Haus'.
stay at home
Hi AramYes ... now it sounds perfect, the version from the net which I found was not really good, you see.
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Hi Steena, Thanks also for finding these lyrics!
Ich mag Frauen
Ich sah diesen Mann
I saw this man
irgendwann
sometime
im Zoobistro gleich neben dem Affenhaus
in the zoo bistro right beside the monkey house
Er war starkbehaart
he was intensely hairy
Riesenbart
giant beard
und er sah fast wie ein Affe aus
& he looked almost like a monkey
Daneben am Tresen
next to the bar
dieses weibliche Wesen
this feminine being
voller Anmut, sie hat mich angelacht
very attractive, she smiled at me
Sie sprach von Poesie
she spoke about poetry
und Philosophie
& philosophy
es war ein Unterschied wie Tag und Nacht
it was the difference between day & night
Sie war so intelligent
she was so intelligent
so eloquent
so eloquent
er war so schlicht, sie war so schlau
he was so simple, she was so clever
Spätestens da
since then
war mir alles klar
everything's been clear to me
und ich wusste es ganz genau
& I've known with certainty
Ich mag Frauen
I like women
sie sind weiblich
they are feminine
sie sind wirklich unbeschreiblich
they are really indescribable
Frauen
women
weil sie weich sind
because they are soft
klug und schön zugleich sind
clever & pretty together
Ich mag Frauen
Nicht nur optisch
not only visually
ich bin ja nicht bekloppt
I'm not nuts
Ich mag Frauen
ich bin ein Kenner
I'm a connoisseur
ich mag Frauen mehr als Männer
I like women more than men
Der bärtige Typ
the bearded guy
war 'n schräger Typ
was a weird guy
'ne Art Schlägertyp; Riesenmuskeln, kleiner Kopf
a kind of thug; mammoth muscles, small head
Er baggerte dann
he then tried to get off with
meine Göttin an
my goddess
ich sofort ran, ging dazwischen, sagte "Stop!"
I went straight between them & said stop
Er drehte sich um
he turned around
und guckte dumm
& looked dumb
ich sagte "Guck nicht so" und ging aufs Klo
I said don't look like that & went to the loo
Er hinterher
he was behind me
und er war sehr
& was very
direkt - er schlug mich k.o.
direct - he k.o.'d me
Als ich erwachte
as I awoke
dachte
I thought
ich "Wo bin ich?", ich fühlte mich nicht sehr gesund
where am I, I didn't feel very healthy
doch das ging schnell vorbei denn meine Auserwählte
but that was quickly past because my chosen one
beatmete mich Mund-zu-Mund
gave me mouth to mouth resuscitation
Ich mag Frauen...
Viele Männer lieben Frauen
many men love women
ohne Herz, da steh ich gar nich drauf
without heart, I'm not into that
Weg damit, das is das Grauen
get rid of that, that is grey
Passt auf Eure Frauen auf!
look after your women
Oft verschwinden Männer spurlos
men often disappear without a trace
sie haben mit Treue nichts im Sinn
they don't have loyalty in mind
Männer sind oft so kulturlos
men are often such philistines
ist eigentlich seltsam dass ich selbst einer bin
it's actually odd that I myself am one
Ich mag Frauen...
Spätestens da
since then
war mir alles klar
everything's been clear to me
-> There, at the latest, everything ...
Weg damit, das is das Grauen
get rid of that, that is grey
... "das Grauen" has nothing to do with the color, it's "dread" in English
The rest sums it up nicely I think![]()
होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
Thanks as always Steena!
The next one hopefully I've got the gist of, but I can't help feeling that one or two lines I may've translated the words too literally
Zu Dir – Zu Mir?
Stell dir vor, ich bin ein Mann
fancy that, I'm a man
auf der Suche nach ner Frau
looking for a woman
Trotz Sonderangeboten
despite special offers
weiß ich nicht so genau
I don't know exactly
wie es gehn soll, dass ich will,
how it should go, that I want
dass sie für immer bleibt
that she will stay forever
Vielleicht passt sie nicht zur Tapete
perhaps she won't fit the wallpaper
Vielleicht bin ich noch nicht so weit
perhaps I'm not yet ready
Ich will einfach nur Liebe
I just want love
und dass die Sonne scheint
& for the sun to shine
Ich weiß nicht, wie ichs sagen soll
I don't know how I should say it
Warscheinlich tret ich jetzt in einen Fettnapf rein
perhaps I'm now putting my foot in it
(Refrain)
Gehn wir zu dir oder gehn wir zu mir
shall we go to yours or mine
Egal was passiert
no matter what happens
Lass es einfach probieren
let's just try it
Wenn es heute schon warm ist
if it's already warm today
wirds morgen noch wärmer
tomorrow it'll be warmer still
und übermorgen bist du
& the day after tomorrow
vielleicht schon für immer bei mir
perhaps you'll be forever with me
Jedes Mal hab ich mir geschworen
everytime I've sworn
beim nächsten Mal wirds besser
the next time will be better
Doch bisher war ich immer
but until now I was always
der Schmetterlingsfänger
the butterfly catcher
Hatte den Rahmen schon an der Wand
I've had the frame already on the wall
doch da passte keine rein
but it didn't fit there
und am Ende hab ich mir gedacht:
& at the end I thought
Bin lieber wieder allein
I'd rather be alone again
Ich will einfach nur Liebe
die große Sonne sein
to be the big sun
und diesmal hab ich wirkliche Liebe gemeint
& this time I really meant love
(Refrain)
Liebe ist so oft nur ein Tauschgeschäft
love is so often only a barter transaction
für viele nur ein Spiel mit dem Glück
for many only a play with happiness
und alle haben Angst, dabei hoch zu verlieren
& everyone has fear of losing heavily in it
wer Liebe gibt will so viel zurück
who gives love wants so much back
(Refrain)
und übermorgen bin ich
& the day after tomorrow
vielleicht schon für immer bei dir
perhaps I'll be forever with you