Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. selenity's Avatar

    selenity said:

    Default

    I have another question Can anybody help? How's this translated?

    taba3an enta 3aref hatro7 fen mn gher ma2olak


    Thank you!!!!
    Onde estiver seu coração, ali também estará o seu tesouro.
  2. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by Maviii View Post
    Fus7a الفصحى-

    here you go
    I'm relly sorry Maviii, I don't mean to be rude, I've noticed some little mistakes, wish you accept it.

    For remote control: جهاز التحكم (if you need to use a real arabic word, but we use ريموت كنترول in everyday talking).

    This/ That
    this: means هذا و هذه
    هذا: when pointing at near masculine objects
    هذه: when pointing at near feminine objects

    that: means ذلك و تلك
    ذلك: when pointing to far masculine objects
    تلك: when pointing to far feminine objects

    for ask him/ her, you only mentioned when I'm a male and didn't wrote when I'm a female.

    for the word heard it is past, and maybe you wear in a hurry and did it in present.

    إنس الأمر for male is written without the alif maqsoorah (i.e: not as إنسى الأمر)

    last thing at home/ at school is was written incorrectly, and the correct is
    في المدرسة/ في البيت (fi al-madrasah/ fi-l-bayt)
    if you write it as فالمدرسة/ فالبيت (fa-l-madrasah/ fa-l-bayt)then you changed the whole meaning (you know it became أداة عطف).
    aslo the pronounciation differs.

    I do appologize again.
    Respectfully
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  3. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by selenity View Post
    I have another question Can anybody help? How's this translated?

    taba3an enta 3aref hatro7 fen mn gher ma2olak


    Thank you!!!!
    Ofcourse you know where you should go without (me) telling you .
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  4. selenity's Avatar

    selenity said:

    Default

    Thank you a lot, Oriee!!
    Onde estiver seu coração, ali também estará o seu tesouro.
  5. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by Orwa View Post
    LANGUAGES , i think people who're learning Arabic are soooooooo smart cuz if i was a foreigner and want to learn Arabic, i need YEARS & YEARS to speak it, Chinese is much.....much...easier!
    LooooooL, you really made me laugh, is it true that chinese is easy?

    Quote Originally Posted by Orwa View Post
    @Eleef, In Syrian we don't say it.., even when i was in school writing fos7a, i didn't used to say it
    Really, that's so weird, I think you didn't use it, but for sure you teacher used it, I know that in Syria they teach very good
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  6. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by LHL View Post
    I appreciate it Oriee, thank you.

    And by the way is anyone here with the knoweldge of the Yemeni dialect?
    I think Ymeni dialect is a mix of Beouii, Gulf and Fus7a, but you can learn it by practicing it.

    Quote Originally Posted by Jihan View Post
    AND another thing

    how to say:

    << let's (let us) love with the eyes! >>

    Thanks in advance
    دعنا نحب بعينينا (بعيوننا)
    or دعينا depends on who you are talking to (you know how to make it for the rest of the pronouns)

    @ selenity: you're so welcome
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  7. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Smile

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    LooooooL, you really made me laugh, is it true that chinese is easy?

    Really, that's so weird, I think you didn't use it, but for sure you teacher used it, I know that in Syria they teach very good
    Ehehehe, Chinese is super...super easy & boring language, some day you have to come to here and see how we speak..., something like animals, Hoa, Niao & Maaaaaa

    In Syrieta they teach well??, schools there is kind of pain..., don't remind me..., PLEASE
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  8. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    God bless you Oriee , you are so helpful ! allah ya3tiki el3afyee ^^'

    @ Orwa : My fav arabic dialect is syrian , soo sweet and easy
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
  9. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    Quote Originally Posted by Eleef
    od bless you Oriee , you are so helpful ! allah ya3tiki el3afyee
    Totally agree with this, i don't know how boring this thread without you Orieee.., and i am really thinking that you're an arabic teacher..., i am a native speaker and DON"T know all these information about my language :_

    @Eleeeef, You like Syrian??, hmmmm, it's easier than others, but it's included under "Arabic" which it's the most difficult & painful language ever
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  10. ELEEF's Avatar

    ELEEF said:

    Default

    Lol yeh I like syrian and I'm good shami speaker
    Arabic is too vast that's why it seems difficult , but it's the most beautiful language ever
    .. وذاك الذي لا يرى غيره
    ولا يجد الخير خيـرا ً اذا لم يكن خيره
    فــــــــراغ .. فـــــراغ
  11. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    Oh my God, please don't missunderstand the Arabic word رب
    It was translated for this script only, as LOVELYMIRABELA requested and wrote down.

    But رب doesn't mean God as in رب أسرة which means in Arabic سيد
    because Rab has several meanings beside godIt aslo means: master
    so rab osrah means the master of the family not the god.
    and no one in the world would be called as God, no mater how important he is.
    and I think that what LOVELYMIRABELA wanted to say, that hasband is so important thing/ one. (and I'd translated as this not as rab)
    Please remember that thing.

    In Arabic you can find one word with opposite meanings, so be aware.
    Yesssss, null problemo ya gameel the same happens in other languages

    Thanks for your remark and your tip anyway قبلة كبيرة من ألمانيا
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  12. LOVELYMIRABELA's Avatar

    LOVELYMIRABELA said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    ....
    and I think that what LOVELYMIRABELA wanted to say, that hasband is so important thing/ one. (and I'd translated as this not as rab)
    Please remember that thing.

    In Arabic you can find one word with opposite meanings, so be aware.

    Thnx u Oriee u understand very good what i was trying to say and thnx u for this misunderstanding.
    Well not all husbands are importing things some one of them don't deserve this name called husband.
  13. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    Oh my God, please don't missunderstand the Arabic word رب
    It was translated for this script only, as LOVELYMIRABELA requested and wrote down.

    But رب doesn't mean God as in رب أسرة which means in Arabic سيد
    because Rab has several meanings beside godIt aslo means: master
    so rab osrah means the master of the family not the god.
    and no one in the world would be called as God, no mater how important he is.
    and I think that what LOVELYMIRABELA wanted to say, that hasband is so important thing/ one. (and I'd translated as this not as rab)
    Please remember that thing.

    In Arabic you can find one word with opposite meanings, so be aware.
    Thanks dear you explained it very well , that is why I choose the word (Rab) not (Alah) , because I could not translate God as Elah !! so I chose the closest to Master , may be we can use Sayed to minimise the problems I made here

    Lovelyarabia...true , but this goes to wifes too ..
    "Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
    — Albert Einstein
  14. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    You didn't make any problem Elraisa, if this discussion is to be pointed out as a problem, then I was the problem-maker But really, I just wrote what I wrote coz I know there are some people who read here and who are absolute beginners in arabic, so I thought it useful to clarify "rab=lord", "elah=god" ... that's all!
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  15. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    You did not cause any problems , you are completly right about your point
    "Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the universe."
    — Albert Einstein
  16. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Daydream View Post
    you wanna say two months til you go to Lebanon? Shahrein ta rou7 3a Lebnan

    going to Lebanon soon - Jayye Lebnan 3an 2areeb
    Yes, you're right : In two months I go to the Lebanon!!!

    and can you help me for this word : wa 2akhiran

    thansk in advance
  17. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    Marjo, wa2a5eran means 'Finally'
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  18. LOVELYMIRABELA's Avatar

    LOVELYMIRABELA said:

    Default

    aGAin i botter u with my translation english to egyptian dialect

    a womans heart is a deep ocean of secrets

    sayyda 2alb heyya 3amy2 nahr asrar
  19. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by LOVELYMIRABELA View Post
    aGAin i botter u with my translation english to egyptian dialect

    a womans heart is a deep ocean of secrets

    sayyda 2alb heyya 3amy2 nahr asrar
    I'll try this, I hope u don't mind :

    2alb imra2 ka mu7eet 3amee2 mn asrar

    قلب إمرأة كمحيط عميق من أسرار
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
  20. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    I'll try this, I hope u don't mind :

    2alb imra2 ka mu7eet 3amee2 mn asrar

    قلب إمرأة كمحيط عميق من أسرار

    you're was awsome citlalli,good for you ,keep it up

    alb el wa7da(we say wa7da to women and wa7ed to men in general) mu7it asrar ghare2

    قلب الواحدة محيط بحر غارق
    ghare2=deep in egyptian dialect
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me