what does this mean? UVEK PROSPEM PIVO KAD OVO CUJEM
what does this mean? UVEK PROSPEM PIVO KAD OVO CUJEM
...life after death...
UVEK PROSPEM PIVO KAD OVO CUJEM
Forever will pour out beer when we hear this.
I translated it literaly, have that in mind.![]()
하늘의 별 따기...
등잔 밑이 어둡다!
How do i say in Croatian..
All my time spent with you has been the best and I cannot wait to visit you in Zagreb![]()
Vrijeme koje sam provela (proveo - if male is talking) sa tobom je bilo najbolje, i ne mogu docekati da te posjetim u Zagrebu...(Time I spent with you was the best ,and I can't wait to visit you in Zagreb)
that is what you wanted, right?![]()
Yesssss!! Thankss!!![]()
Umetnik u ljubavi
Hehhehe you're absolutely great![]()
Aconteceu
Estava escrito assim
Eu em você, você em mim
Eu te encontrei
Meu grande amor..
Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?
Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
בועז, תתחתן איתי!
what does pokazat cemo ti ljepote dubrave mean in english?
Umetnik u ljubavi
We will show you the beauties of Dubrava (part of Zagreb - Dubrava)
Last edited by y!; 06-04-2008 at 01:47 PM.
how do u say in serbian:
1. sometimes we see only what we want to see
2. no matter how much I care, some people just don't care back
3. it takes years to build up trust, and only seconds to destroy it
4. we are responsible for what we do, no matter how we feel
5. no matter how bad your heart is broken, the world doesn't stop for your grief
...life after death...
1. sometimes we see only what we want to see
Ponekad vidimo samo ono sto zelimo (da vidimo)
2. no matter how much I care, some people just don't care back
Bez obzira koliko mi je stalo, nekim ljudima jednostavno nije
or
Bez obzira koliko se trudim, neki ljudi jednostavno ne uzvracaju
or
Koliko god da mi je stalo, nekim ljudima jednostavno nije..
ok, I already lost in this one
3. it takes years to build up trust, and only seconds to destroy it
Potrebne su godine da izgradis poverenje, a samo sekunde da ga unistis
4. we are responsible for what we do, no matter how we feel
Odgovorni smo za ono sto uradino, bez obzira kako se osecamo
5. no matter how bad your heart is broken, the world doesn't stop for your grief
Bez obzira koliko ti je slomljeno srce, svet nece stati zbog tvoje tuge??
![]()
thanks y!
how do u say (always in serbian):
1. fingers crossed for London
2. you are my sunshine and I am your moonlight
...life after death...
1. fingers crossed for London = držim ti fige (šipke) za London!
2. you are my sunshine and I am your moonlight = ti si moje sunce a ja sam tvoja mesečina
sorry Spring, what is šipke?
...life after death...
mmm
yes but not in this case.. šipak is fingers crossed; this =>
But basically, when we say "drzim ti fige" (for luck), than it means fingers crossed like this
PS
Offtopic.. Zise, have you seen my last post in What are you listening to?![]()
I miss my angels => Serbian
...life after death...