was edited...sorry
Last edited by potatoes; 12-01-2009 at 02:21 AM. Reason: opps
@Potatoes:
something you might not know about me..
Algo que tal vez no sepas de mi...
i was engaged to be wed when i was younger, she decided to end it after she
answered the call to join the military along with the rest of my people. she is currently serving in iraq
so you know how i feel to loose someone.. i suppose i'll live and die alone.
Cuando era más chico me comprometí y me iba a casar, pero ella terminó con nuestro compromiso porque respondió al llamado a unirse a las fuerzas armadas junto con el resto de mi gente y actualmente está sirviendo en Iraq. Así ya sabes cómo me siento de haber perdido a alguien... supongo que viviré y moriré solo.
im not a rich man, i currently take care of my family as much as possible...
my brother recently moved in with me, and also my mother, i also raised my youngest sister
and still do. this is the only reason i work.
No soy rico, actualmente cuido de mi familia lo mejor que puedo... hace poco mi hermano se mudó conmigo, y también mi madre; además yo crié a mi hermana más pequeña, y aun lo hago. Esta es la única razón por la que trabajo.
remember when i told you...i know how you feel about your mother being sick with bronchitis?
i said that because a few years ago my father was also sick from bronchitis... i quit work and school, moved
back to arizona to take care of him. so i do know what you went thru.
¿Recuerdas cuando te dije que sé cómo te sientes de que tu madre tenga bronquitis? Te dije eso porque hace unos años mi padre también padeció de bronquitis... dejé el trabajo, la escuela, me regresé a Arizona para cuidarlo; por eso sí sé lo que has tenido que pasar.
rachael is not my girlfriend as you may think, she has been my dearest friend for a long time, she is
currently back in school in san diego, i only get to see her once a month.
Rachel no es mi novia como podrías pensar, pero es mi amiga más querida desde hace mucho. Actualmente está de vuelta en la escuela, en San Diego; la veo solamente una vez al mes.
jirafa is the first spanish word i learned
La primera palabra que aprendí en español es "Jirafa".
my mother thinks the world of you. she calls you "Reason Cause" because of a text message you sent me
while learning english
Mi madre te estima muchísimo, te llama "la razón y causa" por un mensaje que me enviaste cuando estabas aprendiendo inglés.
i loved your home cooked meals, i just couldnt eat anything because of stomach problems
Me encanta tu comida casera, simplemente no pude comer nada debido a problemas estomacales.
i've been asked by everyone at work, if you are my girlfriend, even council. i didnt say anything.
Todos en el trabajo me han preguntado si eres mi novia, hasta el consejo. No dije nada.
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
opps this was edited a few mins before you posted a response..so sorry
Thank you
[quote]
another please
male to female
thank you so much, i really appreciate you guys / gals for helping.you dont need to write back, you dont need to answer me.
you dont have to read it.
i hope you understand i know my spanish is bad... i said i tried to learn for you... guess now i dont need it anymore.
its too late now... I gave you many chances, my heart cant take it no more.
im sorry i wasnt the person you thought i was
im sorry that everything i've done for you wasnt enough or didnt mean anything to you.
im sorry im not the angel you thought i was.
im sorry ive hurt you... once is one too many.
im sorry i mean nothing to you.
im sorry i've wasted your time.
No problem! Here you are:
----------------------------------------
you dont need to write back, you dont need to answer me.
you dont have to read it.
No tienes que responder, no tienes que contestarme. No tienes que leerlo.
i hope you understand i know my spanish is bad... i said i tried to learn for you... guess now i dont need it anymore.
Espero que entiendas que sé que mi español es malo... dije que intentaría aprender por tí... supongo que ya no lo necesito más.
its too late now... I gave you many chances, my heart cant take it no more.
Es demasiado tarde ahora... te di muchas oportunidades; mi corazón ya no puede soportarlo.
im sorry i wasnt the person you thought i was
im sorry that everything i've done for you wasnt enough or didnt mean anything to you.
Siento mucho no ser la persona que creíste que era.
Siento mucho que todo lo que he hecho por ti no haya sido suficiente o no haya significado nada para ti.
im sorry im not the angel you thought i was.
im sorry ive hurt you... once is one too many.
im sorry i mean nothing to you.
im sorry i've wasted your time.
Siento no ser el angel que pensaste que era.
Siento haberte latismado... una sola vez es más que suficiente.
Siento que yo no signifique nada para ti.
Siento haberte hecho perder el tiempo.
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
Yes, it sounds better to express duration:
There is an important difference between Spanish and English in the use of the past simple and past continuous tenses. When an action happened regularly or repeatedly in the past, we use the past continuous tense (pretérito imperfecto), not the past simple as in English.![]()
Last edited by xiurell; 12-01-2009 at 06:28 AM.
thank you so much citlalli
some questions, from different members and from my learning partner..
whats the difference between "Lo Siento" , "Lamento" and "Siento"?
or the difference between "conmigo" and "con mijo"?
or "te" and "ti"?
or "gustaria" and "justaria"
is it just different ways of saying the words? or is it on dialect / spelling from different locations?
how would i say
"i had plans for a christmas & birthday surprise for you, but since....i have forgotten"
would i be
hices plans para ti.. navidad y cumpleaños, pero desde entonces….he olvidado
hices quiero sorprender para ti.. Navidad y cumpleaños, pero desde que he olvidado
Hola Potatoes! I tried to answer your questions to the best of my abilities, however, you should keep in mind I'm not a qualified spanish teacher. (If someone else has other answers please don't hesitate to post them).
------------------------------------------
"Siento" is normally used when in english we say "(I'm) sorry (for/to)..."
-Sorry for being late (Siento llegar tarde)
-Sorry for having shouted at you (Siento haberte gritado)
-Sorry (to hear) he’s lost his job (Siento [oír] que se haya quedado sin trabajo)
"Lo siento" is used to say simply "(I'm) sorry (about it/that); or also when the following sentence starts with "if":
-Sorry if I hurt you (Lo siento si te lastimé)
-Sorry if he didn’t tell you before (Lo siento si él no te dijo antes)
-(I’m) so sorry! (¡Lo siento tanto!)
“Lamento” can be “(I’m sorry) …” or “I regret”…
-I regret to inform you (Lamento informarle…)
-I’m sorry you came here in vain (Siento/lamento que hayas venido aquí en vano)
“Conmigo”=”with me”
“Mijo” is a common misspelling of “mi hijo” (my son), as when speaking these words run into each other. So it’s possible to hear/read “fui al parque con mijo (con mi hijo)” (I went to the park with my son).
Both translate as “you” in English; however, “te” is used without preposition and when we put the object before the verb, and “ti” is used with prepositions:
-I was thinking about you (Estaba pensando en ti)
-I told you… (Te dije…)
--I wrote a letter for you (Te escribí una carta/ Escribí una carta para ti)
“Gustaría” =”would like”, and “justaría”=”would joust”.
No, it’s not down to dialect variations or regionalisms as you have seen.
Tenía planes para Navidad y una sorpresa para tu cumpleaños, pero desde entonces… he olvidado.
-It’s possible to say “hice planes” but not “hice una sorpresa”, that’s why I changed your suggested verb for “tener”.
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
anyone able to help me with conjugations??
I am doing formal commands
I need the Yo conjugation & ud
devolver
seguir
cruzar
doblar
leer
venir
Then i need the Ud command
escribir
rebajar
vender
comprar
pagar
probar
trabajar
beber
cambiar
perder
dejar
![]()
x3.:EsCaRliN:.x3
Hi ya x0babiigirlx!!
I need the Yo conjugation & ud
devolver - Yo devuelvo, usted devuelve.
seguir- Yo sigo, usted sigue.
cruzar - Yo cruzo, usted cruza.
doblar - Yo doblo, usted dobla.
leer - Yo leo, usted lee.
venir - Yo vengo, usted viene.
Then i need the Ud command
escribir - ¡Escriba!
rebajar - ¡Rebaje!
vender - ¡Venda!
comprar - ¡Compre!
pagar - ¡Pague!
probar - ¡Pruebe!
trabajar - ¡Trabaje!
beber - ¡Beba!
cambiar - ¡Cambie!
perder - ¡Pierda!
dejar - ¡Deje!
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
La sida
Sindrome de inmunodeficiencia adquirida
El virus no se transmite en ningún caso por:
Las lágrimas
el sudor
la tos
Los estornudos
Los alimentos
La ropa
Los cubiertos
Los muebles
Los teléfonos
Los objetos de uso común en la vida
Escolar
Laboral
![]()
x3.:EsCaRliN:.x3
El sida - AIDS
Sindrome de inmunodeficiencia adquirida - Acquired Immune Deficiency Syndrome
El virus no se transmite en ningún caso por: - The virus cannot be transmited in any case through:
Las lágrimas - tears
el sudor - sweat
la tos - coughing
Los estornudos - sneezing
Los alimentos - food
La ropa - clothes
Los cubiertos - cutlery
Los muebles - furniture
Los teléfonos - telephones
Los objetos de uso común en la vida - Everyday objects at...
Escolar - ...school
Laboral - ... workplace
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
Darse la mano
abrazarse
besarse
compartir
duchas
lavabos
w.c
piscinas
instalaciones deportivas
colegios
establecimientos publicos
picaduras
animales domesticos
por donar sangre
solamente se transmite el vih a traves de cuatro fluidos incluyendo la sangre. el semen, secreciones vaginales, la leche materna
x3.:EsCaRliN:.x3
Darse la mano - to shake/hold hands
abrazarse - to hug/embrace
besarse - to kiss
compartir - to share
duchas -showers
lavabos - sinks
w.c - toilette
piscinas - swimming pools
instalaciones deportivas - sports facilities
colegios - schools
establecimientos publicos - public places
picaduras - bites/stings
animales domesticos - pets/ domestic animals
por donar sangre - through blood donations
solamente se transmite el vih a traves de cuatro fluidos incluyendo la sangre. el semen, secreciones vaginales, la leche materna - the HIV is transmitted only through four fluids, namely blood, semen, vaginal discharges and breast milk.
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
can some get this for me, its very urgent
thank youyou'd always push me away...I trip over my words And end up feeling like a fool.
remember that day we got our lunch and fortunes?, mine said "Hold on tight to your dreams".
i told you i didnt have any.... i lied, you were my dream, i held you tight for as long as possible
but you pushed me away, jeje, my dream....left me.
last week, i was asked..what does "jirafa" want for christmas?
i bought you the 2 things you wanted for christmas...
i bought you what you wanted for your birthday, it cost me alot of money.
tomorrow im taking everything back to the store, since i wasted my time in the first place.
i was thinking, i gave you alot of chances, i thought you'd give me JUST ONE CHANCE.. one
chance at your heart but....i guess i didnt deserve that chance.
tell you son sorry for not giving him a butterfinger in a long time.
tell him to be good to you.
tell Iris i said good bye, it was nice talking to her.
take care of your family.
there is nothing more i can say, you know how i fell from previous letters.
there is nothing more i NEED to say....
Farwell.....
@to potatoes:
you'd always push me away...I trip over my words And end up feeling like a fool.
tú siempre me alejas ... yo tropeze/cai con mis palabras y termine sintiéndome como un tonto
remember that day we got our lunch and fortunes?, mine said "Hold on tight to your dreams".
i told you i didnt have any.... i lied, you were my dream, i held you tight for as long as possible
but you pushed me away, jeje, my dream....left me.
Recuerdas ese día que tuvimos nuestro almuerzo y las *galletas de la fortuna?, la mia decia: "Agárrate fuerte a tus sueños".
Te dije que aún no tenia alguno.... Te mentí, tú eras mi sueño, te sostuve fuertemente el mayor tiempo posible pero me apartaste/alejaste, mi sueño .... me dejó
last week, i was asked..what does "jirafa" want for christmas?
i bought you the 2 things you wanted for christmas...
i bought you what you wanted for your birthday, it cost me alot of money.
tomorrow im taking everything back to the store, since i wasted my time in the first place.
la semana pasada, pregunte.. ¿qué quiere "jirafa" para Navidad?
Te compré las 2 cosas que querías para Navidad ...
Te compré lo que querías para tu cumpleaños, me costo mucho dinero.
Mañana llevare todo de nuevo a la tienda, ya que en mi primer lugar, perdí mi tiempo
i was thinking, i gave you alot of chances, i thought you'd give me JUST ONE CHANCE.. one
chance at your heart but....i guess i didnt deserve that chance.
Estaba pensando, te di un montón de posibilidades, pensé que me darías una oportunidad .. una oportunidad en tu corazón, pero .... creo que no merezco esa oportunidad
tell you son sorry for not giving him a butterfinger in a long time.
tell him to be good to you.
tell Iris i said good bye, it was nice talking to her.
take care of your family.
dile a tu hijo perdón por no darle un Butterfinger* en mucho tiempo
dile que sea bueno contigo
dile a Iris que dije adiós, fue agradable hablar con ella
cuida de tu familia
there is nothing more i can say, you know how i fell from previous letters.
there is nothing more i NEED to say....
no hay nada más que pueda decir, sabes cómo me siento desde las cartas anteriores. No hay nada más que NECESITE decir ....
Farwell.....
adios
*fortunes = you mean fortunes cookies right? so to make it more sense in spanish I added "cookies" ...
*butterfinger = no idea what is that.... is that a toy?![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
anyone able to translate my thread that i posted yesterday because it's very urgent?
x3.:EsCaRliN:.x3
Hi guyscan someone please translate this
Yes, I'm sick again and I started with my chemotherapy last Thursday, so far so good.
I am having gamma knife surgery on Monday because they found something on my brain too, but I'm sure we will kill the bastard, this time for good.
It's really nice to meet you here again, Gui talks a lot about you, all the good things, of course.
And how are you doing?? Hope everything's well.
Thanks for your prayers, and hope to talk soon.
Hugs and kisses
thanks guys :*
female speaking right? ... then
Sí, estoy enferma otra vez y empecé con mi quimioterapia el Jueves pasado, hasta ahora todo bien.
Tengo cirugía de bisturí de rayos gamma el Lunes porque encontraron algo en mi cerebro también, pero estoy segura de que mataremos a ese bastardo, esta vez para siempre.
Es realmente un placer conocerte aqui también, Gui habla mucho acerca de ti, todas las cosas buenas, por supuesto.
¿Y cómo estas?? Espero que todo bien.
Gracias por tus oraciones, y espero que hablemos pronto.
Abrazos y besos
p.s. sorry to hear that .... hope you get well soon...![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!