Some Serbian & Croatian songs

Thread: Some Serbian & Croatian songs

Tags: None
  1. MissEuropa88's Avatar

    MissEuropa88 said:

    Default

    thank you so much for the translations you do an amazing job!
  2. haria's Avatar

    haria said:

    Default

    Velvet Sky youll find Pratim te (the Tose song) lyrics if you search his name in the forum. He has his own topic with translations


    Mostar Sevdah reunion - Cudna jada od Mostara grada

    Čudna jada od mostara grada
    sve od lani pa evo do sada
    kako Biba od ljubavi strada
    Bol boluje Čelebiča Biba
    Bol boluje nikom ne kazuje

    Kćeri Bibo, ti rumena ružo
    kaži majci šta te boli dušo?
    Mene boli i srce i glava.
    Jer moj Ahmo s drugom razgovara!

    Kakav Ahmo, voda ga odnijela,
    zbog njega si mlada oboljela!
    Mila majko, nemoj Ahme kleti
    rek'o me je na jesen uzeti!
  3. velvet_sky's Avatar

    velvet_sky said:

    Default

    Thanks
    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
  4. tuckytz said:

    Question needing a translation for Zauvijek tvoj lyrics please

    Could anyone translate the lyrics to the song Zauvijek tvoj for me? I have recently gotten it from a friend and my croatian dictionary doesn't have all the words i need. Thanks
    Zauvijek tvoj
    Zima je,decembar
    mokri snijegovi
    svuda su tragovi
    tvoji ostali

    Na tren pomislim
    nisam ni za sta
    nikad gore godine
    duso vjeruj mi

    Sjecanja me bole sva
    moja ljubavi

    sibaju me vjetrovi
    modri vjetrovi
    REFREN : Zauvijek tvoj

    Sjecam se ti i ja
    moja jedina
    pamtim sve ,ti i ja
    plave ulice

    Mjesec svud oko nas
    a ti ljubis me
    topla si , drhtis sva
    da li,sjecas se

    Stajala si tu kraj mene
    sva u suzama
    kao srna uplasena
    zbunjena
    REFREN: Zauvijek Tvoj
  5. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Tifa - Zauvijek tvoj

    Forever Yours

    It's winter, December
    wet snows
    your traces
    remained everywhere

    For a moment I think
    I'm good for nothing
    there was never a worse year
    trust me dear

    All my memories hurt me
    my love

    winds are whipping me
    blue winds
    Chorus: Forever yours

    I remember you and me
    my only one
    I remember all, you and me
    blue streets

    The moon everywhere around us
    and you kissing me
    warm, shivering
    do you remember

    You were standing here next to me
    all in tears
    like a frightened doe
    confused
    Chorus: Forever yours

    PS
    Quote Originally Posted by haria View Post
    Velvet Sky youll find Pratim te (the Tose song) lyrics if you search his name in the forum. He has his own topic with translations
    !
    Thanks haria! Velvet's post moved HERE
  6. Bolonka's Avatar

    Bolonka said:

    Default

    I have found that part of this song is in Serbian language and part in Bulgarian(I hope I am not mistaking Could someone please translate this Serbian part for me?
    Luna:
    Uzalud sad trazim te u krosnji nemira
    ovo leto bilo je nase poslednje

    Глория:
    Знай, ще дойде лятото отново с любовта
    пак след болка някаква идва радостта

    Ref. /Luna/
    Ne razumem ja toliko razloga
    ucinicu ti sve, ne ostavljaj me
    ne razumem ja toliko razloga
    za kraj /x2

    Luna:
    Uporno pokusavam da vratim tebe ja
    pitam se u cemu sam tako zgresila

    Глория:
    Повече не го търси! Бил е някога,
    по-щастлива ще си ти както някога!

    Припев: /Глория/
    Не разбра ли ти, че в този грешен свят
    от любов боли, не гледай назад!
    Не разбра ли ти, това е кръговрат без край! /х2


    Припев: /Глория/
    Не разбра ли ти, че в този грешен свят
    от любов боли, не гледай назад!
    Не разбра ли ти, това е кръговрат без край!
    Ref. /Luna/
    Ne razumem ja toliko razloga
    ucinicu ti sve, ne ostavljaj me
    ne razumem ja toliko razloga
    za kraj
    Thanks!
  7. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Uzalud sad trazim te u krosnji nemira
    In vain I'm seeking you in the deck of restlessness now
    ovo leto bilo je nase poslednje
    this summer was our last


    Ne razumem ja toliko razloga
    I dont understand so many reasons
    ucinicu ti sve, ne ostavljaj me
    I'll do everything for you, dont leave me
    ne razumem ja toliko razloga
    I dont understand so many reasons
    za kraj
    for the end


    Uporno pokusavam da vratim tebe ja
    I keep on trying to get you back
    pitam se u cemu sam tako zgresila
    I ask myself what did I do wrong

    Ne razumem ja toliko razloga
    I dont understand so many reasons
    ucinicu ti sve, ne ostavljaj me
    I'll do everything for you, dont leave me
    ne razumem ja toliko razloga
    I dont understand so many reasons
    za kraj
    for the end
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
  8. Bolonka's Avatar

    Bolonka said:

    Default

    Thanks very much!
    Be careful what you wish for cause you just might get it!!!!
  9. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Welcome!
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
  10. tuckytz said:

    Default hvala! Spring

    Thanks so very much for translating so quickly. I truly appreciate it!
  11. tuckytz said:

    Question can anyone translate the song Tako Ti Je mala moja kad ljubi bosanac?

    I have another song i'd like to get translated if anyone can help. It's by Bijelo Dugma . It's titled :
    Tako Ti Je Mala Moja Kad Ljubi Bosanac
    Jesi l' mala ljubila do sada
    Jesi, jesi al'
    Bosanca nisi
    Lijepo cu se ocesljati, dotjerati,opeglati
    Mirisat cu kao ruza,volices me ti-to znam
    Kupicu ti nanulice, od bisera oglrlice
    I kolace i bombone , za poljupce sve cu da ti dam
    I na kraju kad ti kazem volim te
    Ne veruj mi,lazem te
    Tako ti je mala moja ,kad ljubi
    Bosanac
    Obecat cu, prevaricu, doleticu,poludicu
    Ljubicu te, necu stati,dok ne kazes glasno ti si moj
    Opicu se,nek cu se,s jaranima potuc' cu se
    Zbog tebe cu glavu gubit al' cu biti tvoj
    I na Kraju kad ti kazem volim te
    Tako ti je mala moja kad ljubi
    Bosanac
  12. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
  13. velvet_sky's Avatar

    velvet_sky said:

    Default

    Pls can somebody translate this song ... many thanks in advance

    ZAVET - Beauty Queens

    Ko na sivom pozlata,
    zadnja kap na zednim usnama,
    sunca zrak iznad teskih oblaka,
    stojis tu sred moga nemira.

    Tako dalek i nem,
    ja neznam dal smem,
    da svojim te zovem.

    Beli moj golube, kao zavet sveta,
    ljubav je , golube, ime tvoga leta.
    Ako nas rastave bele zastave
    nemoj dizati imaj veru,
    da uvek ostaces tu u meni,
    k'o zar u pepelu....

    Davno jednom bilo je.
    Duse dve k'o jedna postale.

    Sad si dalek i nem,
    ja neznam dal smem,
    da svojim te zovem.

    Beli moj golube, kao zavet sveta,
    ljubav je , golube ime tvoga leta.
    Ako nas rastave bele zastave
    nemoj disati imaj veru,
    da uvek ostaces tu u meni,
    k'o zar u pepelu....

    Beli moj golube, kao zavet...

    Beli moj golube, kao zavet sveta,
    ljubav je , golube ime tvoga leta.
    Ako nas rastave bele zastave
    nemoj disati imaj veru,
    da uvek ostaces tu u meni,
    k'o zar u pepelu....
    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
  14. velvet_sky's Avatar

    velvet_sky said:

    Default

    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
  15. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Zavet

    A PLEDGE

    Like gray covered with gold,
    the last drop on thirsty lips,
    a piece of sunshine above heavy clouds,
    you are standing here in the middle of my restlessness.

    So far and silent
    I don't know if I may
    call you mine.

    My white dove, like world's pledge
    love is, my dove, the name of your flight
    If they separate us, don't raise
    white flags, have faith,
    that you will, forever, remain here in me.
    like ember in ashes...

    It was once upon a time
    Two souls became like one.

    Now you are far and silent,
    I don't know if I may
    call you mine.

    My white dove, like world's pledge
    love is, my dove, the name of your flight
    If they separate us, don't raise
    white flags, have faith,
    that you will, forever, remain here in me.
    like ember in ashes...

    My white dove, like a pledge ...

    My white dove, like world's pledge
    love is, my dove, the name of your flight
    If they separate us, don't raise
    white flags, have faith,
    that you will, forever, remain here in me.
    like ember in ashes...

    btw
    I belive this is mistake

    nemoj disati imaj veru,
    especially because in the first part, it's dizati
    If not.. then it means "if white flags separate us, don't breath, have faith" lol
    PS
    sorry velvet.. seems we are either all here in the same time or nobody has time to translate
  16. velvet_sky's Avatar

    velvet_sky said:

    Default

    thank you very very much Spring that song i like very much and i was wondering what exactly means the text,coz i can understand some parts of it but not whole... so thank you that you detach time to translate the song
    Tose Proeski - The Hardest Thing --> http://www.youtube.com/watch?v=zKRrADJ7j3E
    * Agapi mou gurna pisw, Mou Leipeis... :[
  17. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    no worries! my pleasure!
  18. MartinBG said:

    Wink

    Quote Originally Posted by Spring View Post
    I'm spending what was spent long ago
    what I earn and a lot more
    I party till dawn
    the direction I took doesn't promise anything good

    Chorus
    I drink up, to the bottom, to the bottom
    because I am on the bottom because of her
    I drink up, because I feel like it
    because I'm in no mood for living

    I drink everything I get my hands on
    like it's my last
    but who cares, when I close my eyes
    they will say, one drunkard less


    PS
    I need to think again about "pijem na eks".. and, if anyone has any suggestions.. help! lol

    Pijem na eks - "I drink bottoms-up" or "I down my glass in one go". What do you think? Pozdrav iz Bugarskoj
  19. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Sinan Sakic - Pijem na eks

    Yep! Blagodarya Martin!
    Quote Originally Posted by MissEuropa88 View Post

    Trosim odavno potroseno
    sto zaradim i jos mnogo vise
    lumpujem do zore
    kako sam kren'o lose mi se pise

    Refren:
    Pijem na eks, do dna, do dna
    jer tu na dnu zbog nje sam ja
    pijem na eks, tako mi se pije
    jer mi do zivota nije

    Pijem pod ruku sve sto padne
    ko da mi je u zivotu zadnje
    a koga je briga, kad oci zatvorim
    reci ce, pijanac manje
    I'm spending what was spent long ago
    what I earn and a lot more
    I party till dawn
    the direction I took doesn't promise anything good

    Chorus
    I drink bottoms up, bottoms up, bottoms up
    because I am on the bottom because of her
    I drink up, because I feel like it
    because I'm in no mood for living

    I drink everything I get my hands on
    like it's my last
    but who cares, when I close my eyes
    they will say, one drunkard less
  20. kty Garcia said:

    Default

    Hello, I'm Kty from Monterrey, Mexico and is the first time that i post here,
    and the principal reason is because i have some croatian songs from a croatian singer called Nina Badric and i would like the translation to the English, please... i love that songs but Ne Govorim Hrvastki jeje.. so i want to know the meaning if these songs:

    IMATI PA NEMATI-NINA BADRIC

    Ne, nisam takva zena ja
    prostakusa, bezobrazna
    rijec svoju drzim kad je dam
    a ti niske grane lomi sam

    I nemoj da te podsjecam
    na ljubav sto ne osjecam
    bogat si, bitan ljudima
    sirotinja u grudima

    Samo ne daj Boze veceg zla
    ne daj boze veceg zla
    kad odes ti, da gubim ja
    jer najgore je kazu svi
    najgore je kazu svi
    imati, pa nemati

    I svecano obecajem
    svecano obecajem
    kao kisa za mnom plakat' ces
    jer najgore je kazu svi
    ne daj Boze veceg zla
    imati, pa nemati, vidjet' ces sam

    Mene je zivot ucio
    da hodam cvrsto, uspravno
    s tobom sam glavu sagnula
    ma ne, to nisam bila ja