Translation Bojan Rajovic song

Thread: Translation Bojan Rajovic song

Tags: None
  1. eddyyy said:

    Default Translation Bojan Rajovic song

    Could somebody please translate this Bojan Rajovic sonf for me ?

    BOBAN RAJOVIC JUGOSLAVIJO LYRICS
    Kad ponos ljubav ubije
    i kada sveto i prokleto se spoje
    kad sjutra ram ne osvane
    i kada jedno se rastavi na dvoje

    Tek tada sebi priznacu
    da si bila moja radost
    moja snaga, moja sreca

    Ref.
    Yugoslavio, ko ne bih zalio
    nevina si bila, a zivog si me ubila
    Yugoslavio, ko nije patio
    ne zna sta si bila i sta si znacila

    Kad sunce kisu donese
    i kada svijece se prislone uz cvijece
    kad ostane sto nestane
    i tuga bude na korak ispred srece

    Tek tada sebi priznacu
    da si bila moja radost
    moja snaga, moja sreca

    Ref. 2x

    Yugoslavio, sta si znacila

    Thnx !!
     
  2. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Kad ponos ljubav ubije
    When pride kills love
    i kada sveto i prokleto se spoje
    and when sacred and damned get together
    kad sjutra nam ne osvane
    when tomorrow doesnt come
    i kada jedno se rastavi na dvoje
    and when one separates in two

    Tek tada sebi priznacu
    Then i will admit to myself
    da si bila moja radost
    that you were my joy
    moja snaga, moja sreca
    my strength, my happiness

    Ref.
    Yugoslavio, ko ne bih zalio
    Yugoslavia, who wouldnt feel sorry
    nevina si bila, a zivog si me ubila
    you were innocent, but you killed me
    Yugoslavio, ko nije patio
    Yugoslavia, who didnt suffer
    ne zna sta si bila i sta si znacila
    doesnt know what you were, and what you meant

    Kad sunce kisu donese
    when sun brings the rain
    i kada svijece se prislone uz cvijece
    and when candles rest upon the flowers
    kad ostane sto nestane
    when stays what dissapears
    i tuga bude na korak ispred srece
    and sorrow is step away from the happiness

    Tek tada sebi priznacu
    then i will admit to myself
    da si bila moja radost
    that you were my joy
    moja snaga, moja sreca
    my strength, my hapiness

    Ref. 2x

    Yugoslavio, sta si znacila
    Yugoslavia, what you meant
    Last edited by Adrienne; 02-21-2008 at 08:41 AM.
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  3. eddyyy said:

    Default

    Thank you very much for your quick reply. A very beautiful song with powerful lyrics. Thnx !!
     
  4. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    You're welcome
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  5. kupi29 said:

    Default Boban Rajovic - Na dan kad si rodjena

    can someone please translate this song:

    Na dan kad si rodjena
    rodilo se sve na svijetu sto volim
    2x

    Rani ove grudi
    jer od tvoje ruke nikada ne boli
    rani ove grudi
    pa od suza pravi melem, ostace bjeleg
    da tu si bila u srcu mila

    Da li si iz moga oka kanula
    da l' si dio duse ona strana crna
    na dan kad si rodjena
    rodilo se sve na svijetu sto volim

    Ref. 2x
    Volim kada osjetim da boli
    znak je da sam ziv
    i da cu mozda jos jednom
    da te vidim
    (pa makar zadnje mi bilo to)

    Ako ti je stalo
    nemoj druge da ljubis, budi sama
    ako ti je stalo
    ti me zali u samoci, budi dama
    proci ce rana za mjesec dana

    Nema te vec dugo
    zuta jesen se tiho spusta do srca
    nema te vec dugo
    ali cuva prosla zima tragove male
    da tu si bila u srcu mila

    Da li si iz moga oka kanula
    da l' si dio duse ona strana crna
    na dan kad si rodjena
    rodilo se sve na svijetu sto volim

    Ref. 3x
     
  6. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    On The Day You Were Born

    On the day you were born
    everything I love in the world was born
    2x

    Wound this chest
    because your hand never brings pain
    wound this chest
    and then make balm from tears, there will remain a trace
    showing that you were in my heart dear

    Did you drop out of my eye
    are you a part of my soul, the black side
    on the day you were born
    everything I love in the world was born

    Ref. 2x
    I like to feel that it hurts
    that's a sign that I'm alive
    and that maybe, once more
    I will see you
    (even if it's the last thing that I do)

    If you care
    don't kiss others, be alone
    if you care
    mourn for me in solitude, be a lady
    the wound will heal in a month

    You have been gone for a long time
    yellow autumn is quietly coming down on my heart
    you have been gone for a long time
    but the last winter is keeping small traces
    that show that you were in my heart dear

    Did you drop out of my eye
    are you a part of my soul, the black side
    on the day you were born
    everything I love in the world was born
     
  7. kupi29 said:

    Default

    thank you so much, for translating both my songs ..its truely appriciated=)
     
  8. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    No problem! Any time!
     
  9. kupi29 said:

    Default

    Vrata sam otvorila
    tamo te je ona ljubila
    stajala sam, gledala
    pevala je tuga

    Nisi se ni pokrio
    samo si mi hladno rekao
    s'mesta odlazi
    kome to pretis, pazi

    Ref.
    Ovi zidovi duse imaju
    vise nego ti
    soba stidi se i ona kaje se
    a tebe je zar ne, bas briga

    Sta je tebi zena ta
    nekako sam te upitala
    rekao si sve mi je
    pevala je tuga

    Nisi se ni pokrio
    samo si mi hladno rekao
    s'mesta odlazi
    kome to pretis, pazi


    haha its addicting, i just love the jugo music=)