Bajaga

Thread: Bajaga

Tags: None
  1. RwO said:

    Default Bajaga

    Hello. Just wondering if anyone can help me with two songs from Bajaga.
    Here is the first:

    Moji su drugovi (this one means My friends, i guess)

    Moji su drugovi biseri rasuti po celom svetu
    I ja sam selica pa ih po nekad sretnem u letu
    Da l` je to sudbina, il ko zna šta li je
    kad god se sretnemo, uvek se zalije
    uvek se završi, s nekom od naših pesama

    Moji su drugovi žestoki momci velikog srca
    i kad se pije i kad se ljubi i kad se puca
    gore, od Alaske do Australije
    kad god se sretnemo, uvek se zalije
    uvek se završi, s nekom od naših pesama

    Ref:
    Da smo živi i zdravi još godina sto
    da je pesme i vina i da nas čuva Bog
    da su najbolje žene uvek pored nas,
    jer ovaj život je kratak i prozuri za čas

    Za moje drugove ja molim vetrove zu puna jedra
    puteve sigurne, a noci zvezdane i jutra vedra
    da l`je to sudbina il`ko zna šta li je
    kad god se sretnemo uvek se zalije
    uvek se završi, s nekom od naših pesama

    Ref.:

    Moji su drugovi biseri rasuti po celom svetu
    i ja sam selica pa ih po nekad sretnem u letu
    da l`je to sudbina il`ko zna šta li je
    kad god se sretnemo uvek se zalije
    uvek se završi, s nekom od naših pesama

    Uvek se završi s nekom od naših pesama...

    and the latter

    Tisina ( this means silence, right?)

    Mrak se skupio u kap, rano jutro kao slap
    Ulazi u sobu
    Dal si ikad pitala tamne senke zidova
    Ujutro gde odu

    Oci su ti sklopljene, usne su ti umorne
    Ne ljubi me njima
    Nisu cvorci pevali dok je iznad krovova
    Svirala tisina

    Hajde Boze budi drug pa okreni jedan krug
    Unazad planetu
    Noc je kratko trajala a nama je trebala
    Najduza na svijetu

    U mom oku samo hlad u mom srcu samo stud
    Inje i prasina
    Nisu cvorci pevali dok je iznad krovova
    Svirala tisina
    Svirala tisina

    U cik zore zviždi voz
    njime odlazim u Oz
    neću da se vratim
    što god tebi napišem
    pocepam i obrišem
    al ti moraš znati
    nisi se probudila
    zato nisi videla
    igrale su sene
    nek te dobri duhovi
    i kraljevski orlovi
    čuvaju od mene
    Hajde, Boze, budi drug...

    Thanks
     
  2. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    You're right about both titles well done


    Moji su drugovi biseri rasuti po celom svetu
    my friends are pearls spread all over the world
    I ja sam selica pa ih po nekad sretnem u letu
    and I'm a bird, and sometimes I meet them while flying
    Da l` je to sudbina, il ko zna šta li je
    Is it the destiny, or who knows what is it
    kad god se sretnemo, uvek se zalije
    whenever we meet, we always drink something
    uvek se završi, s nekom od naših pesama
    it always finishes with some of our songs

    Moji su drugovi žestoki momci velikog srca
    my friends are strong man with big heart
    i kad se pije i kad se ljubi i kad se puca
    and when it comes to drinking, and kissing, or shooting
    gore, od Alaske do Australije
    up, from Alaska to Australia
    kad god se sretnemo, uvek se zalije
    whenever we met, we always drink
    uvek se završi, s nekom od naših pesama
    it always finishes with some of our songs

    Ref:
    Da smo živi i zdravi još godina sto
    let us be alive and healthy for another 100 years
    da je pesme i vina i da nas èuva Bog
    to have songs and wine, and that God saves us
    da su najbolje žene uvek pored nas,
    that we have the best woman next to us
    jer ovaj život je kratak i prozuri za èas
    because life is short, and it goes by in a split of second

    Za moje drugove ja molim vetrove zu puna jedra
    For my friends I'm begging the winds full speed
    puteve sigurne, a noci zvezdane i jutra vedra
    safe roads, stary nights and bright mornings
    da l`je to sudbina il`ko zna šta li je
    Is it the destiny, or who know what it is
    kad god se sretnemo uvek se zalije
    whenever we meet, we always drink
    uvek se završi, s nekom od naših pesama
    it always finishes with some of our songs

    Moji su drugovi biseri rasuti po celom svetu
    my friends are pearls spread all over the world
    I ja sam selica pa ih po nekad sretnem u letu
    and I'm a bird, and sometimes I meet them while flying
    Da l` je to sudbina, il ko zna šta li je
    Is it the destiny, or who knows what is it
    kad god se sretnemo, uvek se zalije
    whenever we meet, we always drink something
    uvek se završi, s nekom od naših pesama
    it always finishes with some of our songs


    Uvek se završi s nekom od naših pesama...
    It always finishes with some of our songs..


    Aww this reminded me of my friends now, mademe sad ahh.. I dont know if there is a person that doesnt like this song.. Good choice ! anyway I'm late for Uni so I will translate the other song later, if someone doesnt do it before me. Hope you like the translation anyway
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em vocę, vocę em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  3. RwO said:

    Default

    thanks a lot. yeap, you are right, trully great song.
     
  4. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Tisina - Silence

    Mrak se skupio u kap, rano jutro kao slap
    The dark shrinked into a drop, early morning as a waterfall
    Ulazi u sobu
    comes into the room
    Dal si ikad pitala tamne senke zidova
    Did you ask dark shadows of the walls
    Ujutro gde odu
    where do they go in the morning

    Oci su ti sklopljene, usne su ti umorne
    Your eyes are closed, your lips are tired
    Ne ljubi me njima
    dont kiss me with them
    Nisu cvorci pevali dok je iznad krovova
    the starlings didnt sing while over the roofs
    Svirala tisina
    the silence was playing

    Hajde Boze budi drug pa okreni jedan krug
    Come on God, be a friend and turn the planet one circle
    Unazad planetu
    back around
    Noc je kratko trajala a nama je trebala
    The night was short, and we needed it
    Najduza na svijetu
    to be longest in the world

    U mom oku samo hlad u mom srcu samo stud
    In my eye only shade, in my heart only coldness
    Inje i prasina
    hoar frost and the dust
    Nisu cvorci pevali dok je iznad krovova
    the starlings didnt sing while over the roofs
    Svirala tisina
    the silence was playing
    Svirala tisina
    the silence was playing

    U cik zore zviždi voz
    In the dawn the train is whistling
    njime odlazim u Oz
    I'm coming to the Oz with him
    neću da se vratim
    I dont want to come back
    što god tebi napišem
    whatever I write to you
    pocepam i obrišem
    I rip it and erase it
    al ti moraš znati
    but you have to know
    nisi se probudila
    you weren't awake
    zato nisi videla
    that's why you didnt see
    igrale su sene
    the shadows were dancing
    nek te dobri duhovi
    let the good ghosts
    i kraljevski orlovi
    and royal eagles
    čuvaju od mene
    keep you from me
    Hajde, Boze, budi drug...
    Come on God, be a friend..
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em vocę, vocę em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  5. RwO said:

    Default

    thanks a lot. really great song this one too. i like Bajaga a lot, and I also like serbian language a lot. it sounds so cool.
     
  6. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Yes it's a good song, I love Bajaga too
    how come you like serbian language and music?
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em vocę, vocę em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  7. RwO said:

    Default

    i don't know, i guess we're neighbours after all, and i have some slavic roots

    Can you translate this one too?

    Bajaga -Gore Dole (means Up and down or down and up, not very sure)

    Nemoj nikad biti dole
    mada neki i to vole
    Nemoj nikad biti dole
    Jer sve dole noge bole

    Gore dole, gore dole
    Sve je gore dole

    Nemoj nikad biti gore
    Za to uvek ima fore
    Nemoj nikad biti gore
    Jer svi gore i pregore

    Nemoj nikad biti dole
    mada neki i to vole
    Nemoj nikad biti dole
    Jer sve dole noge bole

    Gore dole, gore dole
    Sve je gore dole

    Idemo malo dole
    Idemo malo gore

    Nemoj nikad biti dole
    mada neki i to vole
    Nemoj nikad biti dole
    Jer sve dole noge bole

    Gore dole,gore dole
    Sve je gore dole

    Nemoj biti u sredini
    Jer ces biti u manjini
    Nemoj biti u sredini
    Ili prvi bar otkini

    Gore dole, gore dole
    Sve je gore dole

    Idemo malo dole
    Idemo malo gore
    Idemo malo gore
    Gore, Dole

    Thanks!
     
  8. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Up and down


    Nemoj nikad biti dole
    dont ever be down
    mada neki i to vole
    but some people like that
    Nemoj nikad biti dole
    dont ever be down
    Jer sve dole noge bole
    because legs hurt everyone who is down

    Gore dole, gore dole
    up and down, up and down
    Sve je gore dole
    everything up is down

    Nemoj nikad biti gore
    dont ever be up
    Za to uvek ima fore
    you have time for that always
    Nemoj nikad biti gore
    dont ever be up
    Jer svi gore i pregore
    because everyone who is up burns (meaning, their end comes soon)

    Nemoj nikad biti dole
    dont ever be down
    mada neki i to vole
    but some people like that
    Nemoj nikad biti dole
    dont ever be down
    Jer sve dole noge bole
    because legs hurt everyone who is down

    Gore dole, gore dole
    up and down, up and down
    Sve je gore dole
    everything up is down

    Idemo malo dole
    let's go little bit down
    Idemo malo gore
    let's go little bit up

    Nemoj nikad biti dole
    dont ever be down
    mada neki i to vole
    but some people like that
    Nemoj nikad biti dole
    dont ever be down
    Jer sve dole noge bole
    because legs hurt everyone who is down

    Gore dole,gore dole
    up and down, up and down
    Sve je gore dole
    everything up is down

    Nemoj biti u sredini
    dont be in the middle
    Jer ces biti u manjini
    because you'll be one of the few
    Nemoj biti u sredini
    dont be in the middle
    Ili prvi bar otkini
    or be the first one to go crazy

    Gore dole, gore dole
    up and down, up and down
    Sve je gore dole
    everything up is down

    Idemo malo dole
    lets go little bit down
    Idemo malo gore
    lets go little bit up
    Idemo malo gore
    lets go little bit up
    Gore, Dole
    up and down
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em vocę, vocę em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  9. RwO said:

    Default

    nice! thanks again!
     
  10. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    the lyrics are a bit odd btw.. lol.. welcome
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em vocę, vocę em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  11. RwO said:

    Default

    yeah, i've noticed. bajaga seems to have some very good songs, and some others...not so good
     
  12. mindtricks said:

    Default

    Jos te volim



    Godine nizes ko da su perle
    od bizuterije do cilibara
    a tek poneka blistavi brilijant

    Mozda u nekom drugom zivotu
    prepoznas mene ko ukus vina
    pa uporedi otiske svoje
    na mome srcu od plastelina

    Par stotina godina
    ni jave ni sna
    u beskraju vecnosti
    gde cekam te ja
    jos te volim

    Godine nizes ko da su perle
    od bizuterije do cilibara
    a tek poneka blistavi brilijant

    Da li ponekas sama u mraku
    osetis setu gluvu a jaku
    I miris kose mokre od kise
    da li jos uvek isto mirise

    Par stotina godina
    ni jave ni sna
    u beskraju vecnosti
    gde cekam te ja
    jos te volim
     
  13. mindtricks said:

    Default

    pls translate it for me
     
  14. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Jos te volim

    I Still Love You

    You string years like they are pearls
    costume jewellery made of amber
    and only few shiny brilliants

    Maybe in some other life
    you might recognize me like taste of wine
    and then compare your prints
    on my plasticine heart

    A few hundreds of years
    no reality nor dream
    in infinity of eternity
    where I am waiting for you
    I still love you

    You string years like they are pearls
    costume jewellery made of amber
    and only few shiny brilliants

    Do you sometimes, alone in the dark,
    feel the deaf but strong blues
    and smell of hair wet from rain
    does it still smell the same

    A few hundreds of years
    no reality nor dream
    in infinity of eternity
    where I am waiting for you
    I still love you
     
  15. mindtricks said:

    Default

    Vesela pesma

    Kako sam tuzan kad se setim moja jedina
    Koliko noci pored mene nisi spavala
    Tuznog detinjstva svoga odmah sam se setio
    Tuzan sam bio jer te nisam jos primetio

    Necu da pitam duso sta si nocas radila
    U mome srcu gorku travu si posadila
    Ne slusam zato sta mi ljudi govore
    Ja nocas pijem samo zbog ljubomore

    Sijaju zvezde kao oci konobarice
    Da si bar ovde pa da dodju i drugarice
    niz moje grlo klizi ljuta prepecenica
    neka me slozi kao slozena recenica

    Ja moram da pijem da zaboravim
    Ja ne smem trezan tu da boravim

    Pomozi Boze ne znam kako cu sa zenama
    Ne znas jel' pice sada tece tvojim venama
    Zbog jedne zene koja dusu mi je ukrala
    Ti nocas pijes, nek potece rakija

    Ja moram da pijem da zaboravim
    Ja ne smem trezan tu da boravim
    Ja ne smem trezan tu da boravim
     
  16. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Jolly Song

    I'm so sad when I remember, my only one,
    How many nights you haven't slept beside me
    I immediately remembered my sad childhood
    I had been sad because I still hadn't noticed you

    I wont ask darling what were you doing tonight
    In my heart, you've planted bitter grass
    I don't listen what people are telling me
    Tonight I'm drinking only out of jealousy

    Suns are shining like waitresses eyes
    If only you were here so that the girlfriends would come too
    strong spirit is running down my throat
    may it compose me like a complex sentence

    I have to drink to forget
    I can not stay here sober

    God help I don't know how I'll deal with women
    I don't know because alcohol is now running through your veins
    Because of one woman that stole your soul
    You're drinking tonight, may rakija flow

    I have to drink to forget
    I can not stay here sober
    I can not stay here sober
     
  17. swanheart's Avatar

    swanheart said:

    Default Bajaga - Muzika na struju

    Hello everyone! i'm new here so i'm a lil shy
    I just LOVE Bajaga and i'm wondering if anyone could translate for me MUZIKA NA STRUJU cause i didn't found it here
    ... kisses

    Muzika na struju


    I kad moje usi cuju muziku na struju
    tad moje srce bije u ritmu melodije
    kada moje usi cuju muziku na struju
    tad moje srce bije u ritmu melodije

    ti mozes i da odes ali moras da se vratis
    ti mnogo stare shvatas ovo ne mozes da shvatis
    jer niko niko ne moze da zna kad muzika svira sta
    osecam ja

    ja volim zvuk motora i kad skripe gupe
    a klasiku voli onaj ko razume
    ptice pevaju lepo ali uvek istu pesmu
    i voda dobro tece kada odvrnem cesmu

    i kad moje usi cuju muziku na struju
    tad moje srce bije u ritmu melodije
    kada moje usi cuju muziku na struju
    tad moje srce bije u ritmu melodije

    ja volim boju glasa k'o sto ima ona
    i volim kada sapuce mi preko telefona
    i muziku kad mi propusti kroz zicu
    ja docekam je sa osmehom na licu

    ja volim zvuk motora i kad skripe gupe
    a klasiku voli onaj ko razume
    ptice pevaju lepo ali uvek istu pesmu
    i voda dobro tece kada odvrnem cesmu

    i kad moje usi cuju muziku na struju
    tad moje srce bije u ritmu melodije
    kada moje usi cuju muziku na struju
    tad moje srce bije u ritmu melodije
     
  18. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    I kad moje usi cuju muziku na struju
    And when my ears hear the electronic music
    tad moje srce bije u ritmu melodije
    then my heart beats in the rhythm of the melody
    I kad moje usi cuju muziku na struju
    And when my ears hear the electronic music
    tad moje srce bije u ritmu melodije
    then my heart beats in the rhythm of the melody

    ti mozes i da odes ali moras da se vratis
    You can leave but you have to come back
    ti mnogo stare shvatas ovo ne mozes da shvatis
    you understand a lot of things but you cant understand this
    jer niko niko ne moze da zna kad muzika svira sta osecam ja
    because no one can know what I feel when the music is playing


    ja volim zvuk motora i kad skripe gupe
    I like the sound of engine and when the tyres are crunching
    a klasiku voli onaj ko razume
    and the classics likes the one that understands it
    ptice pevaju lepo ali uvek istu pesmu
    birds are singing nice, but always the same song
    i voda dobro tece kada odvrnem cesmu
    and the water is running nicely when i open the fountain

    I kad moje usi cuju muziku na struju
    And when my ears hear the electronic music
    tad moje srce bije u ritmu melodije
    then my heart beats in the rhythm of the melody
    I kad moje usi cuju muziku na struju
    And when my ears hear the electronic music
    tad moje srce bije u ritmu melodije
    then my heart beats in the rhythm of the melody

    ja volim boju glasa k'o sto ima ona
    I like the voice tone she has
    i volim kada sapuce mi preko telefona
    and i love when she whispers over the phone
    i muziku kad mi propusti kroz zicu
    and when she plays the music to me
    ja docekam je sa osmehom na licu
    i meet her with the smile on my face

    ja volim zvuk motora i kad skripe gupe
    I like the sound of engine and when the tyres are crunching
    a klasiku voli onaj ko razume
    and the classics likes the one that understands it
    ptice pevaju lepo ali uvek istu pesmu
    birds are singing nice, but always the same song
    i voda dobro tece kada odvrnem cesmu
    and the water is running nicely when i open the fountain

    I kad moje usi cuju muziku na struju
    And when my ears hear the electronic music
    tad moje srce bije u ritmu melodije
    then my heart beats in the rhythm of the melody
    I kad moje usi cuju muziku na struju
    And when my ears hear the electronic music
    tad moje srce bije u ritmu melodije
    then my heart beats in the rhythm of the melody


    hmmm this was kinda tough.. if anyone has better solutions please tell
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em vocę, vocę em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  19. RwO said:

    Default

    Can anyone translate this? And what does 442 stands for? Is it a road or someting?Thanks!


    442 do Beograda

    A imam krvotok od benzina
    pred mojim ocima ravan put
    ovo je zestoka masina
    nebo mastilo mesec zut

    Nisam blesav da brojim zvezde
    brojim znake i linije
    psi laju na karavane
    a karavani prolaze

    Kao tanak snar susti prasina
    442 do Beograda
    gume skripe bluz kilometara
    442 do Beograda
    442 do Beograda
     
  20. chachalie said:

    Smile

    Hi, I just wonder If there is any difference between this words?:
    -ljubim te
    -poljubim te (poljubac)
    -cmok

    Thanx