Burek - Dino Merlin

Thread: Burek - Dino Merlin

Tags: None
  1. Jackiechad said:

    Default Burek - Dino Merlin

    Thanks so much for the fast and helpful responses to all my requests! Here's another one. I've heard that Burek is a hard one to translate. From what little I can pick out he seems to be comparing Bosnian life to other societies then listing elements of Bosnian life - food, cigarettes, coffee (yeah food and coffee are things I know well!) Am I on track with that at all? Any other thoughts not just on the translation but on the signifigance as well? For the benefit of anybody reading this not quite as familiar with the song, there is an English portion I left off seeing as how I can read that part on my own and all.

    __________________________________________

    Neko eko ima pemziju,
    a neko eko, bogami, i platu
    Šta to, zato, ima Mujo naš,
    Mujo i dalje ima svoju Fatu

    neko eko, neko eko ima pemziju,
    a neko eko, bogami, i platu
    šta to, zato, šta to zato ima mujo naš,
    mujo i dalje ima svoju fatu

    burek, pita zeljanica,
    janjetina i lukmira
    izašla mu na nos duša
    ko u moju pjesmu dira

    neko eko ima parlament,
    a neko cara i carevu krunu
    šta to, zato, ima mujo naš,
    mujo i dalje ima dobru ćunu

    neko eko, neko eko ima parlament,
    a neko cara i carevu krunu
    šta to, zato, šta to zato ima mujo naš,
    mujo i dalje ima dobru ćunu

    sogandolma, japrak,
    baklava i halva
    fildžan, džezva,
    cigara i kahva
    ne šećeri sitno,
    bolja ti je kocka
    crk'o svak ko u bosnu bocka

    neko eko ima šubaru,
    a neko eko šarenu kukulju
    šta to, zato, ima mujo naš,
    mujo i dalje ima svoga sulju

    neko eko, neko eko ima šubaru,
    a neko eko šarenu kukulju
    šta to, zato, šta to zato ima mujo naš,
    mujo i dalje ima svoga sulju

    pet u pola s puno luka,
    janjetina ispod sača
    babo nam je ost'o švabo,
    pape nam je ost'o ćaća

    sogandolma, japrak,
    baklava i halva
    fildžan, džezva,
    cigara i kahva
    ne šećeri sitno,
    bolja ti je kocka
    crk'o svak
    ko u bosnu bocka

    fundamentalisti noooo
    unitaristi nononononoooo
    neokomunisti noooo
    nadrealisti - eto, to je to
     
  2. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    PFF you were right about the song being hard to translate :P but I did my best

    Just some things to make you understand the song better:
    - 'Neko eko' = neko (n)eko. Neko means someone
    - 'Mujo' is a character in many jokes, he has a wife called 'Fata'
    and friends such as 'Suljo' and 'Haso'. But Haso is not mentioned here...
    - Burek is a type of pastry often with cheese, meat etc.
    - Pita Zeljanica is similar to Burek but it's with spinach and it's prepared differently.
    - Šubara is a type of hat.
    - Fildžan is a coffee cup for that thick coffee like you have at the balkans/turkey.
    - Džezva is a type of coffee pot to make that coffee in (see fildžan).
    - 'pet u pola s puno luka' I think here he means 5 Cevapi in half a bun.

    I would really reccommend you to type the food names on google and look at the pictures
    to get an impression of what he is singing about.




    Neko eko ima pemziju,
    SOMEONE ONE HAS A PENSION/RETIREMENT
    a neko eko, bogami, i platu
    SOMEONE ONE EVEN HAS A SALARY
    Šta to, zato, ima Mujo naš,
    WHY THAT, BECAUSE, OUR MUJO HAS
    Mujo i dalje ima svoju Fatu
    OUR MUJO STILL HAS HIS FATA


    burek, pita zeljanica,
    BUREK, PITA ZELJANICA
    janjetina i lukmira
    LAMB AND LUKMIRA
    izašla mu na nos duša
    THEY GOT OUT OF HIS SOULS NOSE (HE GOT TIRED/DISGUSTED WITH IT)
    ko u moju pjesmu dira
    WHO TOUCHES MY SONG


    neko eko ima parlament,
    SOMEONE ONE HAS A PARLIAMENT
    a neko cara i carevu krunu
    AND SOMEONE HAS A TSAR/TZAR AND HIS CROWN
    šta to, zato, ima mujo naš,
    WHY THAT, BECAUCE, OUR MUJO HAS
    mujo i dalje ima dobru ćunu
    OUR MUJO STILL HAS A GOOD ****


    sogandolma, japrak,
    SOGANDOLMA, JAPRAK
    baklava i halva
    BAKLAVA AND HALVA
    fildžan, džezva,
    COFFEE CUP, COFFEE POT
    cigara i kahva
    CIGAR AND COFFEE
    ne šećeri sitno,
    DON'T USE PLAIN SUGAR
    bolja ti je kocka
    A CUBE IS BETTER
    crk'o svak ko u bosnu bocka
    EVERYBODY DIES WHO PRICKS (TO MESS ABOUT) IN BOSNIA


    neko eko ima šubaru,
    SOMEONE ONE HAS A SUBARA
    a neko eko šarenu kukulju
    AND SOMEONE ONE HAS A MULTICOLORED KUKULJA (don't know what kukulja is)
    šta to, zato, ima mujo naš,
    WHY THAT, BECAUSE, OUR MUJO HAS
    mujo i dalje ima svoga sulju
    OUR MUJO STILL HAS HIS SULJO


    pet u pola s puno luka,
    FIVE IN A HALF WITH LOTS OF ONIONS
    janjetina ispod sača
    LAMB UNDERNEATH SAčA
    babo nam je ost'o švabo,
    FATHER IS STILL A GERMAN
    pape nam je ost'o ćaća
    THE POPE IS STILL FATHER


    fundamentalisti noooo
    FUNDAMENTALS NOOOOOOO
    unitaristi nononononoooo
    UNITARISTS NOOOOOOOOOO
    neokomunisti noooo
    NEO COMMUNISTS NOOOOOOO
    nadrealisti - eto, to je to
    SURREALISTS - THAT'S IT
     
  3. MayGoLoco's Avatar

    MayGoLoco said:

    Default

    Haha how funny, I didn't know they blocked dirty words
    but the **** means di-ck.

    Cao, Maja