Serbian translation

Thread: Serbian translation

Tags: None
  1. gv84 said:

    Default Serbian translation

    Can someone translate the song by stoja and sako polumenta- Gde god podjem tebi idem? thanks in advance!

    Ovo je samo kraj i nista vise od toga
    mi smo se rastali i prije ovoga
    ovo je samo kraj
    mi vec odavno stradamo nijemo
    jer i kad cutimo, mi se razumijemo

    Ref. 2x
    Gde god podjem tebi idem
    na tu stranu sve me vuce
    svi zive za svoje sutra
    a ja jos za svoje juce

    Ovo je samo kraj
    mi vec odavno stradamo nijemo
    jer i kad pricamo
    mi se i ne cujemo
     
  2. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Ovo je samo kraj i nista vise od toga
    This is only the end, and nothing more than that
    mi smo se rastali i prije ovoga
    we've separated even before this
    ovo je samo kraj
    this is only the end
    mi vec odavno stradamo nijemo
    we're suffering quietly for a long time already
    jer i kad cutimo, mi se razumijemo
    because even when we're quiet, we understand each other

    Ref. 2x
    Gde god podjem tebi idem
    Wherever I go, I go to you
    na tu stranu sve me vuce
    everything is taking me to that side
    svi zive za svoje sutra
    everyone is living for their tomorrow
    a ja jos za svoje juce
    and I'm living for my yesterday

    Ovo je samo kraj
    this is only the end
    mi vec odavno stradamo nijemo
    we're suffering quietly for a long time already
    jer i kad pricamo
    because even when we're talking
    mi se i ne cujemo
    we cant hear each other
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em você, você em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!