Russian to English Tutsi - Samij Samij

Thread: Russian to English Tutsi - Samij Samij

Tags: None
  1. JustMe said:

    Exclamation Russian to English Tutsi - Samij Samij

    Can Anyone translate it to english?
    And i will be very pleased if you can rewrite in English alphabet ( i just wanna kno how to pronounce )

    thx for interests


    Tutsi - Samij Samij



    Тутси
    "Самый-самый"

    Та, тарата, таратата
    Та, тарата, таратата

    Знаешь, ты болтаешь во сне
    Еле внятно, непонятно
    Мыслей хоровод в голове
    Куда ты едешь ? Потом обратно...

    Видимо, кто-то позвал
    Примерять чужое ложе
    Видимо не удержал
    Значит я, тебе дороже
    Припев:
    Самый, самый, самый человек дорогой,
    Самый нежный, самый родной...
    Самый самый самый безупречный роман,
    Ты его когда-то придумал сам...

    Пригрыш:

    Как пасмурно сегодня с утра
    Словно в небе плачет кто-то
    Сколько там ? Ну всё, мне пора
    Жаль сегодня не суббота
    Если хочешь - на, докури
    И купи чего-то к чаю
    Несколько часов без любви
    Жди и помни - я скучаю...

    Припев:
    Самый, самый, самый человек дорогой,
    Самый нежный, самый родной...
    Самый самый самый безупречный роман,
    Ты его когда-то придумал сам...

    Медленно плывут этажи
    Ноги снова рвутся к дому
    Сколько мы знакомы ? Скажи
    Слышу в трубке телефонной
    Даже среди тысячи глаз
    Я твои всегда узнаю
    В хороводе тысячи фраз
    Подчеркну: "Люблю. Скучаю..."

    Припев:
    Самый, самый, самый человек дорогой,
    Самый нежный, самый родной...
    Самый самый самый безупречный роман,
    Ты его когда-то придумал сам...

    Самый, самый, самый человек дорогой,
    Самый нежный, самый родной...
    Самый самый самый безупречный роман,
    Ты его когда-то...

    Самый, самый, самый человек дорогой,
    Самый нежный, самый родной...
    Самый самый самый безупречный роман,
    Ты его когда-то придумал...

    Самый самый самый человек дорогой,
    Самый самый самый безупречный роман...
    Last edited by JustMe; 04-07-2008 at 11:51 AM.
     
  2. JustMe said:

    Default

    any reply?
    plz sumone translate it
     
  3. mdushka's Avatar

    mdushka said:

    Default

    Quote Originally Posted by JustMe View Post
    any reply?
    plz sumone translate it
    Тутси
    "Самый-самый" – Samiy, samiy ( “samiy” means “the best” it is like the best man for me or you can say: the very, very, very dear person to me)

    Та, тарата, таратата – ta, tarata
    Та, тарата, таратата

    Знаешь, ты болтаешь во сне (Znayesh, ti boltayesh vo sne)
    You know you babble (mumble) in your sleep
    Еле внятно, непонятно (Yele vnyatno, neponyatno)
    Indistinctly, unclear
    Мыслей хоровод в голове (Mysley khorovod v golove)
    My head is full of thoughts (here “khorovod” means a number, a row - There is a number of thoughts in my head, but the very word “khorovod” means a “round dance”, typical for Russian culture, when a lot of ppl get together forming a circle and dancing)

    Куда ты едешь ? Потом обратно... (Kuda ti yedesh? Potom obratno)
    Where are you going? Then coming back…

    Видимо, кто-то позвал (Vidimo kto-to pozval)
    Obviously some one called to
    Примерять чужое ложе (Primeryat chuzhoye lozhe)
    To her bed (word by word: “to try someone’s bed”)

    Видимо не удержал (Vidimo ne uderzhal)
    Obviously you let her go
    Значит я, тебе дороже (Znachit, ya tebe dorozhe)
    Which means you care about me more (I mean more to you)
    Припев:
    Самый, самый, самый человек дорогой, (samiy, samiy, samiy chelovek dorogoy)
    The best man or the very, very, very dear person to me
    Самый нежный, самый родной... (samiy nezhniy, samiy rodnoy)
    The most caring, the dearest person
    Самый самый самый безупречный роман, (samiy, samiy, samiy bezuprechniy roman)
    The most perfect romance
    Ты его когда-то придумал сам... (ti ego kogda-to pridumal sam)
    It was you who made it (romance) once

    Пригрыш:

    Как пасмурно сегодня с утра (Kak pasmurno segodnya s utra)
    It is such a dull morning
    Словно в небе плачет кто-то (slovno v nebe plachet kto-to)
    As if someone is crying in heavens
    Сколько там ? Ну всё, мне пора (skolko tam? Nu vse, mne pora)
    What time is it? It is time for me to go (I have to go)
    Жаль сегодня не суббота (Zhal segodnya ne subbota)
    I wish it were Saturday today
    Если хочешь - на, докури (Yesli khochesh – na, dokuri)
    If you want, here you are – finish your smoking (your cigarette)
    И купи чего-то к чаю (I kupi chego-to k chayu)
    (it’s a tricky phrase – if word for word – “And buy something to tea”, which means “and buy something (some sweet stuff maybe, or cookies) you can eat when you have your tea”)

    Несколько часов без любви (Neskolko chasov bez lyubvi)
    Some hours without love
    Жди и помни - я скучаю... (Zhdi I pomni – ya skuchayu)
    Wait for me and remember – I miss you

    Припев:
    Самый, самый, самый человек дорогой,
    Самый нежный, самый родной...
    Самый самый самый безупречный роман,
    Ты его когда-то придумал сам...

    Медленно плывут этажи (medlenno plyvut etazhi)
    Floors are passing by slowly (she describes a feeling when you go down by elevator and feel kinda sad…and it seems it moves so slowly)
    Ноги снова рвутся к дому (nogi snova rvutsya k domu)
    Im so eager to get home (word for word – my feet rush to my home)
    Сколько мы знакомы ? Скажи (Skolko mi znakomi? skazhi)
    “For how long have we known each other? Tell me”
    Слышу в трубке телефонной (Slyshu v trubke telefonnoy)
    I hear in the phone receiver
    Даже среди тысячи глаз (dazhe sredi tysyachi glaz)
    Even among the thousand of eyes
    Я твои всегда узнаю (ya tvoi vsegda uznayu)
    I will always recognize yours
    В хороводе тысячи фраз (v khorovode tysyachi fraz)
    In khorovod there are thousands of words (by this “khorovod” probably she means those thoughts in her head, she is singing about in the very beginning, so you can say there are thousands of words in my head)

    Подчеркну: "Люблю. Скучаю..."(Podcherknu: Lyublyu. Skuchayu.)
    I will underline: “I love you”, “I miss you”

    Припев:
    Самый, самый, самый человек дорогой,
    Самый нежный, самый родной...
    Самый самый самый безупречный роман,
    Ты его когда-то придумал сам...

    Note: in Russian you can write some sounds but pronounce differently. I transliterated but for example in speech you will find the following: word “boltayesh” is pronounced as baltayesh or word “yedesh” may sound as “yedish” or “segodnya” – “sevodnya”, so you have to hear how they pronounce in the song, and if you find any discrepancies – it is normal (I wanted mark some possible “problem” sounds but it doesnt show here ) so if you have any trouble with understanding - let me know.
     
  4. mdushka's Avatar

    mdushka said:

    Default

    btw the song is pretty good. good choice
     
  5. JustMe said:

    Default

    Quote Originally Posted by mdushka View Post
    Тутси

    Note: in Russian you can write some sounds but pronounce differently. I transliterated but for example in speech you will find the following: word “boltayesh” is pronounced as baltayesh or word “yedesh” may sound as “yedish” or “segodnya” – “sevodnya”, so you have to hear how they pronounce in the song, and if you find any discrepancies – it is normal (I wanted mark some possible “problem” sounds but it doesnt show here ) so if you have any trouble with understanding - let me know.

    Thx . im so grateful about it
    i can understand the pronounce difference.

    Quote Originally Posted by mdushka View Post
    btw the song is pretty good. good choice
    Yeap... i really love it a friend adviced it to me. i dont kno russian however i'll try to memorize it, thats why i wanted the pronunciation. Thx again for translation. God bless you
     
  6. mdushka's Avatar

    mdushka said:

    Default

    Yeap... i really love it a friend adviced it to me. i dont kno russian however i'll try to memorize it, thats why i wanted the pronunciation. Thx again for translation. God bless you [/QUOTE]


    lol...no problem...any time