Bon Jovi - Diamond Ring in serbian pleaseee

Thread: Bon Jovi - Diamond Ring in serbian pleaseee

Tags: None
  1. MaNiN said:

    Default Bon Jovi - Diamond Ring in serbian pleaseee

    Can anybody translate this song in serbian, please ?

    Diamond ring, wear it on your hand
    Its gonna tell the world, Im your only man
    Diamond ring, diamond ring
    Baby, youre my everything, diamond ring

    Red, red rose brought it home to you
    Blood red rose, tells me that youre true
    Red, red rose, blood-red rose
    Like a fire inside that grows, blood-red rose

    When youre hungry, I will fill you up
    When youre thristy, drink out of my loving cup
    When youre crying, Ill be the tears for you
    Theres nothing that I wouldnt do for you

    When youre hungry, I will fill you up
    When youre thristy, drink out of my loving cup
    When youre crying, Ill be the tears for you
    Theres nothing that I wouldnt do for you

    You know, I bleed every night you sleep
    cause I dont know if Im in your dreams
    I want to be your everything...

    Diamond ring, wear it on your hand
    Its gonna tell the world, Im your only man
    Diamond ring, diamond ring
    Baby, youre my everything, diamond ring
    Darling, youre my everything, diamond ring
    Now, youve got me on your string... diamond ring
     
  2. baskarukebaskanoge's Avatar

    baskarukebaskanoge said:

    Default

    Diamond ring, wear it on your hand
    --Dijamantski prsten, nosi ga na svojoj ruci
    Its gonna tell the world, Im your only man
    --On će reći svetu da sam ja tvoj jedini covek
    Diamond ring, diamond ring
    --Dijamantski prsten, dijamantski prsten
    Baby, youre my everything, diamond ring
    --Lutko, ti si moje sve, dijamantski prsten

    Red, red rose brought it home to you
    --Crvenu, crvenu ružu, doneo sam je kuci tebi
    Blood red rose, tells me that youre true
    --Kao krv crvena ruža govori mi da si ti stvarna
    Red, red rose, blood-red rose
    --Crvena, crvena ruža, kao krv crvena ruža,
    Like a fire inside that grows, blood-red rose
    --Kao vatra unutra koja raste, kao krv crvena ruža

    When youre hungry, I will fill you up
    --Kada si gladna, nahraniću te (literally: napuniću te)
    When youre thristy, drink out of my loving cup
    --Kada si žedna, ispij iz moje ljubavne čaše
    When youre crying, Ill be the tears for you
    --Kada plačeš, ja ću biti suze za tebe
    Theres nothing that I wouldnt do for you
    --Ne postoji ništa što ne bih uradio za tebe

    When youre hungry, I will fill you up
    When youre thristy, drink out of my loving cup
    When youre crying, Ill be the tears for you
    Theres nothing that I wouldnt do for you

    You know, I bleed every night you sleep
    --Znaš, krvarim svake noći koju prespavaš
    cause I dont know if Im in your dreams
    --Jer ne znam da li sam u tvojim snovima
    I want to be your everything...
    --Želim da ti budem sve (literally: Želim da budem tvoje sve)

    Diamond ring, wear it on your hand
    --Dijamantski prsten, nosi ga na ruci
    Its gonna tell the world, Im your only man
    --On će reći svetu da sam ja tvoj jedini čovek
    Diamond ring, diamond ring
    --Dijamantski prsten, dijamantski prten
    Baby, youre my everything, diamond ring
    --Lutko, ti si mi sve (ti si moje sve), dijamantski prsten
    Darling, youre my everything, diamond ring
    --Draga, ti si mi sve, (ti si moje sve) dijamantski prsten
    Now, youve got me on your string... diamond ring
    --Sad, imaš me na uzici.... dijamantski prsten


    I translated "you're my everything" as "ti si mi sve", because it sounds more Serbian than "ti si moje sve", but both can be used. You pick one which you like more.
    And... i translated "Baby" as "Lutko", which would mean "doll" in English, because I think it suits here.