Some songs translation

Thread: Some songs translation

Tags: None
  1. Cesarinkis said:

    Default Some songs translation

    hi to everybody:

    emm I need this lyrics, translates and transliterates in english please:

    Sahir,kadim al-kul A'am wa Anti habibati.
    Kulna sawa-Nezle alan el boustan.
    Najwa karan-Nadmanah.
    Hasna-Bamba.

    Thanks to all

    have a nice day, always!!!!
     
  2. rasha's Avatar

    rasha said:

    Cool Regret

    Najwa karan-Nadmanah.

    from the first word i loved you .the last word i regret it
    i regret to gave you my heart and i loved you with blindness(x2)
    with blindness i loved you and woke up and now i am regretting it

    i stole my heart from it morther and gave it to you
    i gave you flower that never been smelled
    my eyes never become sad till they knew your love

    with blindness i loved you and woke up and now i am regretting it
    from the first word i loved you .the last word i regret it
    i regret to gave you my heart and i loved you with blindness

    when your eyes saw me it knew my eyes loved you
    my eyes betray me and the rest is regret

    with my blindness i loved you and i woke up and now i am regretting it
    from the first word i loved you .the last word i regret it
    i regret to gave you my heart and i loved you with blindness

    with my blindness i loved you i woke up and now i am regretting it

    hope you like it i did my best enjoy
    صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
     
  3. rasha's Avatar

    rasha said:

    Thumbs up May you always be my beloved

    Sahir,kadim al-kul A'am wa Anti habibati.

    May you always be my beloved. May I always be your beloved (x2)
    May you always be my beloved. May I always be your beloved

    Oh my lady if it's up to me, I would have invented a year special for you. Oh Oh Oh .You can style its days or lean back on its weeks the way you want
    You can be under its sun, or dance and run on its months bed of sand.

    In my special way and rejecting all the classical expressions that men keep saying for women. I wish you a happy new year. We will not buy a tree this year. You will be the tree. And I will hang on you all my wishes, my prayers and the lamps of shinning tears.

    May you always be my beloved beloved

    enjoy
    صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
     
  4. rasha's Avatar

    rasha said:

    Cool Bamba

    my heart is melting with your love and you melting with my love
    Oh my Oh my
    your the love in my eyes you love is burning in my heart
    Oh my night Oh my night (x2)

    Bamba Bamba Bamba you took my brain from my hand and made me dance sunba Bamba Bamba (x2)

    baby you spoiled you sapertaion is driving my carzy
    my heart is burning burning fire
    Mollycoddle with my heart what happened to me what what (x2)

    Bamba Bamba Bamba you took my brain from my hand and made me dance sunba Bamba Bamba (x2)

    did my best hope you like it
    صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
     
  5. rasha's Avatar

    rasha said:

    Default

    please if you have the other song kulna sawa send it to me i couldn't find it
    صحيح دروبي عنك بعيده واتصالاتي مو عديده بس وحياه لي خلقك محبتك بقلبي اكيده
     
  6. Layla's Avatar

    Layla said:

    Default

    Please, Cesarinkis next time you have more than one song request, follow the rules from here, please:

    http://www.allthelyrics.com/forum/ar...tml#post368482
     
  7. Cesarinkis said:

    Default

    heyy Rasha:

    Thank you very much!!! I'll enjoy it this lyrics!!!

    muchas gracias de nuevo==Thanks again!!!

    a kiss!!
     
  8. Cesarinkis said:

    Default

    حبيبي حبيبي وش بقيتي فيا اش بقيتي فيا عذبتيني ويلي ويلي ويل
    my lover, my lover, tell my what you left in men, what you left in me, you hurt me, oh oh oh
    خليتنفي فحال وحدي وعاد قلبي معاك وعاد قلبي معاك هو المحروم ويلي ويلي ويل
    you left my by myself and with you my heart became the deprived one , oh oh oh
    حبيبي قوللي واش واش كاتبغيني واش كاتبغيني والا نسيتيني ويلي ويلي ويل
    my lover tell me if you want me or if you forgot me, oh oh oh
    يا ربي قوللي فين انسى حبه فين انساه فين عايش فيا ويلي ويلي ويل
    oh god tell me who can i forget him.. while he is living inside me, oh oh oh

    I need the transliteration, because I want to sing this song!!! thanks!!!

    have a nice day!!
     
  9. najla's Avatar

    najla said:

    Default nedmani

    Quote Originally Posted by rasha View Post
    Najwa karan-Nadmanah.

    from the first word i loved you .the last word i regret it
    i regret to gave you my heart and i loved you with blindness(x2)
    with blindness i loved you and woke up and now i am regretting it

    i stole my heart from it morther and gave it to you
    i gave you flower that never been smelled
    my eyes never become sad till they knew your love

    with blindness i loved you and woke up and now i am regretting it
    from the first word i loved you .the last word i regret it
    i regret to gave you my heart and i loved you with blindness

    when your eyes saw me it knew my eyes loved you
    my eyes betray me and the rest is regret

    with my blindness i loved you and i woke up and now i am regretting it
    from the first word i loved you .the last word i regret it
    i regret to gave you my heart and i loved you with blindness

    with my blindness i loved you i woke up and now i am regretting it

    hope you like it i did my best enjoy

    2awwal kilmi 7abaytak
    2akher kilmi nedmani
    Nedmani el 2alb 36aytak
    W 3shi2tak 3al 3imyani
    3al 3imyani 7abaytak
    W3eit w halla2 nedmani

    26aftillak 2albi 3an 2immo
    W hdaytak wardat el ma nshamou
    3einayk 3omron ma inhammou
    Ta 3erfo 7obbak 3al2ani

    2awwal ma 3younak shafouni
    3erfo shou 7abbouk 3youni
    3aynayk ingharou w ghadarooni
    Wil badi azlam, nedmani