can someone translate these two songs to english please.
"Slobodno"
Slobodno probaj da
opet me ucinis tuznom
opet me napravis ruznom
u tome dobar si
Slobodno probaj da
opet me napravis krivom
slomljenu ostavis zivom
tu si najbolji
Kad sam rekla da te volim
ti si mi se smejao
kada mi je bilo hladno
ti me nisi grejao
Samo ti si dobro znao
ludom da me predstavis
samo ti si dobro znao
samu da me ostavis
Ref. 2x
Slobodno mi reci ne
kada tebi dodjem
navikla sam ja na sve
navikla da prodjem
Slobodno mi reci ne
kad krenem da te ljubim
navikla sam ja na sve
navikla da gubim
Slobodno probaj me
pa onda baci u stranu
potvrdi tu moju manu
sto ti prastam sve
Slobodno probaj me
pa onda gazi i vredjaj
kad boli, okreni ledja
to znas najbolje
"Samo Mi Javite"
Nije nam bilo vreme
neke se lose zvezde
protiv te ljubavi zarekle
od sad znam da nikog necu
voleti kao njega
odavno usne su mi zapekle
Ponekad sama prosetam gradom
odem na mesta sto jos mirisu na nas
i opet grudi secanja stegnu
o, Boze, dugo nisam plakala na glas
Ref.
Samo mi javite kada ga vidite
samo da znam da dobro je
makar i s njom
i nije vazno to sto nismo zajedno
on je zauvek najveci u srcu mom
Nije to bila ljubav
od koje sve se rusi
a boli jako otkad nije tu
kazu da s njom ga vide
i da im dobro ide
ko nekad mene sada gleda nju
Slobodno probaj da - freely try to
opet me ucinis tuznom - make me sad again
opet me napravis ruznom - to make me out to be the bad one again
u tome dobar si - you're good at that
Slobodno probaj da - freely try to
opet me napravis krivom - once again make me the guilty one
slomljenu ostavis zivom - to leave me all broken while still alive
tu si najbolji - in that you are the best
Kad sam rekla da te volim - when I told you that I loved you
ti si mi se smejao - when you laughed at me
kada mi je bilo hladno - when I was cold
ti me nisi grejao - you didn't keep me warm
Samo ti si dobro znao - only you knew very well
ludom da me predstavis - to make me seem to be crazy
samo ti si dobro znao - only you knew very well
samu da me ostavis - to leave me alone
Ref. 2x
Slobodno mi reci ne - Just tell me 'no'
kada tebi dodjem - when I come to you
navikla sam ja na sve - I am used to everything
navikla da prodjem - used to passing by
Slobodno mi reci ne - Just tell me 'no'
kad krenem da te ljubim - when I try to kiss you
navikla sam ja na sve - I am used to everything
navikla da gubim - used to losing
Slobodno probaj me - Freely try me
pa onda baci u stranu - and then throw me to the side
potvrdi tu moju manu - confirm that weakness of mine
sto ti prastam sve - that I forgive you everything
Slobodno probaj me - Just try me
pa onda gazi i vredjaj - and then walk all over and hurt
kad boli, okreni ledja - when it hurts, turn your back
to znas najbolje - that you know how to do the best
"Samo Mi Javite" - "Just let me know"
Nije nam bilo vreme - it wasn't our time
neke se lose zvezde - let the bad stars
protiv te ljubavi zarekle - swear to go against that love
od sad znam da nikog necu - from now on I know I won't
voleti kao njega - love anyone like him
odavno usne su mi zapekle - my lips have been burned for a long time
Ponekad sama prosetam gradom - sometimes I walk through the city alone
odem na mesta sto jos mirisu na nas - I go to places that still smell of us
i opet grudi secanja stegnu - and once again the chest tightens in memory
o, Boze, dugo nisam plakala na glas - Oh God, I haven't cried out loud for a long time
Ref.
Samo mi javite kada ga vidite - Just let me know when you see him
samo da znam da dobro je - just so I know he's well
makar i s njom - even with her
i nije vazno to sto nismo zajedno - and it doesn't matter that we're not together
on je zauvek najveci u srcu mom - he'll forever be the greatest in my heart
Nije to bila ljubav - that wasn't love
od koje sve se rusi - from which all falls down
a boli jako otkad nije tu - but it hurts a lot since he's not here anymore
kazu da s njom ga vide - they say they see him with her
i da im dobro ide - and that they're doing well
ko nekad mene sada gleda nju - like once upon a time he looked upon me, he looks upon her now
Phew....what long lyrics...just to clarify: 'slobodno' means do something freely...as in: JUST DO IT.
Therefore, I've translated it sometimes like this and sometimes like that. But it's basically how we tell someone to just do something. EG: slobodno donesi mi kolace.....just bring me the cakes, you don't have to ask me, just do it. LOL
Anyway. Enjoy....