zdravko colic

Thread: zdravko colic

Tags: None
  1. Angelina said:

    Default zdravko colic

    hi, can someone please translate sto puta and balerina by zdravko colic ?

    Sto puta

    Naizgled fantasticna, bombasticna
    a ustvari klasicna, romanticna
    upalim svjetlo, klik, kaze da je sram
    sve sto je meni sik, nju je toga blam

    Ima svoja pravila, bravu mi je stavila
    svuda bi je ljubio, vrijeme bi izgubio
    uhvatim je na blef, kaze da sam lud
    nije mi cejf, ako, ako nije svud

    Cudna ti je moja draga
    hoce, nece, samo vaga, hej

    Ref.
    Moj Dragane, kod mene moze
    moj Dragane, do gole koze
    drago mi je sto s' tobom mogu sve
    zato sto puta bolja si od nje

    Moj Dragane, za djidji-midji
    moj Dragane, samo mi pridji
    drago mi je sto s tobom mogu sve
    zato sto puta bolja si od nje

    Glava me je zignula kad si mi namignula
    ti si moja lavica, ja sam lovokradica
    kad kazem kratko keks ti bi me na eks
    sa onom mojom je obavezno stres

    Cudna ti je moja draga
    hoce, nece, samo vaga

    Ref.

    Cudna ti je moja draga
    hoce, nece, samo vaga

    Sto puta, sto puta
    kod mene moze
    sto puta, sto puta
    do gole koze

    Drago mi je sto s tobom mogu sve
    zato sto puta bolja si od nje

    Ref.

    Bolja sam od nje




    Balerina

    Oci male balerine
    slucajno sam juce sreo
    cekao kroz godine i volio

    Prolazila duga ljeta
    al' sam znao da ce doci
    procvjetati poput cvijeta
    jedne ludo tople noci

    Jednu malu balerinu
    koja u mom srcu plese
    cekao sam kroz godine i volio

    Prolazila duga ljeta
    al sam znao da ce doci
    jedne ludo tople noci

    Samo ne znam da l' bi htjela
    onu igru koju ne sm'je
    il' je mozda zavoljela
    tuzne rime moje pjesme

    Samo ne znam da l' me hoce
    da li ona mene zeli
    u tom svijetu od samoce
    gdje smo cudom
    mi se sreli
     
  2. san said:

    Default

    Balerina- ballerina

    Oci male balerine - the eyes of a small ballerina
    slucajno sam juce sreo - i met by chance yesterday
    cekao kroz godine i volio - waited for years and loved

    Prolazila duga ljeta - Long summers passed by
    al' sam znao da ce doci - but I knew that it/she would come
    procvjetati poput cvijeta - it would flower like a flower
    jedne ludo tople noci - one crazy, warm night

    Jednu malu balerinu - one little ballerina
    koja u mom srcu plese - which dances in my heart
    cekao sam kroz godine i volio - I waited for and loved for years

    Prolazila duga ljeta - long summers passed by
    al sam znao da ce doci - but I knew it/she would come
    jedne ludo tople noci - one crazy, warm night

    Samo ne znam da l' bi htjela - only I don't know if she would like
    onu igru koju ne sm'je - that game/dance which she isn't allowed/which she doesn't know
    il' je mozda zavoljela - or if she perhaps has fallen in love
    tuzne rime moje pjesme - with the sad rhymes of my song

    Samo ne znam da l' me hoce - I don't know if she wants me
    da li ona mene zeli - if she desires me
    u tom svijetu od samoce - in that world full of loneliness
    gdje smo cudom - where by chance
    mi se sreli - we met
     
  3. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Sto puta

    Quote Originally Posted by Angelina View Post

    Sto puta

    Naizgled fantasticna, bombasticna
    a ustvari klasicna, romanticna
    upalim svjetlo, klik, kaze da je sram
    sve sto je meni sik, nju je toga blam

    Ima svoja pravila, bravu mi je stavila
    svuda bi je ljubio, vrijeme bi izgubio
    uhvatim je na blef, kaze da sam lud
    nije mi cejf, ako, ako nije svud

    Cudna ti je moja draga
    hoce, nece, samo vaga, hej

    Ref.
    Moj Dragane, kod mene moze
    moj Dragane, do gole koze
    drago mi je sto s' tobom mogu sve
    zato sto puta bolja si od nje

    Moj Dragane, za djidji-midji
    moj Dragane, samo mi pridji
    drago mi je sto s tobom mogu sve
    zato sto puta bolja si od nje

    Glava me je zignula kad si mi namignula
    ti si moja lavica, ja sam lovokradica
    kad kazem kratko keks ti bi me na eks
    sa onom mojom je obavezno stres

    Cudna ti je moja draga
    hoce, nece, samo vaga

    Ref.

    Cudna ti je moja draga
    hoce, nece, samo vaga

    Sto puta, sto puta
    kod mene moze
    sto puta, sto puta
    do gole koze

    Drago mi je sto s tobom mogu sve
    zato sto puta bolja si od nje

    Ref.

    Bolja sam od nje

    One Hundred Times

    Apparently fantastic, bombastic
    but basically classic, romantic
    I turn on the light, click, she says she's embarrassed
    Everything I find chic, she is ashamed of it

    She has her own rules, she put on a lock for me
    I'd kiss her everywhere, I'd loose time
    I catch her with a bluff, she says I'm crazy
    It's no satisfaction, if it's not everywhere

    She is weird, my darling
    one moment she says yes, the next no, she keeps balancing, hey

    Chorus
    My darling, it's not acceptable with me
    my darling, to the bare skin
    I'm glad I can do everything with you
    because you are one hundred times better than her

    My darling, for jiggy-jiggy
    my darling, just come closer to me
    I'm glad I can do everything with you
    because you are one hundred times better than her

    My head throbbed when you winked at me
    you are my lioness, I am a poacher
    when I say shortly cookie, you want me bottoms up
    with that woman of mine stress is obligatory

    She is weird, my darling
    one moment she says yes, the next no, she keeps balancing, hey

    She is weird, my darling
    one moment she says yes, the next no, she keeps balancing, hey

    One hundred times, one hundred times
    it works with me
    one hundred times, one hundred times
    till bare skin

    I'm glad I can do everything with you
    because you are one hundred times better than her

    Chorus

    I'm better than her
     
  4. Angelina said:

    Default

    thanks so much
     
  5. mihic3 said:

    Default Ljubav je samo rijec

    Ljubav je samo rijec // Love is only a word

    Ljubav je samo rijec i nista vise, // Love is only a word, and nothing else
    ljubav se uvijek isto cita i pise, // love is always written and read the same
    ruka u ruci je vec nesto drugo // hand in hand is something different
    i sapat njeznih rijeci uz kapi kise... // and a gentle whisper with rain drops


    Ljubav je samo rijec i nista vise, // Love is only a word, and nothing else
    obicna slova svakog lista papira, // ordinary letters of every piece of paper
    tajna i strepnje su vec nesto drugo, // secret and shudders are something different
    to je i prvo pismo sto rijeci bira... // that is the first letter that chooses words

    Ljubav je samo rijec i nista vise... // love is only a word and nothing else

    Ponekad je samo pogled // sometimes it's only a look
    uzrok bezbroj budnih noći, // that causes countless sleepless nights
    uzalud se nekad moli, // sometimes, prayers are in vain
    to je ljubav, to se voli. // that is love, that is loving

    I kad oci suze vlaze // and when tears fill the eyes
    i nevjesto kad se laze // and when lies are clumsy
    ili kada tijelo boli, // or when the body hurts
    to je ljubav, to se voli. // that is love, that is loving

    most likely needs major editing
    Last edited by mihic3; 05-03-2008 at 11:05 AM.
     
  6. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Your translation is quite good.. just a few things... though I'm not sure about some parts because I don't get his point

    i šapat nježnih riječi uz kapi kiše... // and a gentle whisper with rain drops

    obična slova svakog lista papira, // ordinary letters of every piece of paper
    tajna i strepnje su već nešto drugo, // secret and shudders are something different
    to je i prvo pismo sto riječi bira... // that is the first letter that chooses words (picky about words)


    Ponekad je samo pogled // sometimes it's only a look
    uzrok bezbroj budnih noći, // that causes countless sleepless nights
    uzalud se nekad moli, // sometimes, prayers are in vain
    to je ljubav, to se voli. // that is love, that is loving

    i nevješto kad se laže // and when lies are clumsy
     
  7. mihic3 said:

    Default

    hvala puno!
     
  8. san said:

    Default

    Awww...I like this song. It talks about how 'love' is only a word, but love is something completely different.

    Good translation by the way.
     
  9. haria's Avatar

    haria said:

    Default

    Amazing song

    True real love isnt in saying the word 'i love you'
    but when you cry for somoene or feel pain from someone.. fantastic choice!