Uuuu... I think Ahtajil'a musad who will treat my blind eyes - I haven't seen this song, asif jiddan Rockstar.
Spasibo bol'shoe (thanks in russian)
Angelus : you new Avatar's much better.. I wish I'd be in Egypt too :-{
Uuuu... I think Ahtajil'a musad who will treat my blind eyes - I haven't seen this song, asif jiddan Rockstar.
Spasibo bol'shoe (thanks in russian)
Angelus : you new Avatar's much better.. I wish I'd be in Egypt too :-{
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
interesting...ill change them weekly and see what happens then lol..thanks still
app ki yea tasweer bhe achi hai
You know habibi my opinion about you, so it'll be changing to the best anyway
Tell me where did you find out Antique and if its not making you busy find please translation for "Kardia mou" (Antique). I can give you a link to it too
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
i asked a greek girl from my uni course to translate it for me give me the lyrics for kardia mou, ill ask someone from here to do it for me ... angelus is resourceful..
we shukran habibi..for your opinions
Marhaban!. Kaifa halaikum?. Ana bikhair, alhamdulilah :-)
hei! I was checking all songs posted in this forum and, unfortunatelly, many of the old ones have not the arabic fonts. I have tried to find them myself but sometimes is very difficult. Could anybody tell me a couple of links where are posted arabic lyrics in arabic font?
Shukran jidan!
BTW RockStart, I have just saw your weekly lessons... pity I am a year late... :-(
But this site looks interesting. Also the other one (FSI or IFS whatever...).
FYI: I am starting to appreciate a bit more your habibi Amr... :-)
Tell please to Angelus to see new post started by me here http://www.allthelyrics.com/forum/gr...tml#post264763
This is all i could find. I'm so angry I couldn't find it with greek letters.
I'm wondering what'll be your future occupation you have so many differentlanguagesspeaking friends.
Ich heiße Sergey
J'habite Mariupol'
ٲﻣﻮﺮﻔﻲ ﻣﺤﺑﻮﺩﮥ
Αυτά έχει η ζωή
Ma Balash
Don't/Stop It/Let's Not/...
ya 7elw olly, w balash tekhally / hey beautiful tell me, and don't make
albak tamally yeb3ed, w meelly / your heart always go away, and like me
ma balash, ma balash, ma balash / don't, don't, don't
7osnak da kteer / your beauty is too much
la la la2, la la la2 ma balash / no no no, no no no don't
la el-ward yegheer / or else the flowers would get jealous
(2x)
ma balash tezeedy fe se7r el-3ein / don't increase the charm of the eyes
ma kefaya el-ward 3ala el-khaddein / the flowers on the cheeks are enough
(2x)
asl enty gamalek da ma khallash / it's because your beauty hasn't left anything
la la la2 ma balash / no no no don't
ma balash, ma balash, ma balash / don't, don't, don't
7osnak da kteer / your beauty is too much
la la la2, la la la2 ma balash / no no no, no no no don't
la el-ward yegheer / or else the flowers would get jealous
(2x)
ma balash 3eneeky te7ayarny / don't let your eyes confuse me
w kfaya ana 7obek ghayarny / and enough that your love has changed me
(2x)
dana alby fe bo3dek ma beyeswash / my heart in you awayness is worthless
la la la2, ma balash / no no no, don't
ma balash, ma balash, ma balash / don't, don't, don't
7osnak da kteer / your beauty is too much
la la la2, la la la2 ma balash / no no no, no no no don't
la el-ward yegheer / or else the flowers would get jealous
(2x)
w ya 7elwa da meen gherek leya? / an sweety, who else do I have?
wayaky ana shoft el-7enneya / I've felt the kindness with you
(2x)
dana alby fe bo3dek ma beyeswash / my heart in you awayness is worthless
la la la2, ma balash / no no no, don't
ma balash, ma balash, ma balash / don't, don't, don't
7osnak da kteer / your beauty is too much
la la la2, la la la2 ma balash / no no no, no no no don't
la el-ward yegheer / or else the flowers would get jealous
(2x)
ma balash tezeedy fe se7r el-3ein / don't increase the charm of the eyes
ma kefaya el-ward 3ala el-khaddein / the flowers on the cheeks are enough
(2x)
asl enty gamalek da ma khallash / it's because your beauty hasn't left anything
la la la2 ma balash / no no no don't
ma balash, ma balash, ma balash / don't, don't, don't
7osnak da kteer / your beauty is too much
la la la2, la la la2 ma balash / no no no, no no no don't
la el-ward yegheer / or else the flowers would get jealous
(2x)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
ما بلاش
يا حلو قوللي، و يلاش تخلي
قلبك تملي يبع، و ميللي
ما بلاش، ما بلاش، ما بلاش
حسنك ده كتير
لا لا لأ، لا لا لأ ما بلاش
لا الورد يغير
ما بلاش تزيدي في سحر العين
ما كفاية الورد على الخدين
أصل انتي جمالك ده ما خلاش
لا لا لأ ما بلاش
ما بلاش، ما بلاش، ما بلاش
حسنك ده كتير
لا لا لأ، لا لا لأ ما بلاش
لا الورد يغير
ما بلاش عينيكي تحيرني
و كفاية أنا حبك غيرني
ده أنا قلبي في بعدك ما بيسواش
لا لا لأ ما بلاش
ما بلاش، ما بلاش، ما بلاش
حسنك ده كتير
لا لا لأ، لا لا لأ ما بلاش
لا الورد يغير
و يا حلوة ده مين غيرك ليا؟
وياكي انا شوفت الحنية
ده أنا قلبي في بعدك ما بيسواش
لا لا لأ ما بلاش
ما بلاش، ما بلاش، ما بلاش
حسنك ده كتير
لا لا لأ، لا لا لأ ما بلاش
لا الورد يغير
ما بلاش تزيدي في سحر العين
ما كفاية الورد على الخدين
أصل انتي جمالك ده ما خلاش
لا لا لأ ما بلاش
ما بلاش، ما بلاش، ما بلاش
حسنك ده كتير
لا لا لأ، لا لا لأ ما بلاش
لا الورد يغير
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
Meen Gherak
Who Else But You?
ah ya 7abiby ba7ebak, betes2al leih? / yes my love I love you, why do you ask?
howa ana bakhabby? / do I hide anything?
ommal meen fe alby w ba7lam beeh? / then who's in my heart and I dream about?
mosh beek ya alby? / don't I dream about youmy heart?
(2x)
meen gherak beyeshghel baly? / who else but you is on my mind?
meen gherak hayer7am 7aly? / who else but you would have mercy on me
w 3oyounak betes2al maly? / and your eyes are asking what's with me?
ana dayeb dob / I've melted in your love
(2x)
ah leily leil leil leily ya 3ein / oh my night, oh my eye*
3eshe2tak ana fe sanya / I've fallen for you in a second
ah leily leil leil leily ya 3ein / oh my night, oh my eye*
dah 7obbak dah bed-donya / your love is worth the whole world
(2x)
la ya 7abiby la ha2dar fe youm ansak / no my love I'd never be able to forget you
wala youm aseebak / and I'd never leave you someday
dana alby elly 7abbak w dab fe hawak / my heart that loved you and melted in your love
hay3eesh 7abeebak / will live your lover
(2x)
hay3eesh 7abibak, w ymoot 7abibak / will live your lover, and will die your lover
meen gherak beyeshghel baly? / who else but you is on my mind?
meen gherak hayer7am 7aly? / who else but you would have mercy on me
w 3oyounak betes2al maly? / and your eyes are asking what's with me?
ana dayeb dob / I've melted in your love
(2x)
ah leily leil leil leily ya 3ein / oh my night, oh my eye*
3eshe2tak ana fe sanya / I've fallen for you in a second
ah leily leil leil leily ya 3ein / oh my night, oh my eye*
dah 7obbak dah bed-donya / your love is worth the whole world
(6x)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
مين غيرك
آه يا حبيبي بحبك، بتسأل ليه؟
هو أنا بخبي؟
امال مين في قلبي و بحلم بيه؟
مش بيك يا قلبي؟
مين غيرك بيشغل بالي؟
مين غيرك هيرحم حالي؟
و عيونك بتسأل مالي؟
أنا دايب دوب
آه ليلي ليل ليل يا عين
عشقتك أنا في ثانية
آه ليلي ليل ليل يا عين
ده حبك ده بالدنيا
لا يا حبيبي لا حقدر في يوم أنساك
و لا يوم هسيبك
ده انا قلبي اللي حبك و داب في هواك
هيعيش حبيبك
هيعيش حبيبك و يموت حبيبك
مين غيرك بيشغل بالي؟
مين غيرك هيرحم حالي؟
و عيونك بتسأل مالي؟
أنا دايب دوب
آه ليلي ليل ليل يا عين
عشقتك أنا في ثانية
آه ليلي ليل ليل يا عين
ده حبك ده بالدنيا
* As I said before, Leil Ya 3ein, and such stuff is what we call "Mawwal", it's used as humming, it's a very important part of the Egyptian music
خليك معايا يا حبيبي مهما كان
خليك معايا يا حلم عمري اللي في خيالي من زمان
hi everyone im new here can u guys n gals help me with 'yana ya anta' song from mohamed 7amaky? i need thge lyric n translation..and another one is 'yaay' from nancy ajram
hi everybody im new here..can u guys n gals help me with translation 'yana ya anta' song from mohamed 7amaky and 'yaay' from nancy ajram..thanx
HI jannaheaven, about nancy ajram: yay, see at page 15