Život me umorio translation

Thread: Život me umorio translation

Tags: None
  1. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Smile Život me umorio translation

    Život me umorio

    Na meni je red da se dignem u pet
    I u redu za crni kruh da čekam svitanje.
    Na tebi je red za riječ ili dvije
    Da ih pokloniš meni umjesto utjehe.

    Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti.
    Za što bih se borio sam bez tvoje ljubavi?
    Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti
    Za što bih se borio sam bez tvoje ljubavi?

    Iz noći u noć, iz dana u dan
    Pola žlice hladne juhe našim usnama.
    A ti, ti reći ćeš da još uvijek sam ja
    Sve ono što si u meni tražila.

    Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti.
    Za što bih se borio sam bez tvoje ljubavi?

    Ako kažem da ne mogu
    Ako posrnem ti ja
    Ako saviju me kiše
    Bez obzira na sve molit ću se za tebe.

    Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti.
    Za što bih se borio sam bez tvoje ljubavi?
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  2. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    Život me umorio - The life got me tired

    Na meni je red da se dignem u pet
    It's my turn to get up at five
    I u redu za crni kruh da čekam svitanje.
    to wait for the dawn in the raw for black bread
    Na tebi je red za riječ ili dvije
    it's your turn for the word or two
    Da ih pokloniš meni umjesto utjehe.
    to give them to me instead of the consolation

    Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti.
    The life got me tired, you're bringing my light
    Za što bih se borio sam bez tvoje ljubavi?
    What would I fight for, alone without your love?
    Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti.
    The life got me tired, you're bringing my light
    Za što bih se borio sam bez tvoje ljubavi?
    What would I fight for, alone without your love?

    Iz noći u noć, iz dana u dan
    From night to night, from day to day
    Pola žlice hladne juhe našim usnama.
    half of the spoon of cold soup for our lips
    A ti, ti reći ćeš da još uvijek sam ja
    And you, you will say that I am still
    Sve ono što si u meni tražila.
    everything you've been looking for in me

    Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti.
    The life got me tired, you're bringing my light
    Za što bih se borio sam bez tvoje ljubavi?
    What would I fight for, alone without your love?

    Ako kažem da ne mogu
    I cay that I cant
    Ako posrnem ti ja
    I turn from the right road
    Ako saviju me kiše
    if the rain destroy me
    Bez obzira na sve molit ću se za tebe.
    No matter what I will pray for you

    Život me umorio, a moje svjetlo nosiš ti.
    The life got me tired, you're bringing my light
    Za što bih se borio sam bez tvoje ljubavi?
    What would I fight for, alone without your love?
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em vocę, vocę em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  3. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    hvala lijepa Adrienne!!!
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  4. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    You're welcome
    Aconteceu
    Estava escrito assim
    Eu em vocę, vocę em mim
    Eu te encontrei
    Meu grande amor..

    Da li cu ikad moci da sklopim oci a da tebe nema..?

    Aut Viam Inveniam Aut Faciam!
    בועז, תתחתן איתי!
     
  5. negative said:

    Default

    Je li moze itko da mi prevede ovu, Gibonni;:

    Suvise sam njen

    S bezbroj nepoznatih boja
    vrijeme crta bore na licu mom
    k'o brod zaboravljen od mora
    Boze lud sam za njom

    I sve je tako kako treba
    sve na svome mjestu
    isto je ko prije
    samo fali ljubav njena
    da me vrati bar na tren

    Ref.
    Boze suvise sam njen
    o, Boze, suvise sam njen
    dodjoh da te zamolim
    daj mi da je ne volim
    bar na tren

    Bol je stvorena od nota
    zato nocas necu pjevati o njoj
    Nisam grana s bezbroj kora
    Boze lud sam za njom

    I sve je tako kako treba
    Sve na svome mjestu
    isto je k'o prije
    Samo fali ljubav njena
    Da me vrati bar na tren
     
  6. Dzomba's Avatar

    Dzomba said:

    Default

    I think you should've opened a new topic for your request, but I'll translate it anyway..

    I belong to her too much

    With countless unfamiliar colours
    Time paints wrinkles on my face
    Like the boat that is forgoten by the sea
    My god, I'm crazy about her

    And everything is like it should be
    Everything is on it's place
    It's the same as before
    Just her love misses
    To bring me back at least for a moment

    Ref.
    God, I belong to her too much (or, alternatevly and more literally, "God, I'm hers too much".. but I think it sounds stupid)
    Oh, God, I belong to her too much
    I've come to ask you
    Please don't let me love her
    At least for a moment

    Pain is made up from notes
    That's why I wont sing about her tonight
    I'm not a branch with countless barks
    God, I'm crazy about her

    And everything is like it should be
    Everything is on it's place
    It's the same as before
    Just her love misses
    To bring me back at least for a moment

    Nice song, btw.. I mean, Gibonni... Best love songs..