Please translate Leteli Nedeli of Slivki

Thread: Please translate Leteli Nedeli of Slivki

Tags: None
  1. Cesarinkis said:

    Smile Please translate Leteli Nedeli of Slivki

    please can you translate the lyrics, leteli nedeli of slivki? thanks!!
     
  2. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    I have moved your request to separate new thread, as you was on someone elses.

    Can you paste the Russian lyrics here, please? Then we could give it a shot
     
  3. Cesarinkis said:

    Default

    leteli nedeli is the lyric, thanks.
     
  4. Ingen said:

    Default

    Here we go!

    Slivki - Летели недели // The weeks were passing

    Я гадала при луне на одно из двух имен
    I was trying to tell fortunes for 1 of 2 names by the moon
    Кто-то в небе пишет мне, что давно в меня влюблен
    Someone at the sky writes me that he’s in love with me
    Может это миражи, может сказка, может быль
    Maybe those are mirages, maybe a fairy-tale, maybe reality
    Где нам встретиться, скажи, сколько между нами миль
    Where should we meet, tell me, how many miles are between us

    Где, где же ты, скажи
    Where, where are you, tell me

    Ref
    Летели
    [Were] Passing
    Недели и года
    Weeks and years
    Летели
    [Were] passing
    Неведомо куда
    Noone knows where
    Летели недели
    Weeks were passing
    Нам с ними по пути
    We’re on one way with them
    На перекрестке двух дорог сумей меня найти
    At the crossroad of two ways try to find me

    Ref
    Летели
    [Were] Passing
    Недели и года
    Weeks and years
    Летели
    [Were] passing
    Неведомо куда
    Noone knows where
    Летели недели
    Weeks were passing
    Нам с ними по пути
    We’re on one way with them
    На перекрестке двух дорог сумей меня найти
    At the crossroad of two ways try to find me

    Мы страницы разных книг, мы герои разных лет
    We’re the pages of different books, we’re heroes of different years
    Но исправить это вмиг для меня препятствий нет
    But for me there’re no obstacles to fix [correct] it at once
    Нарисую я в мечтах нашей страсти океан
    I will draw an ocean in the dreams of our passion
    Напишу тебе в стихах о своей любви роман
    I will write you a novel of my love in verse
    Для нас с тобой роман
    A novel for us

    Ref x 3
     
  5. Cesarinkis said:

    Default

    wow!! spasiba ingen!! a greeting from mexico for you!!!!