Serbian into English translations please

Thread: Serbian into English translations please

Tags: None
  1. gv84 said:

    Default Serbian into English translations please

    Hey, can anyone help me translate Jana Todorovic's song prevari me, iza tvojih prozora into english?

    iza tvojih prozora

    Sto, zasto bas tvojom ulicom
    zasto sam tuda krenula
    da nisam ne bih videla

    Tu iza tvojih prozora
    senka je senku ljubila
    jedna je tvoja senka bila
    za drugu nisam sigurna
    al' znam da nisam bila ja

    Ref.
    Moja se tuga tvojim imenom zove
    moja se ljubav s tobom preziva bol
    sve mi odnesi ali ostavi snove
    bar u snovima jos uvek si moj

    Moja dusa je na prozoru tvome
    moja sudbina na pragu je tvom
    sve mi uzmi ali ostavi snove
    bar u snovima jos uvek si moj

    Sto, sto sam bas tebe sanjala
    i samu sebe lagala
    da sam ti bila jedina

    Tu iza tvojih prozora
    senka je senku ljubila
    jedna je tvoja senka bila
    za drugu nisam sigurna
    al' znam da nisam bila ja

    prevari me

    Ko te ne zna taj je srecan
    ti i tuga jedan, jedan
    sve na tebi lazno je
    sve sa tobom kratko je

    Da mi slazes ti to znas
    meni uzmes, drugoj das
    zadnje pare dajes sve
    da sviraju za tebe

    Ref.
    Prevari me bas ti stoji
    sta te briga da l' to boli
    ja sam zena mogu sve
    prezivecu bez tebe

    Kad je puklo nek se slomi
    nek te neka druga voli
    ja odavde nemam gde
    a ti idi, uzmi sve

    Da mi slazes ti to znas
    meni uzmes, drugoj das
    zadnje pare dajes sve
    da sviraju za tebe
     
  2. Adrienne's Avatar

    Adrienne said:

    Default

    iza tvojih prozora
    BEHIND YOUR WINDOWS

    Sto, zasto bas tvojom ulicom
    WHY, WHY YOUR STREET EXACTLY
    zasto sam tuda krenula
    WHY DID I GO THAT WAY
    da nisam ne bih videla
    IF I DIDNT, I WOULDNT SEE

    Tu iza tvojih prozora
    THERE BEHIND YOUR WINDOWS
    senka je senku ljubila
    SHADOW KISSED SHADOW
    jedna je tvoja senka bila
    ONE SHADOW WAS YOURS
    za drugu nisam sigurna
    FOR ANOTHER I'M NOT SURE
    al' znam da nisam bila ja
    BUT I KNOW IT WASNT ME

    Ref.
    Moja se tuga tvojim imenom zove
    MY SORROW HAS YOUR NAME
    moja se ljubav s tobom preziva bol
    PAIN IS SURNAME OF MY LOVE WITH YOU
    sve mi odnesi ali ostavi snove
    TAKE EVERYTHING AWAY FROM ME, BUT LEAVE ME DREAMS
    bar u snovima jos uvek si moj
    AT LEAST IN DREAMS YOU'RE STILL MINE

    Moja dusa je na prozoru tvome
    MY SOUL IS ON YOUR WINDOW
    moja sudbina na pragu je tvom
    MY DESTINY IS ON YOUR DOORWAY
    sve mi uzmi ali ostavi snove
    TAKE EVERYTHING AWAY FROM ME, BUT LEAVE ME DREAMS
    bar u snovima jos uvek si moj
    AT LEAST IN DREAMS YOU'RE STILL MINE

    Sto, sto sam bas tebe sanjala
    WHY, WHY DID I DREAM ABOUT YOU
    i samu sebe lagala
    AND LIED TO MYSELF
    da sam ti bila jedina
    THAT I WAS THE ONLY ONE FOR YOU

    Tu iza tvojih prozora
    THERE BEHIND YOUR WINDOWS
    senka je senku ljubila
    SHADOW KISSED SHADOW
    jedna je tvoja senka bila
    ONE SHADOW WAS YOURS
    za drugu nisam sigurna
    FOR ANOTHER I'M NOT SURE
    al' znam da nisam bila ja
    BUT I KNOW IT WASNT ME

    prevari me
    DECEIVE ME

    Ko te ne zna taj je srecan
    WHO DOESNT KNOW YOU IS HAPPY
    ti i tuga jedan, jedan
    YOU AND SORROW ONE, ONE
    sve na tebi lazno je
    EVERYTHING ON YOU IS FAKE
    sve sa tobom kratko je
    EVERYTHING WITH YOU IS SHORT

    Da mi slazes ti to znas
    YOU KNOW HOW TO LIE ME
    meni uzmes, drugoj das
    TAKE AWAY FROM ME, AND GIVE IT TO ANOTHER
    zadnje pare dajes sve
    YOU GIVE YOUR LAST MONEY
    da sviraju za tebe
    FOR OTHERS TO PLAY FOR YOU

    Ref.
    Prevari me bas ti stoji
    CHEAT ME IT LOOKS GOOD ON YOU
    sta te briga da l' to boli
    WHY WOULD YOU CARE IF IT HURTS
    ja sam zena mogu sve
    I'M A WOMAN, I CAN DO EVERYTHING
    prezivecu bez tebe
    I WILL SURVIVE WITHOUT YOU

    Kad je puklo nek se slomi
    WHEN IT BROKE LET IT BREAK [puci and slomiti is the same]
    nek te neka druga voli
    LET ANOTHER WOMAN LOVE YOU
    ja odavde nemam gde
    I DONT HAVE NOWHERE TO GO FROM HERE
    a ti idi, uzmi sve
    YOU GO, AND TAKE EVERYTHING AWAY

    Da mi slazes ti to znas
    YOU KNOW HOW TO LIE ME
    meni uzmes, drugoj das
    TAKE AWAY FROM ME, AND GIVE IT TO ANOTHER
    zadnje pare dajes sve
    YOU GIVE YOUR LAST MONEY
    da sviraju za tebe
    FOR OTHERS TO PLAY FOR YOU


     
  3. Thames said:

    Default Translate Đurđevdan into English please!

    Proljeće na moje rame sliječe
    Đurđevak zeleni
    Đurđevak zeleni
    Svima osim meni

    Drumovi odoše a ja osta
    Nema zvijezde danice
    Nema zvijezde danice
    Moje šaputnice

    Ej kome sada moja draga
    Na đurđevak miriše
    Na đurđevak miriše
    Meni nikad više

    Evo zore evo zore
    Bogu da se pomolim
    Evo zore evo zore
    Ej đurđevdan je
    A ja nisam s onom koju volim

    Njeno ime neka se spominje
    Svakog drugog dana
    Svakog drugog dana
    Osim đurđevdana
     
  4. gv84 said:

    Default

    thanks so much!!
     
  5. angeliki_sr's Avatar

    angeliki_sr said:

    Cool

    Djurdjevdan
    St George's day

    Proljeće na moje rame sliječe
    Spring is landing on my shoulder
    Đurđevak zeleni
    green lily of the valley *
    Đurđevak zeleni
    green lily of the valley
    Svima osim meni
    To everyone except me

    Drumovi odoše a ja osta
    Roads are drawn but I'm stayed on the same place.
    Nema zvijezde danice
    There is no star Danica
    Nema zvijezde danice
    There is no star Danica
    Moje šaputnice
    my fellow-traveler

    Ej kome sada moja draga
    Hey,to who is my dear
    Na đurđevak miriše
    smelling on lily of the valley
    Na đurđevak miriše
    smelling on lily of the valley
    Meni nikad više
    To me never again

    Evo zore evo zore
    Hey here comes the dawn,here comes the dawn
    Bogu da se pomolim
    To pray to God
    Evo zore evo zore
    Here comes the dawn,here comes the dawn
    Ej đurđevdan je
    Hey it's St George's day
    A ja nisam s onom koju volim
    And I'm not with the one I love

    Njeno ime neka se spominje
    Let her name be mentioned
    Svakog drugog dana
    On every other day
    Svakog drugog dana
    On every other day
    Osim đurđevdana
    Except on St George's day

    * http://en.wikipedia.org/wiki/Lily_of_the_Valley It's a flower
    ...το κορίτσι της ντίσκο...