English sentences to french

Thread: English sentences to french

Tags: None
  1. katse said:

    Default English sentences to french

    Hi.

    I need to find some quotes of Marquis de Sade for my friend and translate them to english. I've searched it on google but they're only in english without french version. Could you find me some about love and fears (nightmares)? I need to have it in original and english.
    They could be melancholic or depressive.


    And please, translate me also this sentence:
    This is not reality, this is a dream.
     
  2. Tina`bambina's Avatar

    Tina`bambina said:

    Default

    Quote Originally Posted by katse View Post
    And please, translate me also this sentence:
    This is not reality, this is a dream.
    Ce n'est pas la réalité, c'est un rêve.
     
  3. Tina`bambina's Avatar

    Tina`bambina said:

    Default

    I found some,but may be it's better a native to translate them

    L'érotisme est un pouvoir sexuel sans bornes, illimité, démesuré. Il faut le craindre.

    Ne te contiens donc point, nargue tes lois, tes conventions sociales et tes Dieux.

    La route de la vertu n'est pas toujours la plus sûre, et il y a des circonstances dans le monde où la complicité d'un crime est préférable à la délation.

    Partout où les hommes sont égaux, le bonheur n'existera jamais.

    La prière est la plus douce consolation du malheureux ; il devient plus fort quand il a rempli ce devoir.

    Il n'est aucune sorte de sensation qui soit plus vive que celle de la douleur ; ses impressions sont sûres, elles ne trompent point comme celles du plaisir.

    L'idée de Dieu est, je l'avoue, le seul tort que je ne puisse pardonner à l'homme.

    Il est préferable d'affronter une fois dans sa vie un danger que l'on craint que de vivre dans le soin éternel de l'éviter.

    L’homme serait le plus heureux des êtres si du seul besoin qu’il a d’une illusion quelconque ne naissait aussitôt la réalité.

    C'est dans le silence des lois que naissent les grandes actions.

    La cruauté, bien loin d'être un vice, est le premier sentiment qu'imprime en nous la nature ; l'enfant brise son hochet, mord le téton de sa nourrice, étrangle son oiseau, bien avant que d'avoir l'âge de raison.

    Le système de l'amour du prochain est une chimère que nous devons au christianisme et non pas à la nature.

    Le pouvoir est par nature, criminel.

    Dieu est absolument pour l'homme ce que sont les couleurs pour un aveugle de naissance, il lui est impossible de se les figurer.

    Il n'est pas deux peuples sur la surface du globe qui soient vertueux de la même manière.

    La soumission du peuple n'est jamais due qu'à la violence et à l'étendue des supplices.

    L’amour est-il un mal dont on puisse guérir ?

    Une jolie fille ne doit s'occuper que de foutre et jamais d'engendrer.

    C'est une chose très différente que d'aimer ou que de jouir ; la preuve en est qu'on aime tous les jours sans jouir et qu'on jouit encore plus souvent sans aimer.

    Comment voulez-vous que ne périsse pas celui qui par un aveugle égoïsme, voudra lutter seul contre les intérêts réunis des autres.

    Les passions de l’homme ne sont que des moyens que la nature emploie pour parvenir à ses desseins.

    Le bonheur n'est que dans ce qui agite, et il n'y a que le crime qui agite : la vertu, qui n'est qu'un état d'inaction et de repos, ne peut jamais conduire au bonheur.

    Il est un antre obscur où vont s'isoler les amours pour nous séduire avec plus d'énergie.

    On déclame contre les passions sans songer que c'est à leur flambeau que la philosophie allume le sien.

    Il n'y a point de passion plus égoïste que celle de la luxure.

    L'amour nuit plutôt aux transports de la jouissance qu'il n'y sert.

    Il est très doux de scandaliser : il existe là un petit triomphe pour l’orgueil qui n’est nullement à dédaigner.

    Tous les hommes sont fous, et qui n'en veut point voir doit rester dans sa chambre et casser son miroir.

    Je suis l’homme de la nature avant d’être celui de la société.

    Adressez-vous plutôt aux passions qu'aux vertus quand vous voudrez persuader une femme.

    On endurcit difficilement un bon coeur, il résiste aux raisonnements d'une mauvaise tête, et ses jouissances le consolent des faux brillants du bel-esprit.
     
  4. katse said:

    Default

    Bg thanks goes to you!

    Could also you help me with this?:

    Hi! I'm learning french but I really don't get it perfectly, sorry. I love you all and hope you'll enjoy my videos. I don't know if my accent is good but I hope you don't mind. So.. I know someone who we really adore, would be excited to hear my french, he's so obsessed about that! Don't you think?
    What did I want to say? Oh, yes! Please, send me your twitter logins, I'll folow you back with pleasure! You're my family, you're all what I've got.
    I believe in nothing but the beating of our hearts.
     
  5. Faayzaah' said:

    Default

    Bonjour! J'apprends le français mais je ne le comprends pas vraiment parfaitement, désolé. Je vous aime tous et j'espère que vous apprécierez mes vidéos. Je ne sais pas si mon accent est bon mais j'espère que ça ne vous dérange pas. Donc... Je connais quelqu'un que nous adorons vraiment, qui serait excité d'entendre mon français, il est obsédé par ça! N'est-ce pas?
    Qu'est-ce que je voulais dire? Ah, oui! S'il vous plaît, envoyez-moi vos profils Twitter, je vous suivrais aussi avec plaisir! Vous êtes ma famille, vous êtes tout ce que j'ai.
    Je ne crois en rien qu'aux battements de nos cœurs.
     
  6. katse said:

    Default

    "Also things I'm interested in are part of my life: like acting."
     
  7. bluejacket's Avatar

    bluejacket said:

    Default Quotes of M. de Sade - French & English

    Here's my best shot: in () are alternative translations; [] literal translation.

    L'érotisme est un pouvoir sexuel sans bornes, illimité, démesuré. Il faut le craindre.
    Eroticism is an unbounded, limitless, immoderate sexual power. It is necessary to fear it.

    Ne te contiens donc point, nargue tes lois, tes conventions sociales et tes Dieux.
    Do not restrain yourself therefore, flout your laws, your social conventions and your Gods.

    La route de la vertu n'est pas toujours la plus sûre, et il y a des circonstances dans le monde où la complicité d'un crime est préférable à la délation.
    The way [lit: road] of virtue is not always the surest, and there are circumstances in the world where the complicity of a crime is preferable to its denunciation.

    Partout où les hommes sont égaux, le bonheur n'existera jamais.
    Wherever men are considered equal, happiness will never exist.

    La prière est la plus douce consolation du malheureux ; il devient plus fort quand il a rempli ce devoir.
    Prayer is the sweetest consolation of the unfortunate; the more he owes, the stronger it grows.

    Il n'est aucune sorte de sensation qui soit plus vive que celle de la douleur ; ses impressions sont sûres, elles ne trompent point comme celles du plaisir.
    There is no kind of feeling more true [lit: lively] than pain; it's impressions are sure, they do not deceive like pleasure.

    L'idée de Dieu est, je l'avoue, le seul tort que je ne puisse pardonner à l'homme.
    The idea of God is, I confess it, the only fault for which I could not excuse Mankind.

    Il est préferable d'affronter une fois dans sa vie un danger que l'on craint que de vivre dans le soin éternel de l'éviter.
    It is better to confront your fears at least once in life than forever try to avoid them.

    L’homme serait le plus heureux des êtres si du seul besoin qu’il a d’une illusion quelconque ne naissait aussitôt la réalité.
    Man would be happiest of the beings if his only need was to see his delusions became reality.

    C'est dans le silence des lois que naissent les grandes actions.
    It is in the silence of laws that great deeds are born.
    (ie great deeds are born when the law does nothing)

    La cruauté, bien loin d'être un vice, est le premier sentiment qu'imprime en nous la nature ; l'enfant brise son hochet, mord le téton de sa nourrice, étrangle son oiseau, bien avant que d'avoir l'âge de raison.
    Cruelty, far from being a vice, is the first feeling that nature prints in us; the child breaks his rattle, bites the nipple of his wet-nurse, chokes his bird, long before he possesses the reason of age.

    Le système de l'amour du prochain est une chimère que nous devons au christianisme et non pas à la nature.
    The notion of the love of thy neighbour is a chimera which we owe to Christianity and not to nature.

    Le pouvoir est par nature, criminel.
    Power is by nature, criminal.

    Dieu est absolument pour l'homme ce que sont les couleurs pour un aveugle de naissance, il lui est impossible de se les figurer.
    God is absolutely for man what colours are to one blind from birth, it is impossible for him to imagine.

    Il n'est pas deux peuples sur la surface du globe qui soient vertueux de la même manière.
    There are no two people on the surface of the globe (earth) who are virtuous in the same way.

    La soumission du peuple n'est jamais due qu'à la violence et à l'étendue des supplices.
    The submission (subjugation) of the people is always achieved only by violence and the extension of punishment.

    L’amour est-il un mal dont on puisse guérir ?
    Is Love an ailment from which it is possible to recover?

    Une jolie fille ne doit s'occuper que de foutre et jamais d'engendrer.
    A pretty girl must try only to come and never to procreate.

    C'est une chose très différente que d'aimer ou que de jouir ; la preuve en est qu'on aime tous les jours sans jouir et qu'on jouit encore plus souvent sans aimer.
    It's a very different thing to love than to enjoy, the proof is that we love every day and we enjoy it even more without love.

    Comment voulez-vous que ne périsse pas celui qui par un aveugle égoïsme, voudra lutter seul contre les intérêts réunis des autres.
    How can you want one who does not perish by [their] blind selfishness, to fight alone against the combined interests of others.

    Les passions de l’homme ne sont que des moyens que la nature emploie pour parvenir à ses desseins.
    The passions of Man are the only means which nature uses to achieve her designs.

    Le bonheur n'est que dans ce qui agite, et il n'y a que le crime qui agite : la vertu, qui n'est qu'un état d'inaction et de repos, ne peut jamais conduire au bonheur.
    Happiness is only in the restless, and there is (exists) a crime which threatens: Virtue, which is a state of inactivity and rest, and can never lead to happiness.

    Il est un antre obscur où vont s'isoler les amours pour nous séduire avec plus d'énergie.
    It is a dark cave where secret [lit: isolated] love affairs seduce us with more energy.

    On déclame contre les passions sans songer que c'est à leur flambeau que la philosophie allume le sien.
    They declaim against passions without bothering to think that it is from their flame that philosophy lights its torch.

    Il n'y a point de passion plus égoïste que celle de la luxure.
    There is no passion more selfish than that of lust.

    L'amour nuit plutôt aux transports de la jouissance qu'il n'y sert.
    Love rather harms the transports of pleasure than is the maker of it.

    Il est très doux de scandaliser : il existe là un petit triomphe pour l’orgueil qui n’est nullement à dédaigner.
    It is very sweet to scandalise (outrage): it is a small triumph for the pride which is not be be despised.

    Tous les hommes sont fous, et qui n'en veut point voir doit rester dans sa chambre et casser son miroir.
    All men are fools, and he who does not want to see the point must remain in his room and break the (his) mirror.

    Je suis l’homme de la nature avant d’être celui de la société.
    I am a man of nature before that of the society.

    Adressez-vous plutôt aux passions qu'aux vertus quand vous voudrez persuader une femme.
    Address yourself to passion rather than virtues when you want to seduce a woman.

    On endurcit difficilement un bon coeur, il résiste aux raisonnements d'une mauvaise tête, et ses jouissances le consolent des faux brillants du bel-esprit.
    A good heart is hardly hardened, it resists the persuasions of the ill/bad thoughts, it's enjoyment (reward) for virtue, the rhinestones of wit.
    Last edited by bluejacket; 11-14-2010 at 05:34 AM.