Help: PATRICK FIORI les cheses de la vie lyrics translation
Thread: Help: PATRICK FIORI les cheses de la vie lyrics translation
-
hymnen said:
11-06-2010 12:27 AM
Help: PATRICK FIORI les cheses de la vie lyrics translation
Hi, everyone, who can help translate the following lyrics from PATRICK FIORI's album of "les cheses de la vie" into English or maybe Chinese? Thanks!
6 Liberta (Borsalino) 02:39
Penso che
Il mondo qui
In fattoè
Un mondo per tè
Um mondo blu
Dove sei tu
Nella mia vita
La mia sola amica
Libertà…
Se non c’ è
Nel mio silenzio
Tutto ciò
Che vorrei dirti
Tu capirai
Che non ti lascio
Anche se fa troppo male
Sentirti così
Lontana
Libertà…
RЄFRAIN
Nelle mie mani
Una catena
Legami forte forte a te
Ritrovero la tua via
In citta o nella periferia
Senza te
Non vivo più
Non parlo più
Non esisto mai
Sei nel mio cuore
Il mio amore
Fine alla mia morte
Farò tutto per te
Libertà…
RЄFRAIN
Nella mia vita
La sola amica mia
Libertà
Nella mia vita
La sola amica mia
Libertà
7 La Chanson D'Hélène 02:48
Ce soir nous sommes septembre et j'ai fermé ma chambre
Le soleil n'y entrera plus
Tu ne m'aimes plus
Là-haut un oiseau passe comme une dédicace
Dans le ciel
Parlé:
Je t'aimais tant Hélène
Il faut se quitter
Les avions partiront sans nous
Je ne sais plus t'aimer Hélène
Avant dans la maison j'aimais quand nous vivions
Comme un dessin d'enfant
Tu ne m'aimes plus
Je regarde le soir tomber dans les miroirs
C'est la vie
Parlé:
C'est mieux ainsi Hélène
C'était l'amour sans amitié Il va falloir changer de mémoire
Je ne t'écrirai plus Hélène
L'histoire n'est plus à suivre et j'ai fermé le livre
Le soleil n'y entrera plus
Tu ne m'aimes plus
8 Manon玛侬 02:55
Elle chante et moi je crie
Elle rit et moi je pleure
Elle rêve et moi je prie
Elle danse et moi j'en meurs
J'en crève et je suis content
Mon dimanche, c'est Manon
Son soleil, c'est mon printemps
Mais Manon me dit non
Manon, c'est de l'eau
Mais moi je l'aime
Je meurs de soif près de la fontaine
L'amour, Manon, m'a ouvert les veines
Toute l'eau du ciel tombe dans mes yeux
"Je t'aime, je t'aime"
Murmurent les sources bleues
Je ne suis qu'un paysan
Un pauvre faiseur d'abeilles
Un quêteur de mauvais temps
Un vendangeur de merveilles
Mais moi j'irai comme un chien
Je marcherai dans ton pas
L'hiver, quand t'iras pas bien
Je me coucherai sur toi
Ma fortune, mon nom
Pour l'amour de Manon
9 Interlude: L'Isula Piana 间奏曲 01:28
纯音乐
10 Parle Plus Bas 03:07
Parle plus bas
Car on pourrait bien nous entendre
Le monde n'est pas prêt pour tes paroles tendres
Le monde n'est pas prêt pour nous
Il dirait tout simplement que nous sommes fous
Parle plus bas mais parle encore
De l'amour fou de l'amour fort
Parle plus bas
Car on pourrait bien nous surprendre
Tu sais très bien
Qu'il ne voudrait jamais comprendre
Que dans nos coeurs moi, j'ai trouv? br> ce que le monde refusait de nous donner
Parle plus bas mais parle encore
De l'amour fou de l'amour fort
Parle plus bas
Car on pourrait bien nous entendre
Tu sais très bien que nous ne pouvons rien attendre
De ceux qui ont fait des chansons
Sans un "je t'aime" ou l'amour rime avec raison
11 Aurora 03:11
Aurora empieza así
Como una noche de abril
Tú, bailas como el viento
Rumbas y flamenco
Perderte es perder la vida
No quiero morir
Aurora
A tu lado quiero vivir
El día llego hacia mí
La noche lloraba por ti
Loco, senti tu presencia
Alma de una reina
Solo, te cogi la mano
Y alma gitana
Aurora
Cada día pienso en ti
Aurora en una canción
Es una bendición
Que da luz a la vida
No hay ninguna razón
De perder la illusión
Volver a verte un día
Adiós
Aurora y volver a nacer
Como un rosario en la piel
Tú, como un barco te vas
A despertar el sol
Yo, me quedo mirando
Tu velo de color
Aurora
Es un sueñno de eternidad
Aurora de mi soledad
La lluvia no quiso parar
Aurora se fue sin llorar
12 Les Montagnes D'Arménie 03:11
De l'or, pour sauver quelques enfants
Le femmes se souviennent doucement
La vie des familles d'Arménie
Où les douleurs de la terre
Se racontent la nuit
Au début c'est l'automne
Tout le monde danse
Toutes les cloches sonnent
Chaque jour est un jour de chance
Azad est dans le champ
Et son frère aussi
Soudain un homme se rapproche
Les yeux remplis de peu, et lui dit
Va t'en, suis la course des nuages
Mon fils, préviens les nôtres au passage
Des pierres, comme des larmes tombent du ciel
Les hommes sont devenus fous
Seul Dieu est immortel
Sauvage
Jusqu'à la tombée du jour
Garde en mémoire précieusement notre histoire
Papa, je raconte à ma manière
L'histoire décousue de tes repères
La terre que tu m'as donnée un jour
Sera le plus beau jardin
Pour les fruits de l'amour
Sur les montagnes d'Arménie
Où les enfants jouent et dansent
Où tout est vert et fleuri
1 Merci 谢谢 03:21
J'en fais des mètres, des kilos de réel,
J'en bouffe du cartésien
Des jours et des nuits sans virtuel,
Vrai, du sûr et certain
Mes rues sont bien droites et toutes
m'emmènent
Où les plans l'avaient prédit
Mes heures tournent sans mise en scène,
Ainsi s'efface ma vie
Quand je pousse cette porte,
Ticket pour un moment
Une porte où d'autres m'emportent
(Où) j'aime qui me ment
RЄFRAIN
Merci Thomas, merci les frères,
Que vos lumières soient
Merci Charlie, merci Steven,
Robert et toi François
Merci Vincent, Paul et les autres
De ces heures éternelles
Morricone et tous tes apôtres, pourôces
Pouts de vies belles
C'est là qu'est ma vie,
L'autre je l'oublie,
Rêveurs, enjoliveurs, merci !
Je veux des filles et des mots qui volent
Comme Marlon et Jean-Paul
Les mines de Louis, de Fernandel,
Frôler Sophia Loren
Je veux les folies de Niro Robert, je veux
De Romy l'adrénaline
Voir Al Pacino gagner ses guerres
(Et) consoler Maryline
Et je pousse cette porte
Ticket pour un moment
Cette porte où d'autres m'emportent
(Où) j'aime qui me ment
RЄFRAIN
-
Lady_A said:
11-06-2010 01:44 AM
The first one is in Italian:
6 Liberta (Borsalino) 02:39
Freedom
Penso che
I think that
Il mondo qui
This world
In fatto è
Actually is
Un mondo per te
A world for you
Un mondo blu
A blue world
Dove sei tu
Where you are
Nella mia vita
In my life
La mia sola amica
My only friend
Libertà…
Freedom...
Se non c’ è
If there's not
Nel mio silenzio
In my silence
Tutto ciò
Everything that
Che vorrei dirti
I would like to say to you
Tu capirai
You will understand
Che non ti lascio
That I won't leave you
Anche se fa troppo male
Even if it hurts too much
Sentirti così
To feel you so
Lontana
Distant
Libertà…
Freedom...
RЄFRAIN
Nelle mie mani
In my hands
Una catena
A chain
Legami forte forte a te
Tie me tightly to you
Ritrovero la tua via
I will find your path
In citta o nella periferia
In the city or in the outskirts
Senza te
Without you
Non vivo più
I don't live anymore
Non parlo più
I don't talk anymore
Non esisto mai
I never exist
Sei nel mio cuore
You're in my heart
Il mio amore
[You are] my love
Fino alla mia morte
Till I die
Farò tutto per te
I will do everything for you
Libertà…
Freedom...
RЄFRAIN
Nella mia vita
In my life
La sola amica mia
My only friend
Libertà
Freedom
Nella mia vita
In my life
La sola amica mia
My only friend
Libertà
Freedom
-
Lady_A said:
11-06-2010 01:58 AM
7 La Chanson D'Hélène 02:48
Helen's Song
Ce soir nous sommes septembre et j'ai fermé ma chambre
Tonight it's September and I have closed my bedroom
Le soleil n'y entrera plus
The sun won't come in anymore
Tu ne m'aimes plus
You don't love me anymore
Là-haut un oiseau passe comme une dédicace
Up there a bird passes like a dedication
Dans le ciel
In the sky
Parlé:
Je t'aimais tant Hélène
I loved you so much Helen
Il faut se quitter
We have to leave each other
Les avions partiront sans nous
The planes will take off without us
Je ne sais plus t'aimer Hélène
I don't know how to love you anymore Helen
Avant dans la maison j'aimais quand nous vivions
I loved it when we used to live in our home
Comme un dessin d'enfant
Like in a child's drawing
Tu ne m'aimes plus
You don't love me anymore
Je regarde le soir tomber dans les miroirs
I watch the night falling in the looking glass
C'est la vie
That's it [lit. that's life]
Parlé:
C'est mieux ainsi Hélène
It's better this way Helen
C'était l'amour sans amitié
It was love without friendship
Il va falloir changer de mémoire
We'll have to change memory
Je ne t'écrirai plus Hélène
I won't write to you anymore Helen
L'histoire n'est plus à suivre et j'ai fermé le livre
The story has ended and i have closed the book
Le soleil n'y entrera plus
The sun won't come in anymore
Tu ne m'aimes plus
You love me no more
-
Lady_A said:
11-06-2010 02:08 AM
8 Manon玛侬 02:55
Elle chante et moi je crie
Elle rit et moi je pleure
Elle rêve et moi je prie
Elle danse et moi j'en meurs
J'en crève et je suis content
Mon dimanche, c'est Manon
Son soleil, c'est mon printemps
Mais Manon me dit non
Manon, c'est de l'eau
Mais moi je l'aime
Je meurs de soif près de la fontaine
L'amour, Manon, m'a ouvert les veines
Toute l'eau du ciel tombe dans mes yeux
"Je t'aime, je t'aime"
Murmurent les sources bleues
Je ne suis qu'un paysan
Un pauvre faiseur d'abeilles
Un quêteur de mauvais temps
Un vendangeur de merveilles
Mais moi j'irai comme un chien
Je marcherai dans ton pas
L'hiver, quand t'iras pas bien
Je me coucherai sur toi
Ma fortune, mon nom
Pour l'amour de Manon
Manon
She sings and I shout
She laughs and I cry
She dreams and I pray
She dances and me I am dying
I die and I'm happy
My Sunday is Manon
Her sun is my springtime
But Manon said no
Manon is water
But I love her
I'm dying of thirst close to the fountain
Love, Manon, has opened my veins
All the water from the sky is falling in my eyes
"I love you, I love you"
The blue springs whisper
I'm just a peasant
A poor beekeeper
A collector of bad weather
A picker of wonders
But I'll go like a dog
I will walk in your footsteps
In winter, when you won't be that good
I will lie on you
My fortune, my name
For the love of Manon
Last edited by Lady_A; 11-06-2010 at 12:24 PM.
-
Lady_A said:
11-06-2010 02:16 AM
10 Parle Plus Bas 03:07
Parle plus bas
Car on pourrait bien nous entendre
Le monde n'est pas prêt pour tes paroles tendres
Le monde n'est pas prêt pour nous
Il dirait tout simplement que nous sommes fous
Parle plus bas mais parle encore
De l'amour fou de l'amour fort
Parle plus bas
Car on pourrait bien nous surprendre
Tu sais très bien
Qu'il ne voudrait jamais comprendre
Que dans nos coeurs moi, j'ai trouv? br> ce que le monde refusait de nous donner
Parle plus bas mais parle encore
De l'amour fou de l'amour fort
Parle plus bas
Car on pourrait bien nous entendre
Tu sais très bien que nous ne pouvons rien attendre
De ceux qui ont fait des chansons
Sans un "je t'aime" ou l'amour rime avec raison
Speak lower
Speak lower
So that we can understand each other
The world is not ready for your tender words
The world is not ready for us
It would simply say that we're crazy
Speak lower, but speak still
Of crazy love, of strong love
Speak lower
So that we can surprise each other
You know very well
It would never be willing to understand
That in our hearts, I found what the world refused to give us
Speak lower, but speak still
Of crazy love, of strong love
Speak lower
So that we can hear each other
You know very well that we can not expect anything
From those who have written songs
Without an "I love you" or [in which] love rhymes with reason
-
Lady_A said:
11-06-2010 02:28 AM
This one is in Spanish:
Aurora empieza así
Aurora starts like this
Como una noche de abril
Like an April night
Tú, bailas como el viento
You dance like the wind
Rumbas y flamenco
Rumba and flamenco
Perderte es perder la vida
Losing you is losing my life
No quiero morir
I don't wanna die
Aurora
Aurora
A tu lado quiero vivir
I want to live by your side
El día llego hacia mí
The day came towards me
La noche lloraba por ti
The night was crying for you
Loco, senti tu presencia
Crazy, I felt your presence
Alma de una reina
The heart of a queen
Solo, te cogi la mano
Alone, I took your hand
Y alma gitana
And gipsy soul
Aurora
Aurora
Cada día pienso en ti
Every day I think of you
Aurora en una canción
Aurora in a song
Es una bendición
She's a blessing
Que da luz a la vida
That gives light to my life
No hay ninguna razón
There's no reason
De perder la illusión
To lose hope
Volver a verte un día
of seeing you again one day
Adiós
Goodbye
Aurora y volver a nacer
Aurora [comes] and I am reborn
Como un rosario en la piel
Like a rosary on the skin
Tú, como un barco te vas
You, leave like a ship
A despertar el sol
At sunrise
Yo, me quedo mirando
I stay watching
Tu velo de color
Your coloured veil
Aurora
Aurora
Es un sueñno de eternidad
Is a dream of eternity
Aurora de mi soledad
Aurora of my loneliness
La lluvia no quiso parar
The rain didn't want to stop
Aurora se fue sin llorar
Aurora left without crying
-
Lady_A said:
11-06-2010 12:10 PM
Les montagnes d'Armenie - The mountains of Armenia
De l'or, pour sauver quelques enfants
Le femmes se souviennent doucement
La vie des familles d'Arménie
Où les douleurs de la terre
Se racontent la nuit
Gold, for saving some children
Women remember gently
The lives of families in Armenia
When the pains of the land
Are being told at night
Au début c'est l'automne
Tout le monde danse
Toutes les cloches sonnent
Chaque jour est un jour de chance
Azad est dans le champ
Et son frère aussi
At the beginning of fall
Everybody dance
All the bells ring
Each day is a chance
Azad is in the field
And her brother too
Soudain un homme se rapproche
Les yeux remplis de peur, et lui dit
Va t'en, suis la course des nuages
Mon fils, préviens les nôtres au passage
Suddenly a man gets closer
His eyes are full of fear, and he says
Go, the clouds will start running
My sons, worn our people on the way
Des pierres, comme des larmes tombent du ciel
Les hommes sont devenus fous
Seul Dieu est immortel
Sauvage
Jusqu'à la tombée du jour
Garde en mémoire précieusement notre histoire
Stones, like tears fall from the sky
People went crazy
Only God is immortal
Wild
Until dusk
Keep safe in your mind our history
Papa, je raconte à ma manière
L'histoire décousue de tes repères
La terre que tu m'as donnée un jour
Sera le plus beau jardin
Pour les fruits de l'amour
Sur les montagnes d'Arménie
Où les enfants jouent et dansent
Où tout est vert et fleuri
Dad, I tell the story in my own way
Without considering your [book]marks
The land that you gave me one day
Will be the most beautiful garden
For the fruits of love
On the mountains of Armenia
Where children play and dance
Where everything is green and flowery