Ok, those with a question mark, I'm really not sure about. I'd appreciate it if a native could go over it and check it
Il y a des mots qui me gênent des centaines de mots des milliers de rengaines qui ne sont jamais les mêmes
There are some words that bother me, hundreds of words, thousands of corny old songs that are never the same
Comment te dire ? Je veux pas te mentir tu m'attires
How to tell you ? I don’t want to lie to you, you attract me
Et c'est là que se trouve le vrai fond du problème
And that’s where the real cause of the problem’s found
Ton orgueil, tes caprices, tes baisers, des délices
Your pride, your caprices, your kisses, of delights
Tes désirs, des supplices, je vois vraiment pas où ça nous mène
Your desires, some tortures, I see don’t really see where we’re headed
Alors, on se raisonne,
Then, I pull myself together,
C'est pas la fin de notre monde
It’s not the end of our world
Et à tort, on se questionne encore une dernière fois
And wrongly, I question again one last time
Je ne sais pas comment te dire
I don’t know how to tell you
J'aurais peur de tout foutre en l'air
I would be afraid of messing everything up
De tout détruire
Of destroying everything
Un tas d'idées à mettre au clair
A heap of ideas to bring out in the open
Depuis longtemps
After a long time Since a long time
Mais j'ai toujours laissé derrière
But I still left behind
Mes sentiments
My feelings
Parfois je me dis que j'ai tort de rester si passive
Sometimes I say to myself that I’m wrong by staying so passive
Mais toi tu me regardes, moi je te dévore
But you, you look at me, and I devour you
Mais c'est parfois trop dur de discerner l'amour
But it’s sometimes too hard to discern love
Mon ami, mon amant, mon amour, et bien plus encore
My friend, my lover, my love, and well once again
Je te veux toi avec défauts
I want you with all your faults to me it's "defects" not faults
Et tes problèmes de fabrications
And your manufacturing errors ( ? ) true! it just mean she wants him like he is, with his defects
Je te veux toi, j'veux pas un faux
I want only you, I don’t want a fake
Pas de contrefaçons
Not counterfeits
j'vais pas te rendre pour prendre un autre
I don’t want to give you back and take another
j' vais pas te vendre pour une ou deux fautes
I don’t want to sell you just for one or two errors
Je veux tes mots, je veux ta peau
I want your words, I want your skin
C'est jamais trop
It’s never enough world by world "it's never too much"
Je te veux plus, changé d'avis
I want more of you, changed mind
J'ai vu un autre un peu plus joli
I saw another guy who was a little prettier
Je ne veux pas, je ne veux plus
I don’t want, I don’t want more
Jamais voulu
Never wanted
Et puis t'es qui j'te connais pas
And then, you are who I don’t know (?)
T'as dû rêver ce n'était pas moi
You needed to dream, that wasn’t me (?) You should dreamed, that wasn't me
Mes confusions, tu les connais
My confusions, you know them well"My confusions, you know them"
Laissons tomber
Let’s fall (?)