Can some1 translate to english? Please??

Thread: Can some1 translate to english? Please??

Tags: reggaeton, spanish
  1. Tito564 said:

    Exclamation Can some1 translate to english? Please??

    Baby Rasta: ¿Porque la vida es así?
    No puedo entender, no
    La vida es cruel
    Como puñeta poderla entender
    Siempre es una jodia lucha el mal contra el bien
    Cantazos tras cantazos y aun sigo de pie
    Que dios quiere conmigo que el diablo no deja hacer
    Aquí las cosas abajo andan mal
    Mientras por mi se pelean Yo quiero cantar
    A mi familia mantener y no perder mi hogar
    Darle lo mejor Yanisa Nichote y a mi pequeño Will Frank
    Total si el precio es matar para sobrevivir me ganare la soledad
    Pelear, cargar, chambear el gatillo jalar
    Y disparar hasta que el chambe se quede atrás
    Uno sabe la verdad
    Son gusanos disfrazados de hermanos
    Que les he dado la mano
    También ayudado a luchar
    Pa poderlo pegar
    Ahora me quieren pagar queriéndome sobrepasar
    A como de lugar poniéndose a inventar
    Cosas de mi vida que no son verdad
    Este cabron la envidia la vida le va a costar
    Yo daría la mía por poderlo pillar
    Yo soy de las personas que no se deja llevar
    Porque si lo hago como ellos voy a terminar
    He pasado noches sin poder dormir
    Para un disco construir
    Y darles a ustedes lo mejor de mí
    Sobrepasando en ventas las cien mil...
    Y a la hora de cuadrar
    El dinero los hace cambiar
    Y reportan cuarenta mil
    Maldito infeliz
    ¿Por que robarme a mi?
    Si lo mejor de mi les doy
    Su ambición los va a destruir
    Como destruyó a The Noise
    Un imperio de cantantes del momento
    Y ahora solo quedan los malditos recuerdos
    Y Baby Rasta y Gringo que se mantienen al margen
    Muchos quieren cazarme
    Para pararme
    No hablemos de matarte
    Que voy hacer que el miedo lo sientas cuando me hables shh-shh pawn!
    Ahora saquen sus canciones
    Y hablen mierda con cojones
    Mencionen mi nombre
    Y las cosas se pondrán peores
    A mí sin cojones
    He cogido golpes y traiciones
    He esquivado balas corriendo entre los callejones
    Así fue mi infancia
    Y no soy un gangsta
    No jodas conmigo o te meto con la corta
    Soy el chamaquito el que canta
    Y fumeteaba en los bleachers de la cancha
    Con todos sus panas
    ¿De que se hablaba?
    Gringo: de la matanza que no paraba
    En mi barriada
    Baby Rasta: y como los akas sonaban
    Yo me asomaba por la ventana
    Y veía como a los muertos le daban y le daban
    Mejor convence a tus matones de que me tiren
    Los míos te pisan los talones y no se deja ver
    No lo vas a ver lo vas a sentir
    Los tejidos de tu piel expandir
    Que los tuyos no podrán ni cubrir
    Así que vela y repasa lo que te escriben
    Porque por encima de Baby Rasta nadie vive
    Por el frío de la altura
    Y si duras, y te quedan dudas
    Todavía ando con la 40 en la cintura...
     
  2. momper said:

    Default

    A few lines for the time being. Correct my english, please:

    ¿Porque la vida es así?
    Why the life is like that?
    No puedo entender, no
    I cannot understand, not
    La vida es cruel
    The life is cruel
    Como puñeta poderla entender
    how the hell one can understand it
    Siempre es una jodia lucha, el mal contra el bien
    always is a damn fight, evil against good
    Cantazos tras cantazos y aún sigo de pie
    knocks after knocks, and still I keep standing
    Que dios quiere conmigo que el diablo no deja hacer
    God want with me, the evil don´t lets to make
    Aquí las cosas abajo andan mal
    Down here things are bad
    Mientras por mí se pelean Yo quiero cantar
    while they quarrel over me, I want to sing
    A mi familia mantener y no perder mi hogar
    to support my family, and not to lose my home
    Darle lo mejor Yanisa Nichote y a mi pequeño Will Frank
    I want to give the very best [...] (?) and to my little Will Frank
    Total si el precio es matar para sobrevivir me ganare la soledad
    so if the price is killing to survive, i´ll earn the solitude
    Pelear, cargar, chambear el gatillo jalar
    To fight, to load, to prepare the trigger jalar (?)
    Y disparar hasta que el chambe se quede atrás
    and to shoot until the chambe (?) falls behind
    Uno sabe la verdad
    One knows the truth
    Son gusanos disfrazados de hermanos
    they are worms disguised as brothers
    Que les he dado la mano
    whom I´ve given my hand
    También ayudado a luchar
    and as well helped to fight
    Last edited by momper; 11-27-2010 at 07:01 PM.
     
  3. Tito564 said:

    Default

    Your english is good...but when are you gonna finish?
     
  4. momper said:

    Default

    Correct my english, please, Tito564.

    Pa poderlo pegar
    (??? I don´t find the sense)
    Ahora me quieren pagar queriéndome sobrepasar
    Now, they want to repay me wanting to outstrip me
    A como dé lugar poniéndose a inventar
    any way??? starting to invent
    Cosas de mi vida que no son verdad
    things of my life that aren´t truth
    Este cabron la envidia la vida le va a costar
    to this bastard the envy is going to cost him the life
    Yo daría la mía por poderlo pillar
    I would give mine for being able to catch him
    Yo soy de las personas que no se deja llevar
    I´m of those who don´t are carried away
    Porque si lo hago como ellos voy a terminar
    because if I do it, like them I´m going to end up
    He pasado noches sin poder dormir
    I have spent a sleepless nights
    Para un disco construir
    to make a disc (construir= to build)
    Y darles a ustedes lo mejor de mí
    and to give you the best thing of me
    Sobrepasando en ventas las cien mil...
    selling over one hundred thousand
    Y a la hora de cuadrar
    when the time comes to balance
    El dinero los hace cambiar
    the Money changes them
    Y reportan cuarenta mil
    and they give you forty thousand
    Maldito infeliz
    Damned poor devil
    ¿Por que robarme a mi?
    Why to steal me?
    Si lo mejor de mi les doy
    if I give them the best thing of me
    Su ambición los va a destruir
    Their ambition is going to destroy them
    Como destruyó a The Noise
    like it destroyed The Noise
    Un imperio de cantantes del momento
    an empire of singers of the time
    Y ahora solo quedan los malditos recuerdos
    and now it only remain the damned memories
    Y Baby Rasta y Gringo que se mantienen al margen
    and Baby Rasta and Gringo who keep out
    Muchos quieren cazarme
    Many want to hunt me
    Para pararme
    to stop me
    No hablemos de matarte
    let's not speak of killing you
    Que voy hacer que el miedo lo sientas cuando me hables
    that I´m going to make you feel afraid when you talk to me
    shh-shh pawn!
    Ahora saquen sus canciones
    Now take out your songs
    Y hablen mierda con cojones
    and speak crap with balls
    Mencionen mi nombre
    Mention my name
    Y las cosas se pondrán peores
    and the things will get worse
    A mí sin cojones
    To me without balls (?)
    He cogido golpes y traiciones
    I´ve received blows and betrayals
    He esquivado balas corriendo entre los callejones
    I´ve dodged bullets while I ran through the alleys
    Así fue mi infancia
    Like this it was my childhood
    Y no soy un gangsta
    And I´m not a gangsta
    No jodas conmigo o te meto con la corta
    Quit ****ing around with me or I face up to you with the weapon
    Soy el chamaquito el que canta
    I´m the boy, the one that sings
    Y fumeteaba en los bleachers de la cancha
    and smoked in the bleachers of the field
    Con todos sus panas
    with all his ???
    ¿De qué se hablaba?
    What we used to talk about?
    Gringo: de la matanza que no paraba
    En mi barriada
    Gringo: about the massacre which didn´t stop on my shantytown
    Baby Rasta: y como los akas sonaban
    Baby Rasta: and how the akas??? sounded
    Yo me asomaba por la ventana
    I used to lean out of the window
    Y veía como a los muertos les daban y les daban
    and I used to see how they gave (shot) to dead persons and gave (shot) them
    Mejor convence a tus matones de que me tiren
    persuade your killers to shoot me
    Los míos te pisan los talones y no se deja ver
    mine are hot on your heels and they aren´t seen
    No lo vas a ver, lo vas a sentir
    you aren´t going to see it, you are going to feel
    Los tejidos de tu piel expandir
    how the tissues of your skin expand
    Que los tuyos no podrán ni cubrir
    which yours will not be able to cover
    Así que vela y repasa lo que te escriben
    so stay awake and review what they write you
    Porque por encima de Baby Rasta nadie vive
    because over Baby Rasta nobody lives
    Por el frío de la altura
    because of the cold of the altitude
    Y si duras, y te quedan dudas
    and if you last and have still doubts
    Todavía ando con la 40 en la cintura...
    I still walk with the 40 in waist
    Last edited by momper; 12-04-2010 at 05:33 PM.