Mia Martini - Minuetto italian to english please :)

Thread: Mia Martini - Minuetto italian to english please :)

Tags: italian, italian lyrics, italian to english
  1. Gorgonanulas's Avatar

    Gorgonanulas said:

    Smile Mia Martini - Minuetto italian to english please :)

    E' un'incognita ogni sera mia...
    Un'attesa, pari a un'agonia. Troppe volte vorrei dirti: no!
    E poi ti vedo e tanta forza non ce l'ho!
    Il mio cuore si ribella a te, ma il mio corpo no!
    Le mani tue, strumenti su di me,
    che dirigi da maestro esperto quale sei...

    E vieni a casa mia, quando vuoi, nelle notti più che mai,
    dormi qui, te ne vai, sono sempre fatti tuoi.
    Tanto sai che quassù male che ti vada avrai
    tutta me, se ti andrà per una notte...
    ... E cresce sempre più la solitudine,
    nei grandi vuoti che mi lasci tu!

    Rinnegare una passione no,
    ma non posso dirti sempre sì e sentirmi piccola così
    tutte le volte che mi trovo qui di fronte a te.
    Troppo cara la felicità per la mia ingenuità.
    Continuo ad aspettarti nelle sere per elemosinare amore...

    So - no sempre tua, quando vuoi, nelle notti più che mai,
    dormi qui, te ne vai, sono sempre fatti tuoi.
    Tanto sai che quassù male che ti vada avrai
    tutta me, se ti andrà, per una notte... sono tua...
    ... la notte a casa mia, sono tua, sono mille volte tua...

    E la vita sta passando su noi, di orizzonti non ne vedo mai!
    Ne approfitta il tempo e ruba come hai fatto tu,
    il resto di una gioventù che ormai non ho più...
    E continuo sulla stessa via, sempre ubriaca di malinconia,
    ora ammetto che la colpa forse è solo mia,
    avrei dovuto perderti, invece ti ho cercato.

    Minuetto suona per noi, la mia mente non si ferma mai.
    Io non so l'amore vero che sorriso ha...
    Pensieri vanno e vengono, la vita è così...
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    E' un'incognita ogni sera mia.../ every night of mine is uncertain
    Un'attesa, pari a un'agonia. Troppe volte vorrei dirti: no!/ a waiting like an agony. Too many times I'd like to tell you : no!
    E poi ti vedo e tanta forza non ce l'ho!/ but then i see you and I miss the courage (to say no)
    Il mio cuore si ribella a te, ma il mio corpo no!/ my heart rises up against you, but not my body
    Le mani tue, strumenti su di me,/ your hands, instruments on me
    che dirigi da maestro esperto quale sei.../ that you conduct as the expert maestro you are

    E vieni a casa mia, quando vuoi, nelle notti più che mai,/ and you come to my place, whenever you want, at night more than ever
    dormi qui, te ne vai, sono sempre fatti tuoi./ you sleep here then you go, you always think about yourself
    Tanto sai che quassù male che ti vada avrai/ because you know that, whatever happens, over here you'll have
    tutta me, se ti andrà per una notte.../ me, if you want even for just one night
    ... E cresce sempre più la solitudine,/ and solitude grows more and more
    nei grandi vuoti che mi lasci tu!/ in the great empty spaces you leave me

    Rinnegare una passione no,/ disown a passion, no,
    ma non posso dirti sempre sì e sentirmi piccola così/ but i can't say yes to you all the times and feel so small
    tutte le volte che mi trovo qui di fronte a te./ everytime I stand before you
    Troppo cara la felicità per la mia ingenuità./ happiness's too costly for my naivety
    Continuo ad aspettarti nelle sere per elemosinare amore.../ i keep waiting for you at night to beg for love

    So - no sempre tua, quando vuoi, nelle notti più che mai,/ I'm always yours, when you want, at night more than ever
    dormi qui, te ne vai, sono sempre fatti tuoi./ you sleep here then you go, you always think about yourself
    Tanto sai che quassù male che ti vada avrai/ because you know that, whatever happens, over here you'll have
    tutta me, se ti andrà, per una notte... sono tua.../ my whole being, if you want only for one night, i'm yours
    ... la notte a casa mia, sono tua, sono mille volte tua.../ at night at my place i'm yours, a thousand times yours

    E la vita sta passando su noi, di orizzonti non ne vedo mai!/ and life is passing over us, i never see horizons
    Ne approfitta il tempo e ruba come hai fatto tu,/ times presumes upon me and it steals, as you did,
    il resto di una gioventù che ormai non ho più.../ the remains of a youth i no longer have now
    E continuo sulla stessa via, sempre ubriaca di malinconia,/ and i keep walking the same road, always drunk on melancholy
    ora ammetto che la colpa forse è solo mia,/ now i admit that maybe it's all my fault
    avrei dovuto perderti, invece ti ho cercato./ i should have lost you, instead I looked for you

    Minuetto suona per noi, la mia mente non si ferma mai./ minuetto plays for us, my mind never stops
    Io non so l'amore vero che sorriso ha.../ i don't know the smile of real love
    Pensieri vanno e vengono, la vita è così.../thoughts come and go, so is life
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"