can someone please translate this song for me?
http://www.youtube.com/watch?v=UIYgbC1x6Mk
can someone please translate this song for me?
http://www.youtube.com/watch?v=UIYgbC1x6Mk
Dear Arabic speakers?
does ana khareej men hayatk means
I am going out from your life?
انا خارج من حياتك
i'm getting out of your life
علشان انا خايف من النهايه
cause i'm afraid of the end
انا خارج من حياتك
i'm getting out of your life
علشان مظلمكيش معايا
so i won't oppress you
مادمنا حبنا مكبوت
since our love is suppressed
ويوم ولا يومين ويموت
and it would die after one or two days
مادمت اكيد مش ليكى
since i'm not for you for sure
ما اسيبك وانتى عشقانى
let me leave you while you love me
ليه ابقى القاضى والجانى
what would i be the judge and the criminal
واحكم بالجرح عليكى
and have you sentenced with the wound
هسيبلك ذكريات حلوه
i'll leave you sweet memories
وكام لحظه وكام غنوه
with few moments and few songs
عشتيها زمان معايا
that you lived with me before
عشتيها زمان
that you lived before
انا عشت فى عينيكى الجميله
i lived in your beautiful eyes
ايام امل احلام طويله
days of hope and long dreams
لو بعد ميت مليون سنه متتنسيش
even after one hundred million years don't forget
هسيبك يا حب عمرى وسنينى
i'll leave you Oh the love of my lifetime and years
هسيبك وانا عالم يا عينى
i'll leave you while i know
احزن اتوه ابكى
i get sad,i get lost,and i cry
انا ميهمكيش فداكى بكايا
i don't care,may my crying be your sacrifice
هبعد وانا قلبى فى ايديكى
i'll walk away while my heart is in your hands
هبعد بعيد عنك وانا حزين اوى
i'll get far away from you while i'm sad
بتوحشنى بعد مانتى تغيبى
i miss you after you leave
هتوحشنى اوى كلمه حبيبى
i'll miss the word "My beloved" a lot
هسيبك وعارف ان انا هتعب اوي
i'll leave you while i know that i'll get tired
life is Super good
(this is bull ****)
if you seek arabic translation,PM me
thank you