Mustafa Kamel - Ana kharej mn hayatk

Thread: Mustafa Kamel - Ana kharej mn hayatk

Tags: None
  1. jordanzqueen said:

    Default Mustafa Kamel - Ana kharej mn hayatk

    can someone please translate this song for me?

    http://www.youtube.com/watch?v=UIYgbC1x6Mk
     
  2. ellyali said:

    Default

    Dear Arabic speakers?
    does ana khareej men hayatk means
    I am going out from your life?
     
  3. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    انا خارج من حياتك
    i'm getting out of your life
    علشان انا خايف من النهايه
    cause i'm afraid of the end
    انا خارج من حياتك
    i'm getting out of your life
    علشان مظلمكيش معايا
    so i won't oppress you

    مادمنا حبنا مكبوت
    since our love is suppressed
    ويوم ولا يومين ويموت
    and it would die after one or two days
    مادمت اكيد مش ليكى
    since i'm not for you for sure
    ما اسيبك وانتى عشقانى
    let me leave you while you love me
    ليه ابقى القاضى والجانى
    what would i be the judge and the criminal
    واحكم بالجرح عليكى
    and have you sentenced with the wound
    هسيبلك ذكريات حلوه
    i'll leave you sweet memories
    وكام لحظه وكام غنوه
    with few moments and few songs
    عشتيها زمان معايا
    that you lived with me before
    عشتيها زمان
    that you lived before
    انا عشت فى عينيكى الجميله
    i lived in your beautiful eyes
    ايام امل احلام طويله
    days of hope and long dreams
    لو بعد ميت مليون سنه متتنسيش
    even after one hundred million years don't forget
    هسيبك يا حب عمرى وسنينى
    i'll leave you Oh the love of my lifetime and years
    هسيبك وانا عالم يا عينى
    i'll leave you while i know
    احزن اتوه ابكى
    i get sad,i get lost,and i cry
    انا ميهمكيش فداكى بكايا
    i don't care,may my crying be your sacrifice
    هبعد وانا قلبى فى ايديكى
    i'll walk away while my heart is in your hands
    هبعد بعيد عنك وانا حزين اوى
    i'll get far away from you while i'm sad
    بتوحشنى بعد مانتى تغيبى
    i miss you after you leave
    هتوحشنى اوى كلمه حبيبى
    i'll miss the word "My beloved" a lot
    هسيبك وعارف ان انا هتعب اوي
    i'll leave you while i know that i'll get tired
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  4. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by ellyali View Post
    Dear Arabic speakers?
    does ana khareej men hayatk means
    I am going out from your life?
    yeah
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  5. jordanzqueen said:

    Default

    thank you