Lara - Yolla

Thread: Lara - Yolla

Tags: None
  1. astorias's Avatar

    astorias said:

    Smile Lara - Yolla

    Hi! ! coUld you helP mE with thiS song?!

    Yolla..

    Yolla yolla yolla dersini ver yolla
    Ah kalbim yaşanmıyor aşk vallahi zorla
    Bu sefer de yanıldım
    Bir yılana sarıldım
    Pek tabi dag gibi
    Dertleri yangını var
    Bir rüyadan uyandım
    Bilmem nasıl dayandım
    Olmadı sarmadı
    Hic tadı kalmadı yar
    Yolla yolla yolla dersini ver yolla
    Ah kalbim yaşanmıyor aşk vallahi zorla
    Yolla yolla yolla haddini bildir yolla
    Aramana gerek yok onun gibisi tonla..
    Last edited by astorias; 11-29-2010 at 12:54 PM.
    ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
    aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
    It seemS like everythinG is graY...
    and there's No coloR to beHold..
     
  2. selim said:

    Default Lara - Yolla - Send

    Lara - Yolla - Send

    Yolla yolla yolla dersini ver yolla
    Send! Send! Send! give his* Lesson and send
    be-ferest! be-ferest (ô) be-ferest! dars-aş-(r)ô be-deh-(ô) be-ferest.

    ders: dars
    ders-i: dars-aş (onun dersi),
    ders-i: dars-râ,
    ders-in: dars-at,
    ders-i-ni: dars-aş-râ
    ders-in-i: dars-at-râ

    Ah kalbim! [1]yaşanmıyor [2]aşk [3]vallahi [4]zorla
    O! my heart! [3] I swear, [2]Love [1]is not to be Lived [4]by force.
    Ah! qâlb-am! vâLLâhe, 'eşq, bâ zûr zendegi naşod.

    yaşa-mak: zendegi kard-an
    yaşa-n-mak: (passive) (I hope) zendegi şod-an.

    zor: difficult
    zorla= zor ile: [1] with difficulty [2] by force bâ zûr/zôr

    [1]Bu sefer [2]de [3]yanıldım
    [3]I was mistaken [1]this time, [2]too (*again)

    Bir yılana sarıldım
    I hugged a snake

    Pek tabi: of course, for sure, hatman

    Pek tabi, dağ gibi Dertleri (var). yangını var
    for sure, he has troubles, and fire Like(*as much as) (a) mountain (*piling up to make a mountain)
    hatman, meSL-e kûh, ğâm-ô âteş-rô daşt.

    dert means trouble, and may be sorrow but not pain as in Farsi....

    [1]Bir [2]rüya-[3]dan [4]uyandım
    I was awaken from a dream
    [3]az [1]ye [2]rôyâ [4]bîdâr şodam

    Bilmem nasıl dayandım
    I don't know how I (could) put up with.
    ne-mî dûnem çe-qadr (*çe-gûne) sabr kard-am.

    Olmadı sarmadı
    It didn't happen, didn't wrap me up. (*slang I didn't get interested)
    Na-şod, me-râ na-piçid(?)

    Hiç tadı kalmadı yar
    No taste-has remained-beLoved
    Lazzat-aş hîç na-dâşt, yâr

    Yolla yolla yolla haddini bildir yolla
    Send! Send! Send! show him his Limit and send

    Aramana gerek yok onun gibisi tonla..
    No need to Look for, Him aLike, are by Tons (= 1000 kg)


    seLimmm
     
  3. astorias's Avatar

    astorias said:

    Default

    wow! çoOok teşekkür ederim sEliM! very good translaTioN !

    * edited !
    ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
    aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
    It seemS like everythinG is graY...
    and there's No coloR to beHold..