-Dai dai, conta su...ah be, sì be..../come on, tell me....oh well, yeah
- Ho visto un re./ I've seen a king
- Sa l'ha vist cus'e`?/ what did you see?
- Ha visto un re!/ He's seen a king
- Ah, beh; si`, beh./ ah, well, yeah
- Un re che piangeva seduto sulla sella piangeva tante lacrime, ma tante che bagnava anche il cavallo!/ a king in the saddle was crying so many tears that he was drenching the horse
- Povero re!/ poor king
- E povero anche il cavallo!/ and poor horsey too!
- Ah, beh; si`, beh./ah, well, yeah
- è l'imperatore che gli ha portato via un bel castello.../ and the emperor deprived him of a beautiful castle
- Ohi che baloss!/ what a rascal!
- ...di trentadue che lui ne ha./ one of the thirty-two he owns
- Povero re!/ poor king
- E povero anche il cavallo! /and poor horsey too!
- Ah, beh; si`, beh./ ah, well, yeah
- Ho visto un vesc.../ i saw a bish...
- Sa l'ha vist cus'e`?/ what did you see?
- Ha visto un vescovo!/ he's seen a bishop
- Ah, beh; si`, beh./ ah, well, yeah
- Anche lui, lui, piangeva, faceva un gran baccano, mordeva anche una mano./ he was crying too, making quite a racket, he was even biting a hand
- La mano di chi?/ whose hand
- La mano del sacrestano!/ the verger's hand
- Povero vescovo!/ poor bishop
- E povero anche il sacrista!/ and poor verger too
- Ah, beh; si`, beh./ ah, well, yeah
- e` il cardinale che gli ha portato via un'abbazia.../ and the cardinal deprived him of an abbey
- Oh poer crist!/ poor devil!
- ...di trentadue che lui ce ne ha./ one of the thirty-two he owns
Povero vescovo!/ poor bishop
- E povero anche il sacrista!/ and poor verger too
- Ah, beh; si`, beh./ ah, well, yeah
- Ho visto un ric.../ i have seen a ri...
- Sa l'ha vist cus'e`?/ what did you see?
- Ha visto un ricco! Un sciur!/ he's seen a rich man, a lord
- Ah, beh; si`, beh./ ah, well, yeah
- Il tapino lacrimava su un calice di vino, ed ogni goccia andava.../ the wretch was weeping on a glass of wine and every drop trickled
- Deren't al vin?/ into the wine
- Si`, che tutto l'annacquava!/ yeah, so the wine was getting watered down
- Pover tapin!/ poor wretch!
- E povero anche il vin!/ and poor wine too
- Ah, beh; si`, beh./ ah, well, yeah
- Il vescovo, il re, l'imperatore l'han mezzo rovinato / the bishop, the king and the emperor almost totally ruined him
gli han portato via tre case e un caseggiato di trentadue che lui ce ne ha./ they deprived him of three houses and a mansion of the thirty-two he owns
- Pover tapin!/ poor wretch!
- E povero anche il vin!/ and poor wine too
- Ah, beh; si`, beh./ ah, well, yeah
- Ho vist un villan./ i've seen a villager
- Sa l'ha vist cus'e`?/ what did you see?
- Un contadino!/ a farmer
- Ah, beh; si`, beh./ ah, well, yeah
- Il vescovo, il re, il ricco, l'imperatore, persino il cardinale, l'han mezzo rovinato gli han portato via: / the bishop, the king, the rich lord, the emperor and even the cardinal almost completely ruined him: they deprived him of
la casa, il cascinale, la mucca, il violino, la scatola di kaki, la radio a transistor, i dischi di Little Tony, la moglie!/ his house, his farm, the cow, the violin, the persimmons' box, his radio, little tony's records, his wife
- E po`, cus'e`?/ then what
- Un figlio militare gli hanno ammazzato anche il maiale.../ a son in the army and they even killed his swine
- Pover purscel!/ poor pig!
- Nel senso del maiale.../ i mean the swine...
- Ah, beh; si`, beh./ ah, well, yeah
- Ma lui no, lui non piangeva, anzi: ridacchiava! / but he wasn't crying, he was giggling
- Ma sa l'e`, matt?/ come on, he was crazy, was he?!
- No!
- Il fatto e` che noi villan...Noi villan.../ the fact is that, we, villagers
E sempre allegri bisogna stare, che il nostro piangere fa male al re,fa male al ricco e al cardinale diventan tristi se noi piangiam,/ we gotta be always cheerful, 'cause our crying makes feel bad the king, the rich and the cardinal. They become sad if we weep
Last edited by Ligeia; 01-17-2011 at 03:58 AM.
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"