La Colina dei cilegi by Lucio Battisti

Thread: La Colina dei cilegi by Lucio Battisti

Tags: None
  1. dbiele said:

    Default La Colina dei cilegi by Lucio Battisti

    E se davvero tu vuoi vivere una vita luminosa e più fragrante
    cancella col coraggio quella supplica dagli occhi
    troppo spesso la saggezza è solamente la prudenza più stagnante
    e quasi sempre dietro la collina il sole.
    Ma perché tu non ti vuoi azzurra e lucente
    ma perché tu non vuoi spaziare con me
    volando intorno la tradizione
    come un colombo intorno a un pallone frenato
    e con un colpo di becco
    bene aggiustato forato e lui giù, giù, giù
    e noi ancora ancor più su
    planando sopra boschi di braccia tese
    un sorriso che non ha
    né più un volto, né più un'età.

    E respirando brezze che dilagano su terre
    senza limiti e confini
    ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
    e più in alto e più in là
    se chiudi gli occhi un istante
    ora figli dell'immensità.

    Se segui la mia mente se segui la mia mente
    abbandoni facilmente le antiche gelosie
    ma non ti accorgi che è solo la paura che inquina e uccide i
    sentimenti
    Please translate into English.


    le anime non hanno sesso né sono mie.

    Non non temere, tu non sarai preda dei venti
    ma perché non mi dài, la tua mano perché?
    Potremmo correre sulla collina
    e fra i ciliegi veder la mattina (e il giorno).
    E dando un calcio ad un sasso
    residuo d'inferno e farlo rotolar giù, giù, giù
    e noi ancora ancor più su
    planando sopra boschi di braccia tese
    un sorriso che non ha
    né più un volto né più un'età.

    E respirando brezze che dilagano su terre
    senza limiti e confini
    ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini
    e più in alto e più in là
    ora figli dell'immensità.
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    E se davvero tu vuoi vivere una vita luminosa e più fragrante/ and if you really wanna live a more sweet and bright life
    cancella col coraggio quella supplica dagli occhi/ erase that begging look from your eyes with the courage
    troppo spesso la saggezza è solamente la prudenza più stagnante/ too many times wisdom is only a more stagnant caution
    e quasi sempre dietro la collina il sole./ and most of the times behind the hill there's the sun
    Ma perché tu non ti vuoi azzurra e lucente/ but why you so bright and azure
    ma perché tu non vuoi spaziare con me/but why you do you refuse to move freely with me
    volando intorno la tradizione/ flying around tradition
    come un colombo intorno a un pallone frenato/ like a pigeon around a still ball
    e con un colpo di becco/ and with precise peck
    bene aggiustato forato e lui giù, giù, giù/ punctured and it goes down down
    e noi ancora ancor più su/ while we go higher
    planando sopra boschi di braccia tese/ soaring above forests of stretched arms
    un sorriso che non ha/ a smile that no longer has
    né più un volto, né più un'età./ a face nor an age

    E respirando brezze che dilagano su terre/ and breathing breezes that spread over the lands
    senza limiti e confini/ without limits and boundaries
    ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini/ we drift away from each other and then we find ourselves closer than before
    e più in alto e più in là/ and more and more high and further
    se chiudi gli occhi un istante/ if you close your eyes for a moment
    ora figli dell'immensità./ now children of the immensity

    Se segui la mia mente se segui la mia mente/ if you follow my mind
    abbandoni facilmente le antiche gelosie/ you forget easily ancient jealousies
    ma non ti accorgi che è solo la paura / don't you realize it's only the fear
    che inquina e uccide i sentimenti/ that defiles and kills the feelings

    le anime non hanno sesso né sono mie./ souls don't have gender and are not mine

    Non non temere, tu non sarai preda dei venti/ don't be afraid, you won't be prey of the winds
    ma perché non mi dài, la tua mano perché?/ but why don't you give me your hand?
    Potremmo correre sulla collina/ we could run on the hill
    e fra i ciliegi veder la mattina (e il giorno)./ and among the cherry trees watch the morning and the day
    E dando un calcio ad un sasso/ and kicking a pebble,
    residuo d'inferno e farlo rotolar giù, giù, giù/ hell's remaining, and make it roll down
    e noi ancora ancor più su/ and we'll go higher more and more
    planando sopra boschi di braccia tese/ soaring above forests of stretched arms
    un sorriso che non ha/ a smile that no longer has
    né più un volto, né più un'età./ a face nor an age

    E respirando brezze che dilagano su terre/ and breathing breezes that spread around the lands
    senza limiti e confini/ without limits and boundaries
    ci allontaniamo e poi ci ritroviamo più vicini/ we drift away from each other and then we find ourselves closer than before
    e più in alto e più in là/ and more and more higher and further
    ora figli dell'immensità./ now children of the immensity
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"