Results 1 to 8 of 8

Thread: Valy - Khanomi

  1. #1
    aryan_princess
    Guest

    Post Valy - Khanomi

    Hey everyone im new to this site but so far i loved what i saw ... i found so many of the songs i always wanted to know the lyrics for and their translations .... just one request can someone translate for me the lyrics of the song khanoomi by valy please .... merci

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2010
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Post Valy - Khanomi

    Salam People

    Please can anyone translate this song for me!!

    Thanks a million

    آی خانومی که رد می شی از کوچه ی ما گذری
    خبر نداری با خودت ، دلمو آسون می بری
    خبر نداری با چشات ، دلمو آتیش می زنی
    من بی اجازت به همه گفتم که تو مال منی

    خانومی خاطر خواه داره ، یه صورت ماه داره
    بدست آوردن دلش سخته ولی راه داره
    خانومی خاطر خواه داره ، یه صورت ماه داره
    بدست آوردن دلش سخته ولی راه داره

    خودت می دونی دلبری ، دلمو آسون می بری
    نشستی رو بوم دلم اما می ترسم بپری
    یه حالی داره خندهات که بدجوری خرابشم
    از اون چشای خوشگلت نگو که دیوونه می شم

  3. #3
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2010
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hey ppl .. can anyone translate this song??

    http://www.youtube.com/watch?v=DP8Kc...01673&index=21

    Merci!

  4. #4
    Senior Member pervin's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Thanks
    68
    Thanked 10 Times in 8 Posts

    Ahay Khanoumi Ke Rad Mishe.
    Az Koucheye Ma Gozari.
    Khabar Nadari Ba Khodet Delamo Asoon Mibari.
    Khabar Nadari Ba Cheshat Delamo Atish Mizani.
    Man Bi Ejazat Be Hame Goftam Ke To Male Maniiiiiiii..
    (chorus)
    Khanoumi Khaterghah Dare,
    ye soorate Mah Dare.
    Be Dast Awordanesh Saghte,
    Wali Rah Dare..
    Khanoumi Khaterghah Dare,
    ye soorate Mah Dare.
    Be Dast Awordanesh Saghte,
    Wali Rah Dare..
    Khodet Midooni Delbari,
    Delamo Asoon Mibari.
    Neshasti Roo Boome Delam,
    Amaa Mitarsam Bepari.
    Ye Hali Dare Khandehat,
    Ke Bad Joori Kharabesham.
    Az Oon Chshmaye Khoshkelet,
    Nagoo ke Divoone Misham.
    (chorus)
    Khanoumi Khaterghah Dare,
    ye soorate Mah Dare.
    Be Dast Awordanesh Saghte,
    Wali Rah Dare..
    Khanoumi Khaterghah Dare,
    ye soorate Mah Dare.
    Be Dast Awordanesh Saghte,
    Wali Rah Dare..
    Ahay Khanoumi Ke Rad Mishe.
    Az Koucheye Ma Gozari.
    Khabar Nadari Ba Khodet Delamo Asoon Mibari.
    Khabar Nadari Ba Cheshat Delamo Atish Mizani.
    Man Bi Ejazat Be Hame Goftam Ke To Male Maniiiiiiii..
    (chorus)
    Khanoumi Khaterghah Dare,
    ye soorate Mah Dare.
    Be Dast Awordanesh Saghte,
    Wali Rah Dare..
    Khanoumi Khaterghah Dare,
    ye soorate Mah Dare.
    Be Dast Awordanesh Saghte,
    Wali Rah Dare..

  5. #5
    Senior Member pervin's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Thanks
    68
    Thanked 10 Times in 8 Posts

    Hi

    "Hey! my girl who passes
    from our alley sometimes,
    you don't know that you take my heart away with you so easy.
    you don't know that you set my soul on fire with your eyes.
    I have told everyone without your permission, that you are mine.

    My girl is loved by so many people
    her face is [beautiful] like the moon
    It is so hard to attract her
    but there is a way for it.
    My girl is loved by so many people
    her face is [beautiful] like the moon
    It is so hard to attract her
    but there is a way for it.

    you know you are so lovely
    you take my heart away so easily
    you sat on my heart's roof [compared to a dove]
    but I'mafraid that you fly away.
    Your laughter is in a way
    that I really love it.
    don't talk about your beautiful eyes
    because they drive me crazy.

    My girl is loved by so many people
    her face is [beautiful] like the moon
    It is so hard to attract her
    but there is a way for it.
    My girl is loved by so many people
    her face is [beautiful] like the moon
    It is so hard to attract her
    but there is a way for it.

    Hey! my girl who passes
    from our alley sometimes,
    you don't know that you take my heart away with you so easy.
    you don't know that you set my soul on fire with your eyes.
    I have told everyone without your permission, that you are mine.

    My girl is loved by so many people
    her face is [beautiful] like the moon
    It is so hard to attract her
    but there is a way for it.
    My girl is loved by so many people
    her face is [beautiful] like the moon
    It is so hard to attract her
    but there is a way for it..."

  6. The Following 2 Users Say Thank You to pervin For This Useful Post:
    veryclever1980 (12-18-2010)

  7. #6
    Senior Member
    Join Date
    Feb 2009
    Thanks
    367
    Thanked 524 Times in 305 Posts

    It's wonderful my dear friend Pervin,
    Your advancement in Persian language is so clear and great.
    Congrats.
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***

  8. #7
    Senior Member pervin's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Thanks
    68
    Thanked 10 Times in 8 Posts

    azizam i have found it on internet anyway thx i try to learn persian

    hugz

  9. #8
    Junior Member
    Join Date
    Oct 2010
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Thanks so much guys ... really appreciate it!! merci!

Similar Threads

  1. Valy - Zim Zim
    By Shaden18 in forum Dari lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 07-16-2009, 11:46 PM
  2. Valy - Atish be delam
    By Shaden18 in forum Dari lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-24-2009, 12:29 AM
  3. Valy - Hala Bechesh
    By Shaden18 in forum Dari lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 02-26-2009, 07:31 PM
  4. Valy - Khab
    By littleriver in forum Dari lyrics translation
    Replies: 12
    Last Post: 07-12-2008, 02:55 AM

Posting Permissions