Hi!
Is there anyone who could translate this song from Yara?
http://www.youtube.com/watch?v=S_IDHt3xUSo
Thank you!
Hi!
Is there anyone who could translate this song from Yara?
http://www.youtube.com/watch?v=S_IDHt3xUSo
Thank you!
Hey Crisa...
I love this song, as i got to know lyrics are written by Fazza(HRH Sheikh Hamdan bin Mohammed Al Maktoum) and after i found that out i fall in love for the song even more...
I may help you only with arabic lyrics if you know how to read arabic, and someone else will have to translate it into english...
الله يغمرك بالهناااا والسعااده يلي جعلت ايامي افراح ويااك
في نظرتك هيبة شموخ واراده في وقفتك تكثر في عيني مزاايااك
وشووف ليلي في شعرك وسوااده وشوف شمسي مشرقه في محيااك
وشوف في رمشك جيوش الأباده وشوف في عينك مدى راد وافناا
سمااع صوتك حزت النووم عااده صاار السهر شي اساسي بليااك
طاالع معي سكر على غير عاده وهذي سبايب كثر وصلك ولا مال
في شفااتك الثنتين سكر زيااده حاول تقلل نسبة في شفااياك
يمشي على شورك ويترك مرااده قلب يحبك لأن ماعنده اذرااع
وان غبت قلبي معلن لك حداده وانجيتني متعة حيااتي بلقياك
خلاااص انا قررت وبلا هوااده افااارقك واشبع خفوقي بفرقااك
تعبت من كثر الفرح والسعاااده ابغي اجرب طعم الأحزان وياااك
Amira thank you for the Arabic lyrics , but unfortunately I can't read Arabic (yet!). I hope someone will translate them ....
I didn't know that the lyrics are written by Fazza , this makes the song more interesting![]()
Hello I think i got this from ATL i can't remember when but well...
الله يغمرك بالهناااا والسعااده يلي جعلت ايامي افراح ويااك
May the Lord surround you in bliss and happiness, because you have made my days joyful in your presence
في نظرتك هيبة شموخ واراده في وقفتك تكثر في عيني مزاايااك
In your eyes is a prestigious glory and willingness and with your stance you increase gratification in my eyes
وشووف ليلي في شعرك وسوااده وشوف شمسي مشرقه في محيااك
And I see my nights in the dark shades of your hair and I see my sun's radiance in your appearance
وشوف في رمشك جيوش الأباده وشوف في عينك مدى راد وافناا
And in your lashes I see an army that will massacre and in your eyes I see a stretch of greatness to explore
سمااع صوتك حزت النووم عااده صاار السهر شي اساسي بليااك
The sound of your voice soothes me to sleep, Staying up has become a must when you're not there
طاالع معي سكر على غير عاده وهذي سبايب كثر وصلك ولا مال
You are so unbelievably sweet and that's the reason why you are rich
في شفااتك الثنتين سكر زيااده حاول تقلل نسبة في شفااياك
In your two lips are extra sugar try to reduce some off the edges
يمشي على شورك ويترك مرااده قلب يحبك لأن ماعنده اذرااع
It walks on the pair and leaves a trace, a heart that loves you because it does not have any arms
وان غبت قلبي معلن لك حداده وانجيتني متعة حيااتي بلقياك
And if you leave, my heart will declare itself metal and if you come back my life will be delighted
خلاااص انا قررت وبلا هوااده افااارقك واشبع خفوقي بفرقااك
That's it I have decided and without any debate I will let you go and be full of my grief in your absence
تعبت من كثر الفرح والسعاااده ابغي اجرب طعم الأحزان وياااك
I've grown tired from all this enjoyment and happiness I'd like to try the flavor of sadness beside you
Again it is not mine, and whoever does this. You are the hero/heroin!
ellyali thank you so much for posting the translation . Also a big thanks for the one who have translated the song.
can anyone transliterate the lyrics for me, it would be of great help since i like singing along and i cannot read arabic script.
الله يغمرك بالهناااا والسعااده يلي جعلت ايامي افراح ويااك
Allah yghamrak bl hana w el sa3ada, yalli ja3alt ayyami afra7 weyyak
في نظرتك هيبة شموخ واراده في وقفتك تكثر في عيني مزاايااك
Fi nathratak heibat shumookh wu irada, fi wagfatak tekthar fi 3eni mezyak
وشووف ليلي في شعرك وسوااده وشوف شمسي مشرقه في محيااك
Wa shoof leili fi sha3rak w sawadh, wa shoof shamsi mashregah fi mehyak
وشوف في رمشك جيوش الأباده وشوف في عينك مدى راد وافناا
Wa shoof fi ramshak jeyoosh el abadah, wa shoof fi 3enak mada rad wafna
سمااع صوتك حزت النووم عااده صاار السهر شي اساسي بليااك
Sama3 sotak 7azzat el noom 3ada, sar el sahar shay asasi belyak
طاالع معي سكر على غير عاده وهذي سبايب كثر وصلك ولا مال
Tale3 ma3i sekar 3ala gheir 3ada wa hathi sabayeb kethr weslak wala mal
في شفااتك الثنتين سكر زيااده حاول تقلل نسبة في شفااياك
Fi shefatak e'thnen sekar zeyada, 7awel teqallel nesbah fi shafayfak
يمشي على شورك ويترك مرااده قلب يحبك لأن ماعنده اذرااع
Yemshi 3ala shoorak w yetrek merada galb y7ebbak le2an ma 3endah athra3
وان غبت قلبي معلن لك حداده وانجيتني متعة حيااتي بلقياك
Wa 2in ghebt galbi me3len lak 7adadah, wa 2in jitni met3at 7ayati belyak
خلاااص انا قررت وبلا هوااده افااارقك واشبع خفوقي بفرقااك
Khalas ana qarrart wa bala houwadah afareqaq wa ashba3 khofooqi befragak
تعبت من كثر الفرح والسعاااده ابغي اجرب طعم الأحزان وياااك
T3ebt men kethr el fara7 wl sa3adah, abghi ajarreb ta3m el 2a7zan weyyak
shukran=)