Got almost no knowledge in Greek, just tried to translate it with the help of dictionary.
Please check my attempt.
Φεύγουν καράβια στο γιαλό
κι εγώ τους γνέφω στο καλό
κι εγώ τους γνέφω στο καλό
παράπονό μου.
Χάνομαι τώρα τις νυχτιές
μέσα στου κόσμου τις φωτιές
μέσα στου κόσμου τις φωτιές
με τ' όνειρό μου.
Φεύγουν καράβια στο γιαλό
κι εγώ τους γνέφω στο καλό
κι εγώ τους γνέφω στο καλό
παράπονό μου.
Ships are leaving the shore
And I'm waving them happy sailing
And I'm waving them happy sailing
My complains (?)
Now I'm lost in the nights
Fires in the middle of space
Fires in the middle of space
In(?) my dream.
Ships are leaving the shore etc.
Φεύγουν καράβια στο γιαλό
και με τα κύματα μιλώ
και με τα κύματα μιλώ
και τ' όνειρό μου.
Τώρα μια πέτρινη σιωπή
είναι η δικιά μου προκοπή
είναι η δικιά μου προκοπή
παράπονό μου.
Φεύγουν καράβια στο γιαλό
και με τα κύματα μιλώ
και με τα κύματα μιλώ
και τ' όνειρό μου.
Ships are leaving the shore
And I'm talking to the waves
And I'm talking to the waves
And my dream.
Now the stone-cold silence
Is my well-earned success (???)
Is my well-earned success,
My complaints.
Ships are leaving the shore etc.
Να 'σουνα θάλασσα κι εσύ
και η ζωή μικρό νησί
και η ζωή μικρό νησί
να 'ρθω ν' αράξω.
Να 'χα καρδιά μα και πυγμή
όλα στη γη σε μια στιγμή
όλα στη γη σε μια στιγμή
για να τ' αλλάξω.
I wish you were the sea, too,
And life was a small island,
And life was a small island,
I wish I could come, I could arrive (?)
I wish I had heart and a fist,
All the world in one moment,
All the world in one moment
I wish I could change.