Results 1 to 2 of 2
  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Jan 2011
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Rahim Shah- Dil Liya Dil Diya translation

    Jin kay yaar, bichard jaatay hain.. Unkay baag na jaagay..
    Jag saara taanay deta hai.. Naa koi peechay, naa koi aagay..
    Ho oh ho.. Ey ahahaa..

    Dil liya, Dil diya (x4)
    Tap tap tap, tap tap tap..
    Ahh Tap tap tapka aankh sai aansoo.. Phir bhi naa milnay ko, aaya tu..
    Tap tap tapka aankh sai aansoo.. Phir bhi naa milnay ko, aaya tu..

    Gira jo zameen pe woh yeh mera aansoo tha, jissay tunay samjha koi aur nahin tha,
    Pagal tha mein jo tere liye baitha tha, dhardka jo dil mera tere liye, dhak dhak dhak..
    Tap tap tapka aankh sai aansoo.. Phir bhi naa milnay ko, aaya tu..

    Pyaar kiya, aur chaen na paaya.. Dil ko aik bedard (ta)bhaaya..
    Pyaar kiya aur chaen naa paaya.. Meri zindagi mein wohi dard laaya.. Har aik shair apna, jis pe lutaaya
    Pyaar kiya aur chaen na paaya.. Tap tap tap, tap tap tap.. Ahh Tap tap tapka aankh sai aansoo.. Phir bhi naa milnay ko, aaya tu..
    Ho ohooo.. Ho ohooo..

    Panghat per ab, yaad karogay..
    Khud ko tum, barbaad karogay..
    Jab bhi ghar abaad karogay..
    Kaisay dil ko shaad karogay..
    Tap tap tap, sadma hai mujhay.. Ey yaar terey jaanay ka..
    Gira jo zameen pe woh yeh mera aansoo tha, jissay tunay samjha koi aur nahin tha, Pagal tha mein jo tere liye baitha tha, dhardka jo dil mera tere liye, dhak dhak dhak..
    Tap tap tapka aankh sai aansoo.. Phir bhi naa milnay ko, aaya tu..

    Tumse bichard ker shaam jab aayee..
    Ghum se bhara, peghaam yeh laayee..
    Unsay bichard ker shaam jab aayee..
    Khushi teri duniya mein, kabhi ab naa aayee..
    Likhi teri qismat mein, Rab ney judaii..
    Tumsay bichard ker, shaam jab aayee..
    Tap tap tap, tap tap tap.. Tap tap tapka aankh sai aansoo.. Phir bhi naa milnay ko, aaya tu.. Tap tap tapka aankh sai aansoo..
    Phir bhi naa milnay ko, aaya tu.. Gira jo zameen pe woh yeh mera aansoo tha, jissay tunay samjha koi aur nahin tha, Pagal tha mein jo tere liye baitha tha, dhardka jo dil mera tere liye, dhak dhak dhak..


    Could Someone please translate these?

    Thanks

  2. #2
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2015
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    After 4 years, but better late than never.
    I'm going to translate in French my English it's very bad ^^

    When you have : **** , mean i don't know translation.

    Dil liya, Dil diya (x4)
    J'ai pris un coeur, j'ai donné un coeur
    Tap tap tap, tap tap tap..
    Tap tap tap, tap tap tap..
    Ahh Tap tap tapka aankh sai aansoo.. Phir bhi naa milnay ko, aaya tu..
    Ahh Tap tap tapka les larmes aux yeux... Tu n'est pas revenu me voir
    Tap tap tapka aankh sai aansoo.. Phir bhi naa milnay ko, aaya tu..
    Ahh Tap tap tapka les larmes aux yeux... Tu n'est pas revenu me voir

    Gira jo zameen pe woh yeh mera aansoo tha, jissay tunay samjha koi aur nahin tha,
    Ce qui était tomber sur le sol c'était ma larmes, c'était bien à celui donc tu à pensé
    Pagal tha mein jo tere liye baitha tha, dhardka jo dil mera tere liye, dhak dhak dhak..
    Celui qui était fou c'est moi qui t'attendais assis, ce coeur qui à trembler pour toi, dhak dhak dhak..
    Tap tap tapka aankh sai aansoo.. Phir bhi naa milnay ko, aaya tu..
    Tap tap tapka les larmes aux yeux... Tu n'est pas revenu me voir

    Pyaar kiya, aur chaen na paaya.. Dil ko aik bedard (ta)bhaaya..
    J'aimais, et j'ai pas était assez intelligente... Tu à détruit mon coeur en une seul fois
    Pyaar kiya aur chaen naa paaya.. Meri zindagi mein wohi dard laaya.. Har aik shair apna, jis pe lutaaya
    J'aimais, et j'ai pas était assez intelligente... Dans ma vie, c'est lui qui ma apporté la souffrance.. , ****
    Pyaar kiya aur chaen na paaya.. Tap tap tap, tap tap tap.. Ahh Tap tap tapka aankh sai aansoo.. Phir bhi naa milnay ko, aaya tu..
    J'aimais, et j'ai pas était assez intelligente.. Tap tap tap, tap tap tap.. Ahh Tap tap tapka les larmes aux yeux... Tu n'est pas revenu me voir
    Ho ohooo.. Ho ohooo..
    Ho ohooo.. Ho ohooo..

    Panghat per ab, yaad karogay..
    A la rivière, tu te rappelera de moi

    Khud ko tum, barbaad karogay..
    Tu te tuera toi-même
    Jab bhi ghar abaad karogay..
    Quand tu t'installera dans ta maison
    Kaisay dil ko shaad karogay..
    Comment va-tu ton coeur ***
    Tap tap tap, sadma hai mujhay.. Ey yaar terey jaanay ka..
    Tap tap tap, je suis traumatisé.. Mon amie par ton départ
    Gira jo zameen pe woh yeh mera aansoo tha, jissay tunay samjha koi aur nahin tha, Pagal tha mein jo tere liye baitha tha, dhardka jo dil mera tere liye, dhak dhak dhak..
    Ce qui était tomber sur le sol c'était ma larmes, c'était bien à celui donc tu à pensé, celui qui était fou c'est moi qui t'attendais assis, ce coeur qui à trembler pour toi, dhak dhak dhak..

    Tap tap tapka aankh sai aansoo.. Phir bhi naa milnay ko, aaya tu..
    Tap tap tapka les larmes aux yeux... Tu n'est pas revenu me voir

    Tumse bichard ker shaam jab aayee..
    Lorsque tu a eu l'impression que la nuit arrive
    Ghum se bhara, peghaam yeh laayee..
    Elle appporte un message plus important que le chagrin
    Unsay bichard ker shaam jab aayee..
    Lorsque elle a eu l'impression que la nuit arrive
    Khushi teri duniya mein, kabhi ab naa aayee..
    Le bonheur dans ton monde, n'est plus jamais réapparu
    Likhi teri qismat mein, Rab ney judaii..
    Dieu à écrit dans ton destin la séparation
    Tumsay bichard ker, shaam jab aayee..
    Lorsque tu a eu l'impression que la nuit arrive
    Tap tap tap, tap tap tap.. Tap tap tapka aankh sai aansoo.. Phir bhi naa milnay ko, aaya tu.. Tap tap tapka aankh sai aansoo..
    Tap tap tapka les larmes aux yeux... Tu n'est pas revenu me voir... Tap tap tapka les larmes aux yeux...
    Phir bhi naa milnay ko, aaya tu.. Gira jo zameen pe woh yeh mera aansoo tha, jissay tunay samjha koi aur nahin tha, Pagal tha mein jo tere liye baitha tha, dhardka jo dil mera tere liye, dhak dhak dhak..
    Tu n'est pas revenu me voir... Ce qui était tomber sur le sol c'était ma larmes, c'était bien à celui donc tu à pensé, celui qui était fou c'est moi qui t'attendais assis, ce coeur qui à trembler pour toi, dhak dhak dhak..
    Last edited by Ibrar95; 12-01-2015 at 04:06 PM.

Similar Threads

  1. Should we....
    By Adrienne in forum Slavic languages lyrics translation
    Replies: 126
    Last Post: 11-11-2010, 06:02 AM
  2. Look here before posting: Alphabetical listing of translated songs!
    By tzina772000 in forum Greek lyrics translation
    Replies: 33
    Last Post: 10-08-2010, 08:46 AM
  3. masti-Dil ne diya hai english translation
    By Greshopa in forum Indo-Aryan and Dravidian languages lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 04-23-2008, 02:55 PM
  4. List Of All Translated Lyrics
    By veronika_pooh in forum Bulgarian / Macedonian
    Replies: 1
    Last Post: 02-02-2008, 04:34 AM

Posting Permissions