Hi, Rai music become my new interesting lately...I just saw the translation Sobri 2.... it's quite catch my heart, thx for larosa for translation... and that lead me to listen Sobri 1... also beautiful song.... so I do searching ATL for translation but there's none.
Here's my try - although the arabian part is hard to catch by my ears... and found the lyric just in roman letters-(I'm more prefer arabic letters). For the french part, I do google translation:
Il me faut au moins un signe de toi
I need at least a sign from you
La preuve que tu te débats
Proof that you're debates
De ceux qui sont braqués sur moi
Those who are turned on me
ما تخفيش ما تخفيش
Mat'khafich, mat'khafich
You don't have to fear, you don't have to fear
Je veux être l'objet d'un choix Mais
I want to be the subject of an election, But
faudra t'y faire désormais
do take you there now
Les tiens me semblent si mauvais
Yours seem so bad
صبري يا عمري
Sobri ya hamri
Be patience oh my honey
Et peu m'importe à quel prix
And I do not care at what price
Il faudra payer mes cris
It will pay my cries
Je ne serai jamais de ces avis
I'll never notice these
Qui brisent notre vie
Which break our lives
Tu m'as donné
You gave me
Ce que je n'avais envisage
What I had considered
La force pour moi oh d'espérer
The strength of hope for me oh
Qu'un jour au moins on s'unirait
One day at least we would unite
Refrain
يا عمري روحي و ما تروحي
Hamri hourri ou mat'rrrohi
Oh my honey, my soul, don't leave
الحياتي ما سهلي
El hayette ma sayh'lile
The life is not easy
Ne cherche que la porte
Seeks only the door
Qui te conduira vers moi
Who will lead you to me
Au bout de ce chemin
At the end of this road
Il y aura là notre destin
There will be our destiny
ما عمري ما نخليك
Ma hamri ma n'halik
No my honey, don't still
صبري يا عمري
Sobri ya hamri
Be patience oh my honey
ما حد نحار وقلتي لبغيتني
Mé had nharrr ou goutli britini
No limit on our angry, and I said as you like
على اللغة المغربي
fel halal Ou rrhaleme larrrbi
In Maghreb Language
ساكنتي الي في قلبي
scounti fi golbi
Your place for me in my heart
T'es aussi dans mon Coeur
You're also in my heart
بالفرحة قدمتيني
Bel farha kademtini
Happy when you accept me [kind like proposal]
والوالدك ما حبني
Oualidik ma habouni
And your father don't like me
قلبي مجروح كتير
Galbi majrouh ou bkiti
My heart is very hurting
Je ne pouvais pas savoir
I could not know
من أصلي
A la asseli
From my origin
على وجهي ما تحبني
A la ouji mat'habouni
On my face and who loves me
ماتخلي والدك صح لبغيتني
Mat'hali oualidék saha britini
I'm not abandon your father, right! as you like
Tu m'as donné
You gave me
Ce que je n'avais envisage
What I had considered
La force pour moi, oh, d'espérer
The strength for me, oh, hope
Qu'un jour au moins on s'unirait
One day at least we would unite
Refrain
يا عمري روحي و ما تروحي
Hamri hourri ou mat'rrrohi
Oh my honey, my soul, don't leave
الحياتي ما سهلي
El hayette ma sayh'lile
The life is not easy
Ne cherche que la porte
Seeks only the door
Qui te conduira vers moi
Who will lead you to me
Au bout de ce chemin
At the end of this road
Il y aura là notre destin
There will be our destiny
ما عمري ما نخليك
Ma hamri ma n'halik
Not my honey, don't still
صبري يا عمري
Sobri ya hamri
Be patience oh my honey
خايفين كبرين غلتين صبرين
Haïfine kabrine raltine sobri
Fears, Brags, Mistakes, Patiences
Et si j'abandonnais tout ce que j'espérais
And if I gave up everything I hoped
Je me condamnerais
I condemn
A cette histoire bafouée
A story flouted
Mais pourquoi resister
But why resist
A tout c'qu'on partageait
In all we shared
J'avoue, je pleurerais la perte de ton être
I confess, I mourn the loss of your being
Oh, oh,
الوالدك لي عن دون ما الكلمة
el oualidine li an doume el kelma
Your father [his attitude] toward me with no words
Ne les laisse pas séparer nos ch'mins
Do not let them separate our paths
اكونو صبرين ما تكونو ذابنين
Kounou sabrine ma tkounou zebanin
I just be patience, don't wanna you be sinner
Papa
لما تقول حياتي ما سهلي
la mat ouili hayati ma sahaline
When you say my life is not easy
Ne cherche que la porte
Seeks only the door
Qui te conduira vers moi
Who will lead you to me
Papa
يللا با مقوي
yalaba maquoui
Come on oh dad, please console me
والدك لي ما بقلي
woualidik Li ma braouni
Your dad not speak to me
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
thx!![]()