Emad - Hala Chi Shod

Thread: Emad - Hala Chi Shod

Tags: None
  1. desert rose's Avatar

    desert rose said:

    Default Emad - Hala Chi Shod

    But there is no way i can find the lyrics!
    here is a link ...http://www.youtube.com/watch?v=DT2bvKNFQ2Y
    Thanx in advance
    Last edited by afsaneh; 09-09-2012 at 01:19 PM. Reason: Artist – Song name or names
     
  2. cametaa's Avatar

    cametaa said:

    Post Emad- Hala chi shod

    Hi there,

    Again, I gave it a go to translate a song! Hope you like it.
    (I appreciate revision and correction by readers)
    --------------------------------------------------------------------------
    می گفتی این همه شعر کمه واسه بودن ما
    migofti ke inhame sher kame vase boodane ma
    You used to say… these many poems are not enough for our presence

    باید یه جور دیگه بشیم نمونه بین عاشقا
    bayad ye joore dige beshim nemune beine ashegha
    We've gotta be another way to be prominent among (all) lovers

    می گفتی که فقط خدا محرم راز ماست
    migofti ke faghat khoda mahrame raze ma do tast
    You used to say God is our only confidant (the only one who is aware of our secret)

    حرف من و تو اینجا توی ترانه هاست
    harfe mano to inja tuye taranehast
    (and) our words is here in songs

    دوستم داشتی حالا چی شد
    doosam dashti hala chi shod
    You loved me, what has happened now?(that you don't love me anymore)

    هم بغض تو حالا کی شد
    ham boghze to hala ki shod
    Who has become your companion?

    زنده بودیم به عشقمون
    zende budim be eshghemun
    We were living for our love

    حالا هیچی نیست بینمون
    hala hichi nits beinemun
    Now there is nothing between us
    [x 2]

    می گفتی که تو شبات فقط فکر منو داری
    migofti ke tu shabaaat faghat fekre mano dari
    You used to say you only thought about me at your nights

    می گفتی هرچی فاصله ست بر می داری
    migofti harchi faselas miri bar midari
    You used to say you would remove all the distance between us

    حالا چی شد فاصله شد حصار بین من و تو
    hala chi shod faseye shod hesare beine mano to
    What has happened now that the distance has turned into a barrier between us?

    منتظری منتظر یه عشق تازه ی نو
    montazeri montazere ye eshghe tazeye no
    You are waiting .. waiting for a brand new love

    دوستم داشتی حالا چی شد
    doosam dashti hala chi shod
    You loved me, what has happened now?(that you don't love me anymore)

    هم بغض تو حالا کی شد
    ham boghze to hala ki shod
    Who has become your companion?

    زنده بودیم به عشقمون
    zende budim be eshghemun
    We were living for our love

    حالا هیچی نیست بینمون
    hala hichi nits beinemun
    Now there is nothing between us
    [x 2]
     
  3. desert rose's Avatar

    desert rose said:

    Default

    thank you for the quick reply!
     
  4. MeLo07's Avatar

    MeLo07 said:

    Default

    Ein Ahang kheili zibast... Merci
     
  5. cametaa's Avatar

    cametaa said:

    Default

    You're welcome