Next 3 - Baby (Give Me a Try) (Swedish song)

Thread: Next 3 - Baby (Give Me a Try) (Swedish song)

Tags: None
  1. linds113's Avatar

    linds113 said:

    Default Next 3 - Baby (Give Me a Try) (Swedish song)

    "Baby (Give Me a Try)" by Next 3
    http://www.youtube.com/watch?v=BSkH_HfrHeU

    Does anyone think they can give me the lyrics? Thanks! <3
     
  2. linds113's Avatar

    linds113 said:

    Default

    Can any Swedish-speaking person give me the lyrics to this song? (:
     
  3. Popiloll said:

    Default

    This is a very hard song to translate because the song contains not only Swedish and English but Spanish, German and possibly Serbian as well. I wish I could be of any help but I can't.
     
  4. linds113's Avatar

    linds113 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Popiloll View Post
    This is a very hard song to translate because the song contains not only Swedish and English but Spanish, German and possibly Serbian as well. I wish I could be of any help but I can't.
    Oh really? I did not know that. I thought it was just Swedish...
    Well thank you for letting me know
     
  5. linds113's Avatar

    linds113 said:

    Default

    Actually, the producer for the band speaks Spanish, Swedish, and English, so those are the only three languages in the song.

    does anyone think they can give me the lyrics to just the Swedish parts? no translation needed
     
  6. Popiloll said:

    Default

    Quote Originally Posted by linds113 View Post
    Actually, the producer for the band speaks Spanish, Swedish, and English, so those are the only three languages in the song.

    does anyone think they can give me the lyrics to just the Swedish parts? no translation needed
    Ok, only the Swedish parts

    Jag tänker på dig hela tiden
    vad ska jag ta mig till
    och jag drömmer mig bort och ser då
    Sivos framtid

    Jag hjälper fram mitt bästa
    vad kan man mer begära
    ska man tvingas ner på knäna
    för att lyckas ha dig nära

    (Spanish)

    [chorus]
    (English)

    (Spanish)

    Låt mig skåda Juan
    boogie är de' här eller gå du din väg
    give me a try be a beacon att snappa
    beacon att knappast älska Nadja

    Frågar du mig så not be a-gifted
    gåtan i sig är att sitta vid sättet
    som får dig ur balans
    vill du ge mig en chans

    [chorus]
    (English)

    Okej, är ni med allihopa
    upp med handen rör på din kropp
    för nu kör vi

    [chorus]
    (English)
     
  7. linds113's Avatar

    linds113 said:

    Default

    that's great! thank you so so much!
    if it's not too much trouble, do you mind translating it for me?
     
  8. Popiloll said:

    Default

    I'm thinking about you all the time
    what shall I do?
    and I'm dreaming away and then I see
    Sivo's future

    I'm trying to do my best
    what else can you ask for?
    am I forced down to my knees?
    just to be able to have you near

    Let me behold Juan
    boogie over here or you go away
    give me a try be a beacon to snatch
    beacon to hardly love Nadja

    If you ask me so (not be a-gifted??)
    the riddle itself is to hold on to the way
    that gets you out of balance
    do you want to give me a chance?

    Ok, are you ready everybody?
    lift your hand move your body
    let's roll

    I've listened to the song several times to find out what they're really singing but when it came to the line "not be a-gifted" I'm not sure if that's correct. I believe I have listened to that part at least a hundred times without much success.
    Last edited by Popiloll; 03-06-2011 at 10:27 PM. Reason: Removed one word.
     
  9. linds113's Avatar

    linds113 said:

    Default

    Oh that's okay, I don't mind. It's just one line
    Thank you very much! I really appreciate it

    One question though: are you sure they really have those names in there (like Sivo, Juan, Nadja) or are you just guessing?
     
  10. Popiloll said:

    Default

    Quote Originally Posted by linds113 View Post
    Oh that's okay, I don't mind. It's just one line
    Thank you very much! I really appreciate it

    One question though: are you sure they really have those names in there (like Sivo, Juan, Nadja) or are you just guessing?
    I'm just writing down what I hear since I don't have access to the actual lyrics. For example there isn't any word in Swedish like Sivo that I can think of. There is a female name Siv but Siv is not pronounced Sivo in Swedish so maybe it's a Spanish name.

    When it comes to Juan it is pronounced like the name Juan in Spanish. First I thought it was a careless pronuciation of the Swedish word "chans" but I couldn't hear the "s" and it didn't make any sense so I kept Juan.

    Nadja is pronounced almost like "Nadjell" and I have found out that the singer, who has a strange pronunciation of some words, often pronounce, contrary to Swedish custom, a final "a" like an "e" in "well" so Nadja fits right in.

    Of course, there is always some uncertainty when it comes to interpreting lyrics by ear but I believe my version comes pretty close.
    Last edited by Popiloll; 03-06-2011 at 06:51 AM.
     
  11. linds113's Avatar

    linds113 said:

    Default

    Ah okay, I understand now
    Thanks for clarifying that