Troppo cerebrale per capire/too cerebral to understand
che si può star bene senza complicare il pane,/ you can be fine without complicating the bread
ci si spalma sopra un bel giretto di parole vuote/ you spread it with some nice turn of phrases, empty
ma doppiate./ but dubbed
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo/ eat the soap bubbles around the world
e quando dormo taglia bene l'aquilone,/ and when i'm asleep be sure to cut the kite
togli la ragione e lasciami sognare,/ deprive me of reason and just let me dream at peace
lasciami sognare in pace.../let me dream at peace
Liberi com'eravamo ieri,/ free as we were yesterday
dei centimetri di libri sotto i piedi/ with some books under our feet
per tirare la maniglia della porta e/ to open the door
andare fuori/ and go outside
come Mastroianni anni fa,/ just like Mastroianni years ago
come la voce guida la pubblicità/ like the voice-over leads the advertising
ci sono stati dei momenti intensi ma li ho persi già/ there have been some intense moments, but i've already lost them
Troppo cerebrale per capire/too cerebral to understand
che si può star bene senza calpestare il cuore,/ that you can be fine without trampling on the heart
ci si passa sopra almeno due o tre volte i piedi/ people tread on it two or three times
come sulle aiuole./ like on the grass
Leviamo via il tappeto e poi mettiamoci dei pattini/ let's take away the carpet and put on some skates
per scivolare meglio sopra l'odio,/ to glide smoother on hate
Torre di controllo aiuto,/ control tower, mayday
sto finendo l'aria dentro al serbatoio.../ i'm running out of air
Potrei ma non voglio fidarmi di te/ i could but i don't want to trust you
io non ti conosco e in fondo non c'e'/ i don't know you, and after all
in quello che dici qualcosa che pensi/what you say is never what you really think
sei solo la copia di mille riassunti/ you're only the copy of a thousand summaries
Leggera leggera si bagna la fiamma,/ lightly, lightly the flame gets wet
rimane la cera e non ci sei più.../ only the wax remains, and you disappear
Vuoti di memoria, non c'e' posto/ lapses of memory, there's no room
per tenere insieme tutte le puntate di una storia,/ to keep together all the episodes of a story
piccolissimo particolare,/ tiny little detail
ti ho perduto senza cattiveria.../ i've lost you without malice
Mangiati le bolle di sapone intorno al mondo/ eat the soap bubbles around the world
e quando dormo taglia bene l'aquilone,/ and when i'm asleep be sure to cut the kite
togli la ragione e lasciami sognare,/ deprive me of reason and just let me dream at peace
Libero com'ero stato ieri,/ free as i was yesterday
ho dei centimetri di cielo sotto ai piedi,/ i have some centimetres of sky under my feet
adesso tiro la maniglia della porta e vado fuori.../ now i open the door and i go out
come Mastroianni anni fa,/ just like Mastroianni years ago
sono una nuvola, fra poco pioverà/ i'm a cloud, it will rain shortly
e non c'e' niente che mi sposta/ and there's nothing that can move me
o vento che mi sposterà.../ nor wind that will move me
Potrei ma non voglio fidarmi di te/ i could but i don't want to trust you
io non ti conosco e in fondo non c'e'/ i don't know you, and after all
in quello che dici qualcosa che pensi/what you say is never what you really think
sei solo la copia di mille riassunti/ you're only the copy of a thousand summaries
Leggera leggera si bagna la fiamma,/ lightly, lightly the flame gets wet
rimane la cera e non ci sei più.../ only the wax remains, and you disappear.
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"