nazan öncel "a bu hayat böyle","erkekler de yanar" tur>eng

Thread: nazan öncel "a bu hayat böyle","erkekler de yanar" tur>eng

Tags: None
  1. turkish-beauty's Avatar

    turkish-beauty said:

    Default nazan öncel "a bu hayat böyle","erkekler de yanar" tur>eng

    *A bu hayat böyle

    Bir yarim vardı
    Ayırdılar bizi
    Gözyaşımı silip
    Avuttular bizi aaa aaa
    Bir kere sevdim diye
    Pişman ettiler bizi
    Güldürmediler ama
    Ağlattılar bizi
    Böyle oldu şimdi
    Sensizlik ömür boyu
    Sonsuz çile
    A bu hayat böyle
    Dikenli yollarda
    Büyüttüler bizi
    Gül yataklarda
    Yatırmadılar bizi aaa aaa
    Zavallı egoistler
    Çekemediler bizi
    Bir kenara geçip
    Konuştular bizi
    Böyle oldu şimdi

    *Erkekler de Yanar

    Çok istedim aah
    Vermediler aah
    Bu ne inat aah
    Zalim peder aah

    Allahtan kork aah
    Sopası yok aah
    Güzele bakmak sevap
    Ötesi yok ah

    Erkekler de yanar
    Hem de nasıl yanar
    Yanmak çözüm değil
    Bizi nikâh paklar
    ( Bizi yatak paklar )

    Ben de geldim aşka
    Benimki bir başka
    Ne güzeller gördüm
    Akşamdan sabaha

    Kız kurusu aah
    Oldum valla aah
    Boş gezene aah
    Kız vermezler aah

    Napcaz şimdi aah
    Yatcaz şimdi aah
    Gidip de banka soyacak
    Değiliz ya aah
     
  2. hope_au said:

    Default

    *A bu hayat böyle / That is life

    Bir yarim vardı / I had a lover
    Ayırdılar bizi / They separated us
    Gözyaşımı silip / They wiped my tears
    Avuttular bizi aaa aaa / and consoled us
    Bir kere sevdim diye / because I loved
    Pişman ettiler bizi / they made us regret it
    Güldürmediler ama / never let us laugh
    Ağlattılar bizi / but they made us cry
    Böyle oldu şimdi / This is how it is now
    Sensizlik ömür boyu / without you a life time
    Sonsuz çile / never ending pain
    A bu hayat böyle / this is how this life is
    Dikenli yollarda / on a road covered in thorns
    Büyüttüler bizi / they raised us
    Gül yataklarda / in rose covered beds
    Yatırmadılar bizi aaa aaa / they never let us sleep
    Zavallı egoistler / those poor egoists
    Çekemediler bizi / couldn't cope with our love
    Bir kenara geçip / moved to a corner
    Konuştular bizi / and talked about us
    Böyle oldu şimdi / this is how it is now
    Noktayı koymuşsan bir kere, çevirmeyeceksin virgüle.